Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
5850 views
11 комментарии

Log-in to comment
画面ライダー 1

兄貴カッコえーなあ!!
出欠完全に無視!カッコエエエ

画面ライダー 10/23/2011 00:34:52   
johandark 34
Автор

画面ライダー сказал:兄貴カッコえーなあ!!
出欠完全に無視!カッコエエエ


ありがとう!私は日本語を知らない。しかし、私は日本語の翻訳のために非常に感謝しています。とコメントあ りがとうございました。ありがとう tze!

johandark 10/23/2011 00:50:22   
tze 7

de nada ヨハンダーク
btw gamen rider was saying that the dark elf big brother is lookin' mighty cool, not giving a crap about bleeding to death

tze 10/24/2011 14:43:12   
johandark 34
Автор

tze сказал:de nada ヨハンダーク
btw gamen rider was saying that the dark elf big brother is lookin' mighty cool, not giving a crap about bleeding to death


彼は難しい男だからです。それは黒エルフだ!翻訳をありがとう!

that's because he is a hard guy. it's a black elf! Thanks for the translation!

johandark 10/24/2011 18:44:32   
★FRANKY ★ 1

確かに兄貴めっちゃタフだな!
マクレーンがエルフだったら…
die hard - elf vershon

★FRANKY ★ 10/27/2011 10:58:39   
johandark 34
Автор

★FRANKY ★ сказал:確かに兄貴めっちゃタフだな!
マクレーンがエルフだったら…
die hard - elf vershon
JAP: 他の。真実は、それが難物であるということです。すべてのドロウ(もともとは"トールキン"で作成されたダ ークエルフ)のような。しかし、あなたの目の前に"チャックノリス"の場合は"ブルースウィリス"を削除す るには厳しい...これは一人ではありません。それはちょうどチャックノリスです。 ENG: Yes. The truth is that it is a hard guy to crack. Like all drow (dark elf originally created by "Tolkien"). But "Bruce Willis" can be removed if front of him there is "Chuck Norris" ... That's not a person. It's just Chuck Norris.

johandark 10/27/2011 16:38:58   
★FRANKY ★ 1

チャックノリスって奴知らなかったけど、ウィキオペディアで調べてみたら、チャック・ノリス・ファクトメッ チャおもしれえ!!ほら、これ:Chuck Norris doesn’t breathe; he holds air hostage.
wwwっwwwwww
When God said, "Let there be light", Chuck Norris said, "say please."
ぶあはははああwwwwwっwっっwww
こいつすげーなぁ!
arigatou johandark !!

★FRANKY ★ 11/02/2011 13:17:48   
johandark 34
Автор

★FRANKY ★ сказал:チャックノリスって奴知らなかったけど、ウィキオペディアで調べてみたら、チャック・ノリス・ファクト メッ チャおもしれえ!!ほら、これ:Chuck Norris doesn’t breathe; he holds air hostage.
wwwっwwwwww
When God said, "Let there be light", Chuck Norris said, "say please."
ぶあはははああwwwwwっwっっwww
こいつすげーなぁ!
arigatou johandark !!


JAP: 私はいくつかの日本の人が私の漫画の1つを読み込んでいることを知って午前方法幸せを想像することはできま せん...これは単なる名誉です^^。 (私はいつも日本に住む行くことを夢見)。 のありがとう!(私はすぐに誰もアーカムを変換することを願って...:P("ツィーは"あまりにも多 くの作業を行っている...それは彼が)^^を変換するために助けることができる誰かを見つけるために面白 いかもしれない) ^^

ENG:you cannot imagine how happy I am to know that some japanese person is reading one of my comics... that´s just an honor ^^. (I always dreamed about go to live in japan). xD Thanks !! I hope soon someone could translate Arkham too... ("tze" is doing too much work... It could be interesting to find someone who could help him to translate) ^^

johandark 11/02/2011 13:30:55   
★FRANKY ★ 1

どういたしまして
って言うか…うまいぞjohandarkさん
これからも頑張ってな!
# give it some welly [wellie]
(翻訳機英語すまないけど・・・)

★FRANKY ★ 11/12/2011 10:49:09   
johandark 34
Автор

★FRANKY ★ сказал:どういたしまして
って言うか…うまいぞjohandarkさん
これからも頑張ってな!
# give it some welly [wellie]
(翻訳機英語すまないけど・・・)


ご協力ありがとうございました

johandark 11/12/2011 11:47:36   
★FRANKY ★ 1

ハハハ 
日本人みたい!

