Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
5987 views
56 コメント
Blood Wolf 46

meuh non ne me dis pas que...+.+

Blood Wolf 02/06/2012 01:31:25   
misscania 25
著者

Non ... je ne le dirai pas ^^" ...

misscania 02/06/2012 01:39:46   
nynadp 54

misscania のコメント:Non ... je ne le dirai pas ^^" ...
lol

nynadp 02/06/2012 01:43:03   
nynadp 54

oh nonnnnnnn ><
non
non
non
ils vont pas lui faire ce à quoi je pense o_o
(quoi qu'il à dit " sortez de là " l'espoir fait..lire lol)


(c'est pas toi qui disait que tu savais pas dessiner des couples en pleins action ? )

nynadp 02/06/2012 01:33:23   
Blood Wolf 46

il voulait dire "sortez de votre cachette" le pire reste à craindre +_+ nynadp のコメント:oh nonnnnnnn ><
non
non
non
ils vont pas lui faire ce à quoi je pense o_o
(quoi qu'il à dit " sortez de là " l'espoir fait..lire lol)


(c'est pas toi qui disait que tu savais pas dessiner des couples en pleins action ? :

Blood Wolf 02/06/2012 01:37:39   
nynadp 54

Blood Wolf のコメント:il voulait dire "sortez de votre cachette" le pire reste à craindre +_+ nynadp のコメント:oh nonnnnnnn ><
non
non
non
ils vont pas lui faire ce à quoi je pense o_o
(quoi qu'il à dit " sortez de là " l'espoir fait..lire lol)


(c'est pas toi qui disait que tu savais pas dessiner des couples en pleins action ? :::

x_x oups...

nynadp 02/06/2012 01:38:19   
misscania 25
著者

nynadp のコメント:
(c'est pas toi qui disait que tu savais pas dessiner des couples en pleins action ? :


C'est moi qui l'ai dit ... mais c'est moi qui l'ai fait ... ya à peine 1h ^^" ... heum

misscania 02/06/2012 01:40:59   
misscania 25
著者


Par contre, pour la suite, c'est ... ******** * ** * **** ** ~Surprise~ :: ...

Comme toujours, beaucoup de rebondissements aux programmes, alors, la suite au prochain épisode! ::

misscania 02/06/2012 01:43:12   
poulpytooly 31

Oui donc le "il a dit qu'il partagerait" confirme ce que je pensais sur la suite... JE SENS QUE JE VAIS ÊTRE AGRESSIVE DANS LES PROCHAINES PAGES !!! :screaming2:

poulpytooly 02/06/2012 01:45:12   
misscania 25
著者

On prend les paris?! ^^


Je te dis 10 contre 1 que tu ne le seras pas!

misscania 02/06/2012 01:49:39   
poulpytooly 31

misscania のコメント:On prend les paris?! ^^


Je te dis 10 contre 1 que tu ne le seras pas! ::XD::


Ouais mais c'est pas juste, jsuis sûre que tu vas changer la suite juste pour gagner le pari :XD:

En même temps, si je tiens le pari et que tu changes pour gagner, je sauve notre petit choubida d'un viol collectif ou d'attouchements, et ça, c'est le top...

Allez, pari tenu, tfaçon, c'est du virtuel, j'ai rien à perdre :XD:

poulpytooly 02/06/2012 01:53:02   
misscania 25
著者

Non non je changerai pas la suite! ^^

La prochaine page est le "point n°2" auquel je voulais arriver ::
Alors pas moyen que je change ca ... encore moins pour un pari! Je ne suis pas à vendre è__é ...

Par contre, c'est juste dommage que le concours prenne bientôt fin é__è ...
Je n'aurai pas eu le temps de présenter la suite pour le concours -__- hmmm

misscania 02/06/2012 01:59:11   
Blood Wolf 46

incorruptible misscania chan ^^ misscania のコメント:Non non je changerai pas la suite! ^^

La prochaine page est le "point n°2" auquel je voulais arriver ::
Alors pas moyen que je change ca ... encore moins pour un pari! Je ne suis pas à vendre è__é ...

Par contre, c'est juste dommage que le concours prenne bientôt fin éè ... je n'aurai pas le temps de présenter la suite pour le concours -- hmmm

Blood Wolf 02/06/2012 02:01:52   
poulpytooly 31

misscania のコメント:
Alors pas moyen que je change ca ... encore moins pour un pari! Je ne suis pas à vendre è__é ...


Encore heureux que ton histoire ne tienne pas à un pari XD
Rooooh dommage que tu ne sois pas à vendre, je t'aurais forcé à dessiner pour moi, ça aurait pu être drôle

...

