Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
3715 views
コメント

コメントはありません


Log-in to comment
Djowi 13

Énorme le retournement de situation j'adore de plus en plus cette BD xD

Translate

Djowi 04/13/2011 19:12:43   
johandark 34
著者

hehe, merci

Translate

johandark 04/13/2011 19:16:29   
TroyB 41

Excellente page, l'action commence .

Translate

TroyB 04/13/2011 19:15:10   
johandark 34
著者

oui ... au moins les joueurs sont déjà connus. hahaha

Translate

johandark 04/13/2011 19:17:17   
Draconis_29 4

Délirant ! ^^ Et puis j'aime beaucoup sa tentative de fuite

Translate

Draconis_29 04/13/2011 22:10:22   
johandark 34
著者

est un peu à Vash the Stampede, également connu comme Trigun.

Translate

johandark 04/14/2011 10:15:29   
lysgris 8
チーム

c'est vrai que la manière dont il s'esquive est vraiment trop drôle! genre "popolopolom". Encore une fois , johan dark , un talent certain se dégage de tes pages^^...moi jconnais dja la suite , bwahahahahahahahahaahaha!

Translate

lysgris 04/14/2011 00:30:08   
johandark 34
著者

haha, je veux voir ... pour voir combien de commentaires que je reçois à la page suivante ... xD si elle fonctionne comme il a travaillé à Gogeta Jr. : P

Translate

johandark 04/14/2011 09:09:45   
gianna 4


Paz y amor hermana!!!

Translate

gianna 04/14/2011 06:33:56   
johandark 34
著者

es un pequeño tributo al magnate de Vash la Estampida, o también conocido como, Trigun xD

Translate

johandark 04/14/2011 09:23:14   
TroyB 41

johandark のコメント:es un pequeño tributo al magnate de Vash la Estampida, o también conocido como, Trigun xD

ahora entiendo

Translate

TroyB 04/14/2011 09:28:09   
Death-carioca 30

gianna のコメント: Paz y amor hermana!!!
Buugohan y Majin Lamp?
O.o xDDDD

Translate

Death-carioca 05/12/2012 23:28:33   
johandark 34
著者

Death-carioca のコメント: gianna のコメント: Paz y amor hermana!!!
Buugohan y Majin Lamp?
O.o xDDDD


¿Quienes son? :s

Translate

johandark 05/13/2012 00:53:17   
Death-carioca 30

johandark のコメント: Death-carioca のコメント: gianna のコメント: Paz y amor hermana!!! Buugohan y Majin Lamp? O.o xDDDD ¿Quienes son? :s
Hablaba de su avatar. xD

Translate

Death-carioca 05/13/2012 13:51:51   
Isidesu 24

c'est vrai qu'il me fait un peu pensée à Vash quand il fuit ^^
J'ai hâte de voir la suite et surtout comment il va faire !
Il ne serais pas un peu cinglé comme gars ?

Translate

Isidesu 04/14/2011 20:30:30   
johandark 34
著者

oui, un peu fou, oui il est. hahaha

Translate

johandark 04/14/2011 20:51:54   
Zorrinette78 6

Jajaja ahora va tener que correrse si no quiere recibir su merecido^^

Translate

Zorrinette78 06/19/2011 13:39:10   
johandark 34
著者

Zorrinette78 のコメント:Jajaja ahora va tener que correrse si no quiere recibir su merecido^^
.... ¿va a tener que correrse?... estás segura que querías decir eso?... o te referías "va a tener que correr".... porque significa consas MUY distintas eh! xDD (a ver si este personaje estará consiguiendo pervertirte a ti xD).

Translate

johandark 06/19/2011 13:48:05   
Zorrinette78 6

Ah!!! Si lo siento!! Cuando lo escribí no pensé en eso!!! Tengo una alma pura y nunca diría algo asi^^ bueno quizá no tan pura pero eso es un secreto^^
Quería decir correr!!! Escapar!!!
Bueno creo que seria bueno que diga que soy francesa y no era eso que quería decir!! Que le quede claro a todos los que lean lo que escribi^^
Gracias por comentar johandark o nunca me hubiera dado cuenta!!