★FRANKY ★ 11/16/2011 23:43:30   

Log-in to comment
Byabya~~♥ 36

C'est génial, tout simplement génial !
Bon par contre, ça manque un peu de bulles (là on aimerait bien voir la façon dont il analyse le combat dans sa tête, ses anticipations, ses réactions, ce qu'il se dit dans sa tête)

Translate

Byabya~~♥ 09/01/2011 22:24:59   
BigFire 29

Byabya~~♥ сказал:C'est génial, tout simplement génial !
Bon par contre, ça manque un peu de bulles (là on aimerait bien voir la façon dont il analyse le combat dans sa tête, ses anticipations, ses réactions, ce qu'il se dit dans sa tête)


Bof je ne suis pas d'accord. Quand une bd est bonne, il n'est pas besoin d'avoir du texte pour t'expliquer ce que l'image t'explique clairement.
Là pour moi le texte alourdirait inutilement la page.

Translate

BigFire 09/02/2011 00:09:54   
Byabya~~♥ 36

Il n'y en a pas eu depuis le début, on ne sait donc même pas comment pense le personnage, on en vient donc à forcément le juger sur les images qu'on a de lui. Hors, on est tout de suite pris et mis dans l'action de la bd et c'est déjà la 11ème page. Donc pour moi, c'est justement ce combat facile qui est l'occasion de nous faire voir comment pense le personnage

Translate

Byabya~~♥ 09/02/2011 00:33:41   
BigFire 29

Byabya~~♥ сказал:Il n'y en a pas eu depuis le début, on ne sait donc même pas comment pense le personnage, on en vient donc à forcément le juger sur les images qu'on a de lui. Hors, on est tout de suite pris et mis dans l'action de la bd et c'est déjà la 11ème page. Donc pour moi, c'est justement ce combat facile qui est l'occasion de nous faire voir comment pense le personnage

Justement j'aime bien ce décalage. De plus il y a moyen de faire des scènes plus tard où justement la réflexion du personnage aura plus son importance.
Là on était clairement dans une scène d'action et pas dans une scène existentielle.

De plus cela créé indéniablement le mystère et cela pousse à la lecture pour en savoir plus. Donc rien qu'avec ces 2 points la bd remplit largement sa mission.

Translate

BigFire 09/02/2011 00:39:17   
Byabya~~♥ 36

Attention par contre, je ne parle pas forcément de cette page (où justement, il n'y a pas forcément besoin de texte) mais de l'ensemble des pages qu'on a déjà eu (et n'ayant pas lu la page suivante en postant mon premier message, je ne savais pas que le texte allait arriver, justement ^^)

Translate

Byabya~~♥ 09/02/2011 00:46:14   
BigFire 29

Byabya~~♥ сказал:Attention par contre, je ne parle pas forcément de cette page (où justement, il n'y a pas forcément besoin de texte) mais de l'ensemble des pages qu'on a déjà eu (et n'ayant pas lu la page suivante en postant mon premier message, je ne savais pas que le texte allait arriver, justement ^^)

C'est le souci de faire un commentaire page après page au lieu d'en faire un pour la globalité de la scène^^

Translate

BigFire 09/02/2011 00:54:48   
Byabya~~♥ 36

(Mince, j'ai effacé la première partie de mon message -_-)

En plus, imaginons qu'il n'y ait eu que les 10 premières pages comme la plupart des nouvelles bd's qui arrivent, j'aurais ensuite commenté page par page à chaque sortie, donc j'aurais eu la même demande sans pouvoir savoir avant d'attendre la prochaine page, que le texte serait là (et je n'aurais pas eu la garantie qu'il serait là à chaque nouvelle page :p)

