Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
6165 views
4 комментарии
tze 7
Команда

このページにちょっと困ったところがあったが、誰か手伝ってくれないのでしょうか?
一番下のコマに、できるだけ原作に忠実な翻訳が良いと思って、「競争」と訳したんだけど、やっぱり変だなあ 。「戦い」とか「戦闘」とかの方が良いかな?漫画のタイトルがRUN8なので、その連想も大事だし、、、後 、漫画原作者はかなり抽象的な意味で使ってるみたいが、「憎しみ」の代わりに「憎悪」とかの方が良いのでし ょうかね?

tze 09/27/2011 11:10:12   
ザトー=ONE 1

すげえ !

ザトー=ONE 10/14/2011 12:20:39   
studio.takoyaki 32
Автор

ザトー=ONE сказал:すげえ !
arigato ^^

studio.takoyaki 10/14/2011 23:39:57   
studio.takoyaki 32
Автор

studio.takoyaki сказал: ザトー=ONE сказал:すげえ !
ありがとう ^^


studio.takoyaki 10/18/2011 15:59:10   

Comment on Facebook

Войти

Not registered yet?