翻訳, 作画, Author
性別 男性 生年月日 28/09/1985
コメント: 962
Forum posts: 2201
レベル: 28,
次のレベルは 717 xp
レベルランク: チャンピョン
経験値: 5133
翻訳家の経験値: 1255
サイトにコメントを投稿する
メールで漫画をフォローする
コメントに返信する
他のユーザーに個人的なメッセージを送る
掲示板に新しい話題を追加する
友達の総数
サイトの掲示板に投稿する
プロフィール情報の記入を完成してください!
プレミアムユーザーになる
[aux dessinateurs] histoire de fantasy cherchant à (...)
j'avais jamais vu ton scénari et y'a des problèmes dans le synopsis : tu en dis trop dans tes questions finale et tu te complique a expliquer la relat (...)
[aux dessinateurs] histoire de fantasy cherchant à (...)
Maria a raison.
Par contre je ne sais pas si tu as vu mon EDIT, mais j'ai eu un doute sur le perso principal.
[aux dessinateurs] histoire de fantasy cherchant à (...)
Non 4 même importance impossible.
J'ai déjà vu 2, avec d'un côté l'aventure d'un perso et l'autre le 2e, la fin étant au milieu du livre. Le problème (...)
Info pour les fans de reMIND, courant 2014 Jason devrais revenir avec un nouveau webcomics : "It’s going to be a little experimental in how I do it online though. For one, I’d like to mix prose in with the graphic novel but keeping it centered on the art."
Sinon une silhouette devrait vous rappelez quelqu'un
Plume
チャプター: 2
ページ: 2
Plume
チャプター: 2
ページ: 3
Black Ring
チャプター: 1
ページ: 30
Plume - les couvertures
Plume est une BD de K.Lynn Smith que nous traduisons, Bellatrice et moi, sur Amilova.
pour ceux qui ne connaissent pas encore cette superbe BD, cliqu (...)
Plume - les couvertures
c'est noté.
Plume - les couvertures
j'ai été con de pas l'enlever celle-ci -_-'
le format paysage ne donnera rien sur le site, elle sera tournée de 90°.
[Débat] Les clichés qui irritent.
La question ce serait dans ce cas : les clichés les plus mal utilisés ?
ah là pourquoi pas =)
comme je l'ai dit moi j'en ai pas qui m'irrite spéciale (...)