Translate

Byabya~~♥ 09/02/2011 01:23:02   
shao-yoshita 22

rroooh lalaaa je viens de comprendre ce que bya disait .... c'est moi qui fatigue

Translate

shao-yoshita 09/02/2011 01:26:11   
Eskhar 31
Автор

сказал:]Il n'y en a pas eu depuis le début
Depuis le début ? t'exagères, techniquement, si tu regardes bien, c'est seulement la 2ème page sans texte T-T... (bon si tu comptes les doubles pages de présentation de titre et de chapitre mais euuuuh.... meugneuuuuuug )

Translate

Eskhar 09/02/2011 01:35:29   
Byabya~~♥ 36

Voila, ce que tu dis en première partie, c'est ce que je soulevais dans la première partie que j'ai effacé par erreur

Translate

Byabya~~♥ 09/02/2011 01:32:44   
shao-yoshita 22

Byabya~~♥ сказал:Voila, ce que tu dis en première partie, c'est ce que je soulevais dans la première partie que j'ai effacé par erreur
après ça bya il ne viendra plus voir shao en + il aime thorgal raaah je vais y mettre un perso que même bya il en sera amoureux niaaah

Translate

shao-yoshita 09/02/2011 01:36:07   
Eskhar 31
Автор

Ben zut, je crois bien que j'ai viré mon com par je ne sais trop quelle bourde moi aussi O_o

Translate

Eskhar 09/02/2011 01:36:54   
Ganondorfzl 39

Byabya~~♥ сказал:C'est génial, tout simplement génial !
Bon par contre, ça manque un peu de bulles (là on aimerait bien voir la façon dont il analyse le combat dans sa tête, ses anticipations, ses réactions, ce qu'il se dit dans sa tête)


J'était en train de me dire, y a pas trop de dialogues pour le moment LOL

Translate

Ganondorfzl 08/21/2012 22:43:16   
shao-yoshita 22

^^ un peut comme cette BD sur warcraft des fois tu as 3 pages d'onomatopée... et images .. pour le plaisir des yeux

Translate

shao-yoshita 09/02/2011 00:14:47   
shao-yoshita 22

à côté moi j'ai trop d'explications enfin ...ou pas .. moi j'aime bien psychomantium celui que ça plait pas.. il peut toujours le faire lui-même

Translate

shao-yoshita 09/02/2011 01:21:25   
Eskhar 31
Автор

Beh, en fait, toi tu pars sur une sage épique avec un scénar apparemment de type shonen (je parie qu'il va y avoir plein d'aventures et tout)... Moi c'est un huit clos : il y a que 4 personnages en tout et pour tout dans l'histoire ^^' Alors si je balance toutes les infos sur eux, alors il me reste plus rien à raconter

Translate

Eskhar 09/02/2011 01:38:33   
shao-yoshita 22

héy moi je trouves que tu as du talent de scénariste et de dessins ... mais toute histoire peut être re et re et retravaillée tu peux ajouter des persos laisser le choix aux lecteurs ou faire croire que ... mais en faite non ouii c'est un shonen en effet qui partira sur du seinen enfin c'est compliqué à dire et jveux pas qu'on sache niaaah au faite l'élément manquant est (l'amulette de shao ) pq ne l'a voit on pas ? ahaaaaa

Translate

shao-yoshita 09/02/2011 01:44:05   
Eskhar 31
Автор

A mais ouaiiiis, je l'avais completement oubliée son amulette !!!

