作画, 脚本, Author
性別 男性 生年月日 18/04/1986 居住地: Montluçon
コメント: 4487
Forum posts: 907
レベル: 35,
次のレベルは 63 xp
レベルランク: 征服者
経験値: 17787
翻訳家の経験値: 201
サイトにコメントを投稿する
メールで漫画をフォローする
コメントに返信する
他のユーザーに個人的なメッセージを送る
掲示板に新しい話題を追加する
友達の総数
サイトの掲示板に投稿する
プロフィール情報の記入を完成してください!
プレミアムユーザーになる
"JTM MNP" Flood
En fait, tu as pris ta colo originale auquel tu as appliqué un filtre ?
"JTM MNP" Flood
Après, les trames, j'en suis pas fan. D'ailleurs, je remarque que pas mal d'auteurs pro en utilisent un minimum et ça rend très bien.
Du chara-design pour Exorcize Me ! Et il n'y a bien sûr pas que des personnages féminins : voici Cross do Ishtann, dieu du plaisir masculin. Il est le "frère" d'Asalfé/Fey, même si les relations familiales sont un peu différentes chez les dieux/démons.
Son prénom humain est Stan. Contrairement à Fey qui est en plus une déesse guerrière, Cross est aussi un dieu des arts et de la poésie. Il est beaucoup plus empathique que sa soeur.
Même si leur première rencontre sera houleuse, il deviendra le meilleur ami de Noé.
Pour l'acteur qui m'a inspiré, je pense que c'est assez facile de deviner ^^
Freakazoid 8月9日
Yep, et ça, c'est dans Simple Love. Je connais pas assez le Japon pour me permette de faire une histoire qui s'y déroule ^^
burricher 8月9日
y'a pas besoin de connaitre le japon, je m'explique quand tu lis les mangas y'a rien que tu puisses pas reproduire (ils vont au lycée, quand c'est des ados, sinon ils vont au boulot, ils vivent comme toi et moi soit dans leur famille soit dans leur appart et les spécificités culturelles des familles japonaises ne sont jamais abordées, je vois pas de différence avec une famille française quand je lis des mangas. Ok ils mangent pas les même plats que nous quand ils vont au restos, sinon ils s'habillent comme nous etc)
Freakazoid 8月9日
Lire des mangas ne suffit pas à connaître le Japon. Il faut y avoir séjourné un minimum, avoir cotoyé directement des japonais. La culture japonaise est grandement différente de la française. Suffit de voir en Europe : les anglais, les italiens, les allemands ne vivent pas tout à fait pareil que les français. Si tu fais un manga au Japon en te basant sur tes mangas japonais, tu as 90% de chance de faire quelque chose de très caricatural.
Et pour en revenir à Exorcize Me (ou même Simple Love), je n'ai aucun intérêt à ce que ça se passe au Japon. L'histoire reste crédible en France et en plus, ayant étudié en France, je connais la vie étudiante d'un français donc je peux y ajouter des anecdotes rencontrées dans la réalité.
Simple Love
チャプター: 5
ページ: 20
Tïralen
チャプター: 6
ページ: 24
Simple Love
チャプター: 5
ページ: 21
Abigaël version 2. J'étais pas fan de son premier costume. J'ai opté pour un style plus aventurier. Qu'en pensez-vous ?
Petite info n°1 : Abigaël est hôtesse de caisse au magasin où supermarché où travaille Noé en tant qu'employé commercial (manutention, mise en rayon etc.). Ces jobs leur servent à assurer leurs frais d'étudiants (loyer, provisions, études).
Petite info n°2 : des trois héroïnes, Abigaël est la plus petite des trois (1,55mm contre 1,67m pour Odessa et 1,70m pour Fey) mais a cependant la plus forte poitrine ^^
Freakazoid 8月5日
C'est ce qui me gênait avec la 2.1 : j'aimais bien le costume mais je trouvais le dessin plus soigné dans la v1.
J'hésite maintenant à lui ajouter une mèche blanche sur le devant type Malicia d'X-Men. Votre avis ?
BADDY CLOUD
チャプター:
ページ: 45
チャプター:
ページ: 42
Je t'aime...Moi non plus!
チャプター: 4
ページ: 32
BADDY CLOUD
チャプター:
ページ: 46
チャプター:
ページ: 43