Already 132176 members and 1400 comics & mangas!.
Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
Signup for free
Read over 1400 comics
Get custom suggestions!
Participate to the community!
7218 views
19 コメント
studio.takoyaki 32
著者

En bas le 1er décor de Furo (et unique pour le moment).
On renouvelle notre demande d'un assistant décor. Si y'en a que ça intéresse les modalités sont sur notre blog
studio-takoyaki.id.st/accueil-c339520

studio.takoyaki 09/20/2011 06:55:56   
debyoyo 35

Ben ca va Furo dessine déjà mieux que moi, Il n'y a pas de problème de perspective, ni de défaut de proportion.


C'est pas mal pour une première furo

debyoyo 09/20/2011 09:50:15   
studio.takoyaki 32
著者

debyoyo のコメント:Ben ca va Furo dessine déjà mieux que moi, Il n'y a pas de problème de perspective, ni de défaut de proportion.


C'est pas mal pour une première furo


Mimi:
il a travaillé d'après modèle, il a dessiné les lignes principales et moi j'ai fait les petits détails(effets de matière sur les murs). Au final ça rend bien =)

studio.takoyaki 09/20/2011 11:00:09   
waldotarie 4

Tiens ! elles ont survécu !! Oo

waldotarie 09/21/2011 10:18:04   
Albireon 18

Je vais faire le même commentaire qu'au dessus, tiens elles ont survécu finalement ? (enfin je le savais déjà avec le comm' à la page précédente mais ça reste surprenant )
Le décors de la dernière case je le trouve très bien fait pour ma part j'espère quand même que vous trouverez rapidement une personne pour vous aider ^^

Albireon 09/21/2011 11:45:42   
studio.takoyaki 32
著者

waldotarie のコメント:Tiens ! elles ont survécu !! Oo

Albireon のコメント:Je vais faire le même commentaire qu'au dessus, tiens elles ont survécu finalement ? (enfin je le savais déjà avec le comm' à la page précédente mais ça reste surprenant )
Le décors de la dernière case je le trouve très bien fait pour ma part j'espère quand même que vous trouverez rapidement une personne pour vous aider ^^


Oui, mais il aurait mieux fallu l'inverse.

studio.takoyaki 09/21/2011 16:29:49   
Albireon 18

studio.takoyaki のコメント: waldotarie のコメント:Tiens ! elles ont survécu !! Oo

Albireon のコメント:Je vais faire le même commentaire qu'au dessus, tiens elles ont survécu finalement ? (enfin je le savais déjà avec le comm' à la page précédente mais ça reste surprenant )
Le décors de la dernière case je le trouve très bien fait pour ma part j'espère quand même que vous trouverez rapidement une personne pour vous aider ^^


Oui, mais il aurait mieux fallu l'inverse.


Oui on se doute de l'état dans lequel elles sont...enfin de ce qu'il en reste après faut voir si Mally s'est acharnée ou non x)

Albireon 09/22/2011 01:13:25   
Elside 2

Je plains vraiment les trois filles, et cette BD est vraiment génial.

Elside 09/21/2011 16:16:14   
studio.takoyaki 32
著者

Elside のコメント:Je plains vraiment les trois filles, et cette BD est vraiment génial.
ET ben Merci bien !!! Un nouveau lecteur assidu ?

studio.takoyaki 09/21/2011 16:21:33   
Isidesu 24

Hé beh ! J'imagine même pas dans quel état elles sont !
Pour le décor ça rend bien dites !

Isidesu 09/21/2011 16:43:43   
studio.takoyaki 32
著者

Isidesu のコメント:Hé beh ! J'imagine même pas dans quel état elles sont !
Pour le décor ça rend bien dites !


Furo: Pour le décors c'était facile, y'avait qu'a redessiner avec la table lumineuse. J'en suis pas encore à pouvoir faire des décors originaux

studio.takoyaki 09/21/2011 17:00:24   
Superflaque 4

"où sont elles???"

"Beh... là... là... un peu là aussi..."

J'adore cette bd! Sans dec' quand est ce que vous sortez en librairie?? *_* (ça fait carrément pro, c'est propre, bien construit etc)

Superflaque 09/21/2011 16:55:39   
studio.takoyaki 32
著者

Superflaque のコメント:"où sont elles???"

"Beh... là... là... un peu là aussi..."

J'adore cette bd! Sans dec' quand est ce que vous sortez en librairie?? *_* (ça fait carrément pro, c'est propre, bien construit etc)


En librairie je sais pas, mais la version papier se prépare et est bientôt dispo.
Merci de tes encouragements ^^ \O/

studio.takoyaki 09/21/2011 17:12:41   
Elfwynor 33

"Là ya les bras, ici, les jambes. Pour les utérus, on les a donnés aux chats"
(Binette qui va vômir !)

Elfwynor 09/23/2011 09:30:45   
studio.takoyaki 32
著者

Elfwynor のコメント:"Là ya les bras, ici, les jambes. Pour les utérus, on les a donnés aux chats"
(Binette qui va vômir !)


Mimi:

attends de les voir avant de vomir

studio.takoyaki 09/23/2011 09:44:28   
Elfwynor 33

studio.takoyaki のコメント: Elfwynor のコメント:"Là ya les bras, ici, les jambes. Pour les utérus, on les a donnés aux chats"(Binette qui va vômir !) Mimi:attends de les voir avant de vomir Elles se sont transformées en "femmes qui valaient 3 milliards" ? "Plus fortes, plus rapides. En un mot : les meilleures !"

Elfwynor 09/23/2011 09:59:33   
studio.takoyaki 32
著者

Elfwynor のコメント: studio.takoyaki のコメント: Elfwynor のコメント:"Là ya les bras, ici, les jambes. Pour les utérus, on les a donnés aux chats"(Binette qui va vômir !) Mimi:attends de les voir avant de vomir Elles se sont transformées en "femmes qui valaient 3 milliards" ? "Plus fortes, plus rapides. En un mot : les meilleures !"



Mimi:

huhu huuu! en voilà une idée fort intéressants!

studio.takoyaki 09/23/2011 10:13:03   
circé 17


Aïe,aïe

circé 09/25/2011 20:43:28   
Kinkgirl 31

Case 1 : trait d’union entre « calme » et « toi ».
Case 1 : trait d’union entre « raconte » et « moi ».
Case 4 : trait d’union entre « sont » et « elles ».

Kinkgirl 11/23/2011 13:10:51   
コメント
Log-in to comment

Comment on Facebook

Run 8 (dark fantasy)のチームについて

Run 8 (dark fantasy): cover

28

742

179

著者 : ,

チーム : , , ,

Original Language: Français

タイプ : 和風漫画

ジャンル : アクション



run8.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?