Translate

Zorrinette78 06/19/2011 14:17:29   
johandark 34
著者

Zorrinette78 のコメント:Ah!!! Si lo siento!! Cuando lo escribí no pensé en eso!!! Tengo una alma pura y nunca diría algo asi^^ bueno quizá no tan pura pero eso es un secreto^^
Quería decir correr!!! Escapar!!!
Bueno creo que seria bueno que diga que soy francesa y no era eso que quería decir!! Que le quede claro a todos los que lean lo que escribi^^
Gracias por comentar johandark o nunca me hubiera dado cuenta!!


Un placer! Aunque admito que por mi mente han pasado cosas muy poco ... euyummm... digamos civilizadas... xD

Translate

johandark 10/07/2011 19:56:15   
Esteryn 33

eheh vas-y sister, explose le vil pervers ^.^

Translate

Esteryn 08/11/2011 12:55:19   
Kaio-ken x100 7

y el plus pal salon xdddd

Translate

Kaio-ken x100 10/07/2011 19:51:33   
johandark 34
著者

Kaio-ken x100 のコメント:y el plus pal salon xdddd


... Eumm... No entendí xD

Translate

johandark 10/07/2011 19:56:32   
Kaio-ken x100 7

johandark のコメント: Kaio-ken x100 のコメント:y el plus pal salon xdddd


... Eumm... No entendí xD
un anuncio de digital plus xdd

Translate

Kaio-ken x100 10/07/2011 19:57:29   
Kaio-ken x100 7

k asco jameson esta babeando...:wicked:

Translate

Kaio-ken x100 10/07/2011 20:00:08   
johandark 34
著者

Kaio-ken x100 のコメント:k asco jameson esta babeando...

Es que tiene mucha saliva! xD

Translate

johandark 10/07/2011 20:04:31   
k-aap 21

jajaja, si la engaño y si no fuera por que llego el que de verdad esta a cargo hubiera medido la capacidad de otras cosas xD jajaja

Translate

k-aap 11/15/2011 09:20:09   
johandark 34
著者

k-aap のコメント:jajaja, si la engaño y si no fuera por que llego el que de verdad esta a cargo hubiera medido la capacidad de otras cosas xD jajaja

jajjaj es muy posible xD

Translate

johandark 12/02/2011 19:23:57   
al3s5a 4

soy muy peque para ver esto >_ < jajajaa XD

Translate

al3s5a 12/02/2011 19:10:28   
johandark 34
著者

al3s5a のコメント:soy muy peque para ver esto &gt;_&lt; jajajaa
Tápate! tápate! xDD

Translate

johandark 12/02/2011 19:23:40   
OxayotlTheGreat 2

Le militaire à la grobourrin se considère lui-même comme un viel homme excentrique, ou il ne fait pas partie de l'organisation ?

Translate

OxayotlTheGreat 04/21/2012 13:28:12   
johandark 34
著者

OxayotlTheGreat のコメント:Le militaire à la grobourrin se considère lui-même comme un viel homme excentrique, ou il ne fait pas partie de l'organisation ?

curieusement, est une femme.

xD

Translate

johandark 04/21/2012 19:37:18   
OxayotlTheGreat 2

johandark のコメント:curieusement, est une femme.

xD

Que… quoi ? Ça, une femme ? Oh mon dieu !

Translate

OxayotlTheGreat 04/22/2012 00:35:40   
SakuraRock 2

hahaha peace and love ! xD

Translate

SakuraRock 07/27/2012 13:56:57   
Tsuyoi Imo 26

Ce vieil excentrique m'intrigue de plus en plus, j'espère qu'on le reverra souvent dans l'histoire!

Translate

Tsuyoi Imo 08/24/2012 18:40:46   
Squick 8

D'où sors-t-elle son sabre ? ^^ Elle est quand même pas comme Anderson à sortir des baillonettes d'on ne sais où ? x)

Translate

Squick 04/08/2013 22:18:01   
Isidesu 24

Il est à sa ceinture dans la première case ^^

Translate

Isidesu 04/08/2013 22:55:58   
25isaac 6

elle sort une épée directe !

Translate

25isaac 04/22/2015 22:09:35   

Comment on Facebook

ARKHAM rootsのチームについて

ARKHAM roots: cover

3

1207

146

著者 :

チーム : , , , , , , , , , , ,

翻訳 : sunpath

Original Language: Español

公開のペース: 月曜日, 水曜日, 金曜日

タイプ : 和風漫画

ジャンル : ファンタジー - SF



arkham.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?