You are not logged in.

#1 27 May, 2012 20:23:07

alrickdrinkson

Voilà alors je veux bien faire un peu de traduction, j'ai du temps libre de temps à autre, notamment quand je bois trop de café.
Alors, je précise, j'ai parfois le style un peu lourdingue, et si j'ai rien compris, je vus fait du google trad, mais avec une grammaire presque correct...
Je peux traduire le geek américano-anglais surtout grâce à urban dictionnary, mais aussi grâce aux nombreux manga que je lis en anglais chaque semaine, ainsi qu'a quelques heures de jeux vue que ceux ci ont été obtenu parfaitement normalement et n'on donc pas la langue de molière (mais bon vu les problème dans certain rpg avec les traduction...)

Alors pour le moment je traduit leth hate le chapitre 6, et j'ai intégralement traduit le chapitre 5, et une ou deux page du 4 ( ou ptet plus...).
D'ailleurs, vu que l'auteur de leth hates à eu la gentillesse de mettre le chapitre 6 en version cleané, alors si un super traducteur passe par là, et veux bien me mettre les bulles, moi je vais essayer de finir la traduction des 10 pages avant demain matin 8h pour que les amiloviens intéressés puissent le lire en mangeant leurs croissant big_smile

Bon sinon, plus sérieusement, j'ouvre le topic parce que là mon imagination à trouver ses limites, et dès la première page -_-'  pas que j'ai pas compris, mais voilà, l'exprimer correctement et sans prendre trop de place, ça va pas être facile...
alors la succube dit à leth "but your hand is aleready doing a wizard job of that..."

Alors le contexte, on a leth qui vient de faire uen description de la succube idéal, notamment un passage où une succube est censé littéralement vider le corps ( et surtout ses co***le) de tous les hommes qui croisent sa route, et il se plaint que sa succube, giselle, ne fait pas sont boulot, notamment avec lui...

alors la traduction littéral serais ' mais tes mains le font déjà comme par magie, tu le fait déjà comme un pro.
mais la vrai idée de la phrase à traduire, notamment dans wizar job, il y a un sous entendu c'est ça : http://www.urbandictionary.com/define.p … id=5240129
Donc grosso modo, c'est une allusion à un porno des année 89 avec le power glove ( c'est uen manette comme une wii) qui sert à branl** le mec... bref, je reste sur ma première version, si quelqu'un à une idée avant que je remplisse les bulles, je modifierais ça.


Désolé du pavé, je retourne à ma traduction fleuris et coloré big_smile



ps for english reader, only one thing to know about me, i'm way better when i translate from english to french, so if you need a translator like that, i'm your man if i've enough time ( and i might have some up to jully).


Édit:
Oo' j'avance pas vite, 10 page en 4h.... bref traduction fini, toujours pas d'idée pour cette bulle, j'ai mis : "mais tu le fais déjà comme un pros avec tes mains..."
bref, il y a au moins l'idée de base.
Donc si quelqu'un à le temps et peu me mettre les quelques bulles pour que je rentre ma traduction big_smile.

re édit:
Bonjours à tous, chapitre  7 traduit, j'ai juste un petit problème avec cette traduction cf http://www.amilova.com/fr/forum/viewtop … 429#p53827...
si vous avez le temps de me donner votre avis.

Sinon Byabya, si tu passes par ici, je t'ai un peu bombardé de mp (vraiment désolé de pas avoir réussi à n'en faire qu'un seul...)
Mais si un autre super traducteur se propose, il y a pas mal de bulle à ajouter dans le chapitre 7 p 6 de leth hates, 11 bulle en tout, dans la première case, et la seconde case, ainsi que dans le strip du milieu de page, soit 3 bulle dans la case 1, 5 bulles dans la case 2, 1 bulle dans la case 4, 1 case 5 et une case 6.
de même p10 chapitre 7, il suffit de me rajouter une bulle sur la poubelle d'ou sort le démon, pour y écrire déchet.
Sauver byabya, il travail déjà dur en tant que modo du forum big_smile

Last edited by alrickdrinkson (28 May, 2012 22:27:32)

Board footer

Powered by FluxBB

latest topics

MarilynBate New Topic! 25Mar Blaze of Silver It's late and i don't ex (...)
TroyB New Topic! 20Mar The Killer Pass Thanks this is really go (...)
MarilynBate New Topic! 17Mar I'd like to post (...) Hello, this is my first (...)
Throneofsouls New Topic! 19Aug Anterra Chronicle (...) I can see potential. As (...)
Throneofsouls New Topic! 19Aug Dragonball Cui's (...) I'm sorry, but from what (...)
Throneofsouls New Topic! 3Aug AFRICAN FORCE (a (...) I understand how you fee (...)
TroyB New Topic! 26Mar BIG NEWS COMING I (...) It's happening \o/ !!!!! (...)
TroyB New Topic! 21Feb Spams & scams : I (...) Just to let you know tha (...)
TroyB New Topic! 13Jan Happy new year 20 (...) 2024 une année qu'on vou (...)
Throneofsouls New Topic! 21Oct New picture for f (...) Honestly, this looks lik (...)

Latest Comments

sunturion sunturion 1Apr ch43 p24 :D lol
retrorewind retrorewind 1Apr ch1 p1 ???? Running a 90s video (...)
kcheeb kcheeb 1Apr ch43 p24 oh i bet he wished for t (...)
sunturion sunturion 31Mar ch43 p24 OMG! It is impossibru! H (...)
sunturion sunturion 30Mar ch43 p23 :D Poor Vegeta!
oskarloko oskarloko 30Mar ch43 p23 You must speak Namekian. (...)
Chewys Chewys 28Mar ch43 p23 He thought it made him l (...)
kcheeb kcheeb 28Mar ch43 p23 why vegeta surrounded by (...)
Chewys Chewys 27Mar ch43 p22 Oh, seems I draw very si (...)
kcheeb kcheeb 26Mar ch43 p22 oh god this looks identi (...)
Login

Not registered yet?