Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
Signup for free
Read over 1382 comics
Get custom suggestions!
Participate to the community!
8851 views
21 コメント
johandark 34
著者

J'aimerais savoir si quelqu'un est capable de deviner... quels sont les nouvelles que la femmes écoute à la radio au début?

johandark 09/20/2011 20:20:41   
abby19 31
チーム

johandark のコメント:J'aimerais savoir si quelqu'un est capable de deviner... quels sont les nouvelles que la femmes écoute à la radio au début?

On peux avoir une indice... Parce que c'est vraiment dur de trouver!

abby19 09/23/2011 12:33:29   
johandark 34
著者

abby19 のコメント: johandark のコメント:J'aimerais savoir si quelqu'un est capable de deviner... quels sont les nouvelles que la femmes écoute à la radio au début?

On peux avoir une indice... Parce que c'est vraiment dur de trouver!


n'est pas si difficile que vraiment ... qui existaient séries les plus célèbres en 1995? et j'ai eu plusieurs idées à Arkham ... et est l'un de mes piliers pour la construction de cette histoire ... mais peut-être pas on dirait ... parce qu'il a peu en commun ... moins thématiquement.

(je sais .. mon français est horrible ... mais vous l'essayez! )

johandark 09/23/2011 12:49:49   
debyoyo 35

C'est pas le journal sur le bombardement de la ville de Guernica immortalisé par Picasso mais c'est bizarre je pensais que ce bombardement avait eu lieu en 1950 ou 60

debyoyo 09/21/2011 16:10:08   
Volcano 32

debyoyo のコメント:C'est pas le journal sur le bombardement de la ville de Guernica immortalisé par Picasso mais c'est bizarre je pensais que ce bombardement avait eu lieu en 1950 ou 60
C'est bien le bombardement de Guernica dont il est question d'après ce que je peux voir, mais cet évènement eut lieu en 1937 et pas après

/me lance un livre d'Histoire à debyoyo

Volcano 09/21/2011 17:26:10   
johandark 34
著者

Volcano のコメント: debyoyo のコメント:C'est pas le journal sur le bombardement de la ville de Guernica immortalisé par Picasso mais c'est bizarre je pensais que ce bombardement avait eu lieu en 1950 ou 60
C'est bien le bombardement de Guernica dont il est question d'après ce que je peux voir, mais cet évènement eut lieu en 1937 et pas après

/me lance un livre d'Histoire à debyoyo


Le bombardement de Guernica, le lundi 26 avril 1937, fut un événement majeur de la guerre d'Espagne, qui contribua à internationaliser la médiatisation du conflit, par l'intermédiaire notamment du célèbre tableau de Pablo Picasso représentant la scène.

http://fr.wikipedia.org/wiki/Bombardement_de_Guernica

Mais cette histoire se passe en 1995. Avant l'avènement de l'euro en Europe.

Merci pour vos commentaires.

johandark 09/21/2011 17:49:13   
Esteryn 33

johandark のコメント:Mais cette histoire se passe en 1995. Avant l'avènement de l'euro en Europe. Voui, j'me disais encore Gernica, cette ville n'a pas de chance. Je pensais ton histoire contemporaine, cette ville a été bombardée ? oO'

Esteryn 09/23/2011 12:26:21   
johandark 34
著者

Esteryn のコメント: johandark のコメント:Mais cette histoire se passe en 1995. Avant l'avènement de l'euro en Europe. Voui, j'me disais encore Gernica, cette ville n'a pas de chance. Je pensais ton histoire contemporaine, cette ville a été bombardée ? oO'

Guernica a été bombardée en 37 ... en 1995 «non» a été bombardé. xD

Aussi, même si elle ne ... Comment une personne peut écouter la radio pourrait ramasser les fréquences radio d'un avion militaire?

Salut!

johandark 09/23/2011 12:29:43   
Esteryn 33

johandark のコメント:Guernica a été bombardée en 37 ... en 1995 «non» a été bombardé. xDAussi, même si elle ne ... Comment une personne peut écouter la radio pourrait ramasser les fréquences radio d'un avion militaire?Salut!

Oh ! Ah ! Voyage dans le temps ? Le pilote il a une De Lorean volante et il est passé par le triangle des bermudes et se retrouve en 1995 ? Là il va tomber amoureux de la dame qui écoute la radio ?

Esteryn 09/23/2011 15:14:12   
johandark 34
著者

Esteryn のコメント: johandark のコメント:Guernica a été bombardée en 37 ... en 1995 «non» a été bombardé. xDAussi, même si elle ne ... Comment une personne peut écouter la radio pourrait ramasser les fréquences radio d'un avion militaire?Salut!

Oh ! Ah ! Voyage dans le temps ? Le pilote il a une De Lorean volante et il est passé par le triangle des bermudes et se retrouve en 1995 ? Là il va tomber amoureux de la dame qui écoute la radio ?


vous semblez oublier que les femmes ont plus un bébé ... et que ceci est une histoire plutôt sombre .. xD Mais ne va pas si erronée ... lol

johandark 09/23/2011 16:46:44   
Esteryn 33

johandark のコメント:vous semblez oublier que les femmes ont plus un bébé ... et que ceci est une histoire plutôt sombre .. xD Mais ne va pas si erronée ... lol bin l'amour ça peut être sombre et déprimant regarde la pauvre Amilova Sinon j'étais pas vraiment sérieuse avec mon scénario farfelu ^.^

Esteryn 09/25/2011 15:59:53   
TroyB 41

Lysgris > fais attention aux textes que tu mets ! Vérifie que ça rentre dans les bulles, sinon le résultat est dégueux moche pourri !!!

