翻訳, Member
性別 女性 生年月日 01/01/1910
コメント: 4203
Forum posts: 222
レベル: 33,
次のレベルは 1396 xp
レベルランク: 征服者
経験値: 12454
翻訳家の経験値: 8227
サイトにコメントを投稿する
メールで漫画をフォローする
コメントに返信する
掲示板に新しい話題を追加する
友達の総数
サイトの掲示板に投稿する
プロフィール情報の記入を完成してください!
他のユーザーに個人的なメッセージを送る
Ouaaah !!! On peut lire les autres commentaires dans d'autres langues ! Et les traduire !
Chouette la mise à jour !
Un petit fanmade (à défaut de fanart) cette fois-ci pour une BD que j'aime beaucoup, celle de GUIOM ! L'idée me trottais dans la tête depuis la dernière mise à jour.
Reprenons les calculs... 3 d'Only Two + 1 Toto et Lolo + 1 Mariko + 1 Daydreamers = 6
Voici donc le 7ème fanart !
Encore que je sus déçue du résultat quand je pense à la qualité de Run 8 (que j'ai toujours prononcé "run huit" XD mais c'est bien "run eight").
Trouvez mes dessins sur http://www.hostingpics.net/membre/FlammeSurleau#
La deuxième (ou 3e si on compte Only Two) fan-art.
Ici Daydreamers.
Pour le coup le chibi m'inspirait plus.
Mariko et ses BDs pour notre plus grand plaisir.
Noter que Mariko est manchote (bras droit).
TroyB 5月30日
Hébé, t'as été rapide à découvrir cette nouveauté ;). Remarque c'est pas étonnant au vu de ton implication dans les traductions ;). Alors ça te plait ? Le but est de permettre aux auteurs d'avoir une vision simple et globale de l'activité communautaire sur leurs pages. Et d'un coup certaines bds qui pourraient sembler "ignorées" du point de vue d'un auteur espagnol vont montrer tout leur dynamisme :)