Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
7737 views
コメント

コメントはありません


Log-in to comment
TroyB 41
著者

Allleeeeeeeezzzzzzz la suite !

Translate

TroyB 11/23/2010 09:37:50   
Olalla 4

"No puedo creer" sería "no me lo puedo creer".

Translate

Olalla 03/16/2011 16:30:17   
diogo 2

Olalla のコメント:"No puedo creer" sería "no me lo puedo creer".Gracias

Translate

diogo 03/16/2011 16:52:16   
Dariotto 5

isto foi feito por uma rapariga? xD

Translate

Dariotto 05/10/2011 04:04:47   
Chichi 1

lol

Translate

Chichi 05/31/2011 16:14:17   
Diogenes Mota 8

Get a girl angry and you may suffer the painful consequences later.

Translate

Diogenes Mota 06/28/2011 22:33:13   
Plutis 7

Bizarre comme façon de parler, j'ai pas du tout aimé.
Surtout le "de là ma solitude".

Translate

Plutis 07/12/2011 14:22:23   
D-gaara man 2

C'est pas cool ce qu'il a fait :p

Translate

D-gaara man 07/20/2011 21:58:35   
suprakirby 8

Passes tes nerfs sur lui
Passes en Amilova SSJ
Sors le Gear second+le Haki des rois
Active le Mode Bijuu
Enclenche le Full-Bring
Allume la Flamme du Ciel
Puis mets-lui un Mestu-Shoryuken...Juste pour rigoler

Translate

suprakirby 11/05/2011 00:11:24   
al3s5a 4

jajaja ooh un español traducio esto. =D genial salio perfecto

Translate

al3s5a 12/01/2011 04:14:12   
redfirev2 4

en realidad tengo entendido que era un portuguez que sabia algo de español. pero bueno, yo me estoy encargando de traducir las ultimas paginas y de corregir las que estan mal asi que cualquier cosa me podes preguntar ^^

Translate

redfirev2 12/01/2011 05:18:29   
TroyB 41
著者

redfirev2 のコメント:en realidad tengo entendido que era un portuguez que sabia algo de español. pero bueno, yo me estoy encargando de traducir las ultimas paginas y de corregir las que estan mal asi que cualquier cosa me podes preguntar ^^

gracias por su ayuda para corregir todas las traducciones! Por favor, queridos lectores VOTO español para las traducciones RedfireV2 ! Cuando tenga más puntos, sus traducciones, se borrarán los malos

Translate

TroyB 12/02/2011 19:31:13   
al3s5a 4

Oh pues me confundí porque tiene palabras de español como lo es gilipollas, pero bueno igual si se entiende la historia y se me hace entretenida, grax por el aviso. Estaré al pendiente

Translate

al3s5a 12/01/2011 08:38:33   
magafan 2

lol

Translate

magafan 04/28/2012 00:18:27   
Redrivers13 6

Tiens, ça me rappelle mon ex xD

Translate

Redrivers13 05/24/2012 22:19:03   
forbes 10

can I quote her

Translate

forbes 10/12/2012 21:39:12   
Météore 14

... on se CALME...pas

Translate

Météore 06/12/2016 16:06:07   
Otakugameuse100% 1

Lol

Translate

Otakugameuse100% 08/22/2016 23:41:20   
CFLL 1

digamos que perdio el amor de su vida

Translate

CFLL 12/24/2016 05:53:24   
CFLL 1

o esta drogada

Translate

CFLL 12/24/2016 05:54:30   
Azurio 13

"J'le crois pas quel enfoiré"

Ouh, ça s'est méchant !

Translate

Azurio 09/12/2018 16:45:16   
Iol 18

Évolution de poète à ...

Translate

Iol 08/26/2021 04:21:12   

Comment on Facebook

Amilovaのチームについて

Amilova: cover

2

2716

187

著者 : , ,

チーム : , , , ,

翻訳 : soso_2008

Original Language: Français

公開のペース: 日曜日

タイプ : 和風漫画

ジャンル : アクション



amilova.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?