Bah, moi j'aime raconter des histoires individuelles, qu'on découvre les personnages, leur passé, progressivement, et leur psychologie... C'est pour ça que mes méchants ne sont pas réellement méchants, mais plutôt dotés d'une divergence d'opinon qui mène au conflit, et que pour la même raison, les gentils ne sont pas forcément tout blancs...
En fait, je suis en train de dire que je veux faire du shojo mais sans histoire d'amour quoi

Translate

Eskhar 09/02/2011 02:34:39   
Ganondorfzl 39

shao-yoshita сказал:héy moi je trouves que tu as du talent de scénariste et de dessins ... mais toute histoire peut être re et re et retravaillée tu peux ajouter des persos laisser le choix aux lecteurs ou faire croire que ... mais en faite non ouii c'est un shonen en effet qui partira sur du seinen enfin c'est compliqué à dire et jveux pas qu'on sache niaaah au faite l'élément manquant est (l'amulette de shao ) pq ne l'a voit on pas ? ahaaaaa


Laissez le joueur faire certains, choix, c'est un bon concept ^^

Translate

Ganondorfzl 08/21/2012 22:45:33   
shao-yoshita 22

^^ moi je vise un synopsis différent qui dès le début ne fait pas tellement d'ipact mais sur les autres persos impliqués je suis quasi certains qu'ils vont cartonner c'est pq je vais dormir et demain je rectifie certains points ... car sinon on ne sera pas connus + que ça ... et tout travail mérité satisfaction donc demain boulot boulot

Translate

shao-yoshita 09/02/2011 02:49:07   
Esteryn 33

First image, again, love the movement, it's so fluid, the lines and shades.

Translate

Esteryn 09/25/2011 16:33:10   
k-aap 21

si, todo arreglado ^_^

Translate

k-aap 12/08/2011 02:20:15   
Ganondorfzl 39

Le plan de l'explosion est magnifique ^^

Translate

Ganondorfzl 08/21/2012 22:42:46   
Eskhar 31
Автор

Merci beaucoup >w < !

Translate

Eskhar 08/22/2012 01:10:19   
Ganondorfzl 39

De rien, mais on ressent vraiment l'intensité de la déflagration, c'est ça qui est dément.

Translate

Ganondorfzl 08/22/2012 20:13:53   
Korijy 26

La dernière case est énorme. Je need un avatar de ton perso lol

Translate

Korijy 12/03/2013 10:41:53   
Eskhar 31
Автор

haha, tu me fais trop d'honneur !! xD

Translate

Eskhar 05/14/2014 22:29:01   
Johny 16

Il y va pas de main morte

Translate

Johny 05/14/2014 21:27:51   
Eskhar 31
Автор

Yep, 3 mn après le début du plan, qui c'est qui a plus de grenades ??? xD

Translate

Eskhar 05/14/2014 22:28:39   
SoulOfFire 12

C'est quoi cette grenade du future?! A moins qu'une grenade soit aussi puissante? Je sais pas mais très bel effet de fumée ^^

Translate

SoulOfFire 09/27/2016 20:16:17   
Eskhar 31
Автор

Ca m'a fait réfléchir. Je savais que je voulais des grenades à magnésium (elles sont bien puissantes, et ça brille beaucoup) mais en fait, ça ressemble absolument pas à ces vieilles grenades de film que j'avais dessiné xD
Du coup, je l'ai upgradé un peu lol (maintenant ça ressemble à une grenade lacrymo mais bon... )

Translate

Eskhar 08/20/2019 16:20:02   
buthler 38

C'est foutu, on est tous soumis à l'entropie. C'est la deuxième loi de la thermodynamique, et elle est très pénible.
Par contre tu feras attention, il y a un petit trou au niveau l'index dans tes gants. J'ai bien peur que ta combinaison ne soit pas parfaitement étanche.

Translate

buthler 08/20/2019 14:32:23   
Eskhar 31
Автор

Oui On notera que le héros part osef en zone contaminé sans la moindre protection.
C'est le syndrome Naruto ^^'

Translate

Eskhar 08/20/2019 16:18:25   
Iol 18

7h18 :Vous êtes mort contaminé avec succès...

Translate

Iol 08/29/2021 03:39:22   

Comment on Facebook

Информация от команды ダーク・ヒローズ

ダーク・ヒローズ : cover

55

213

81

Автор :

Команда : ,

Переводчик: : tze

Original Language: Español

Тип : Комиксы

Жанры :



darkheroes.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

Переводить/Исправить перевод

Watch all video tutorials

Войти

Not registered yet?