TroyB 09/21/2011 16:12:35   
lysgris 8
チーム

déz j'avais pas capté le truc du bouton plus et moins...Et comme j'avais pas eu de problème jusque là je pensais que sa se faisait tout seul...Veuillez pardonner à l'inutile vermisseau que je suis. TroyB のコメント:Lysgris > fais attention aux textes que tu mets ! Vérifie que ça rentre dans les bulles, sinon le résultat est dégueux moche pourri !!!

lysgris 09/21/2011 17:43:23   
johandark 34
著者

lysgris のコメント:déz j'avais pas capté le truc du bouton plus et moins...Et comme j'avais pas eu de problème jusque là je pensais que sa se faisait tout seul...Veuillez pardonner à l'inutile vermisseau que je suis. TroyB のコメント:Lysgris > fais attention aux textes que tu mets ! Vérifie que ça rentre dans les bulles, sinon le résultat est dégueux moche pourri !!!

Je ne comprends pas bien ce que vous dites ... Mais je vous remercie pour votre Lysgris traductions! Sans vous je n'aurais pas tant de lecteurs Arkham ^ ^ merci!

johandark 09/21/2011 17:51:24   
lysgris 8
チーム

^^ pas de soucis amigo, mais si tu as autant de lecteur, c'est parce que ta bd est génial^^ et je pense pas y être pour grand chose! johandark のコメント: lysgris のコメント:déz j'avais pas capté le truc du bouton plus et moins...Et comme j'avais pas eu de problème jusque là je pensais que sa se faisait tout seul...Veuillez pardonner à l'inutile vermisseau que je suis. TroyB のコメント:Lysgris > fais attention aux textes que tu mets ! Vérifie que ça rentre dans les bulles, sinon le résultat est dégueux moche pourri !!!

Je ne comprends pas bien ce que vous dites ... Mais je vous remercie pour votre Lysgris traductions! Sans vous je n'aurais pas tant de lecteurs Arkham ^ ^ merci!

lysgris 09/22/2011 11:37:44   
FMA 1

j'aime vraiment arkham merci à johandark et à ses amis traducteurs ! c du beau boulot que vous faites !

FMA 09/21/2011 19:04:38   
johandark 34
著者

FMA のコメント:j'aime vraiment arkham merci à johandark et à ses amis traducteurs ! c du beau boulot que vous faites !
Lire Merci de nous soutenir avec vos commentaires et de garder: P

J'espère que vous apprécierez cette nouvelle histoire commence.

johandark 09/21/2011 19:29:44   
Albireon 18

En effet il se passe un truc louche on dirait

Sinon tant que j'y suis moi aussi j'en profite pour remercier Johandark et le traducteur pour cette super BD Si tu parviens à ne plus faire dépasser les textes des bulles Lysgris c'est encore mieux ^^

Albireon 09/23/2011 11:50:51   
johandark 34
著者

Albireon のコメント:En effet il se passe un truc louche on dirait

Sinon tant que j'y suis moi aussi j'en profite pour remercier Johandark et le traducteur pour cette super BD Si tu parviens à ne plus faire dépasser les textes des bulles Lysgris c'est encore mieux ^^



Merci pour ton commentaire!
C'est vrai, quelque chose de bizarre est en train de ce produire
La lecture est compliquée, mais, j'espère que dans le futur, nous pourrons produire des pages avec de beaux textes
Au fait, personne n'a encore deviné quel est le rapport dont parle la journaliste aux informations au début de cette scènes!!
Salut!

johandark 09/23/2011 12:09:24   
lysgris 8
チーム

roger, sir, anything for your service!
Albireon のコメント:En effet il se passe un truc louche on dirait

Sinon tant que j'y suis moi aussi j'en profite pour remercier Johandark et le traducteur pour cette super BD Si tu parviens à ne plus faire dépasser les textes des bulles Lysgris c'est encore mieux ^^

lysgris 09/23/2011 12:47:22   
Tsuyoi Imo 26

Là j'ai en effet bien du mal à comprendre comme la mère peut réussir à capter un message radio de l'armée ainsi qu'une émission de radio japonaise... Mais peut-être que sa fille l'a détraquée en allant chercher un cookie dans la boîte au dessus du frigo?

Tsuyoi Imo 08/26/2012 16:59:32   
コメント
Log-in to comment

Comment on Facebook

ARKHAM rootsのチームについて

ARKHAM roots: cover

68

1204

158

著者 :

チーム : , , , , , , , , , , ,

翻訳 : abby19

Original Language: Español

公開のペース: 月曜日, 水曜日, 金曜日

タイプ : 和風漫画

ジャンル : ファンタジー - SF



arkham.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?