翻訳, Member
性別 女性 生年月日 01/01/1910
コメント: 4203
Forum posts: 222
レベル: 33,
次のレベルは 1396 xp
レベルランク: 征服者
経験値: 12454
翻訳家の経験値: 8227
サイトにコメントを投稿する
メールで漫画をフォローする
コメントに返信する
掲示板に新しい話題を追加する
友達の総数
サイトの掲示板に投稿する
プロフィール情報の記入を完成してください!
他のユーザーに個人的なメッセージを送る
[offre trad] Traductrice volontaire! ^^
La question mériterait peut-être un topic dans le coin "bugs et soucis".
Tu as trouvé comment accéder aux fora anglais et espagnol ?
Il me semble qu (...)
Guild adventure Monster design contest 2014
Ne partez pas les non-anglophones, y a la traduction !
Le concours de dessin/conception de monstres de Guild Adventure revient.
Un concours où tout l (...)
Quelques petites nouvelles : l'Apprenti avance toujours, même si c'est à pas de fourmis. Je dois composer avec un emploi du temps chargé, et qui ne va pas s'alléger de si tôt !
Les planches avancent tooooouuuut doucement.
Au passage, je dis merci à misstark qui a avancé la traduction en anglais.
Bref, en attendant que je puisse poster la suite, je ne peux que vous demander d'être patients et, éventuellement, de continuer à faire "vivre" la première partie sur Amilova et Internet : partagez, parlez-en ! A bientôt !
Pour les lecteurs de Guild Adventure, de nouvelles pages ont été traduites. Il s'agit d'un chapitre spécial sur les jumelles et Rago, il se situe à la fin du chapitre 2.
Ne passez pas à côté !
New page of Guild Adventure
En Français, chapitre 2, page 2
En Français, chapitre 2, page 3
En Français, chapitre 2, page 4
En Français, chapitre 2, page 5
En Français, chapitre 2, page 6
En Français, chapitre 2, page 7
En Français, chapitre 2, page 8
En Français, chapitre 2, page 9
En Français, chapitre 2, page 10
En Français, chapitre 2, page 11

Bellatrice 3月2日
Je saurai être patiente. Que tes travaux soient tous couronnés de succès. :)