Meuuuuuh noooon je rigole <3, c'est tellment mieux une miss cania en liberté !
Allez allez, je file me oucher avant de dire des conneries encore (hein comment, j'en dis déjà plein ? Ouais bah justement ! Dodo !)

poulpytooly 02/06/2012 02:02:22   
misscania 25
著者

Ah bon? tu cherches un dessinateur? =) ... avec 8 tentacules armées?!

(miss-Scania! >_ < ... personne ne comprend la contraction des 3 "s" é_è snif )

misscania 02/06/2012 17:13:59   
poulpytooly 31

misscania のコメント:Ah bon? tu cherches un dessinateur? =) ... avec 8 tentacules armées?! :XD:

(miss-Scania! &gt;_&lt; ... personne ne comprend la contraction des 3 "s" é_è snif )



Oui et non, j'ai des projets qui peuvent attendre, mais qu'il faudra bien un jour que je me décide à avancer, et une bonne manière d'avancer, ce serait de les proposer à des dessinateurs pour reccueillir des avis et avoir des délais à tenir XD

Beuuuh moi je veux bien, miss scania, mais dans ton pseudo, ya que deux s :P

poulpytooly 02/06/2012 19:19:51   
misscania 25
著者

poulpytooly のコメント:
Beuuuh moi je veux bien, miss scania, mais dans ton pseudo, ya que deux s


Oui, mais justement! >__ < C'est la contraction des 3 "s"!


Ouai, moi j'ai participé au concours pour me booster à commencer mon manga! Alors je vois tout à fait ce que tu veux dire! =)
Mais l'une des mes devises ou principes, c'est de faire ce dont j'ai envie, parce que personne ne le fera à ma place! =)
Je ne peux que t'encourager à te lancer dans tes projets! =D

misscania 02/06/2012 21:04:09   
poulpytooly 31

Oui je sais, j'étais assez comme ça aussi, à vouloir tout faire moi même, parce qu'après tout, quand on a une idée précise de ce qu'on veut, c'est mieux de le faire soi-même...
Mais déjà, j'ai un dessin très particulier qui ne me plait pas beaucoup, je n'ai pas trouvé mon "style"...
Et de plus, j'ai collaboré avec un parfait inconnu l'an dernier pour un concours, et ça a été une expérience géniale : je l'ai laissé total libre de son dessin et le résultat à été bien top

Enfin bref, j'ai hâte de savoir la suite du coup, tu posteras quand normalement ?

poulpytooly 02/06/2012 22:17:37   
misscania 25
著者

poulpytooly のコメント:
Enfin bref, j'ai hâte de savoir la suite du coup, tu posteras quand normalement ?


A ce point là?!

Ben je posterai quand j'aurai dessiné la suite ^^" heumheum
L'idée au moins est prête cette fois! =P
Faut juste encore couché tout ca sur papier! ^^



J'ai encore jamais collaboré, mais vu mes horaires et obligations dans la vraie vie, ca me semble assez difficile de promettre des choses à une autre personne et de s'y tenir =(

misscania 02/06/2012 22:22:46   
poulpytooly 31

misscania のコメント:

A ce point là?! :XD:

Ben je posterai quand j'aurai dessiné la suite ^^" heumheum
L'idée au moins est prête cette fois! =P
Faut juste encore couché tout ca sur papier! ^^

J'ai encore jamais collaboré, mais vu mes horaires et obligations dans la vraie vie, ca me semble assez difficile de promettre des choses à une autre personne et de s'y tenir =(


Mais oui à ce point là ! Mais prends ton temps, surtout si tu as beaucoup de boulot à côté !

Eh bien pour la collaboration, on devait faire 8 pages, donc ça n'a pas été un engagement très intense, mais c'est vrai qu'il ne faut pas que trop de contraintes viennent se glisser au milieu :stupid-stare: Mais là, on a pris le temps, j'étais motivée pour écrire, et quand je ne l'étais pas, même si je me boostais un peu pour pas trop trainer, j'avais la possbilité d'attendre l'inspiration et de bien l'exploiter

C'est une xp à vivre Ne serait-ce que pour découvrir une autre façon de travailler

poulpytooly 02/06/2012 22:35:46   
misscania 25
著者

Ca a l'air sympa! ^^

Si tu veux découvrir ma manière de travailler, c'est du dépaysement assuré!
Par contre, pas sur que tu n'ais pas envie de me tuer qq fois entre-temps! hahaha

misscania 02/06/2012 22:39:44   
Marialexie 50

Le pauvre c'est vraiment humiliant pour lui :/
Quelle bande de porcs !

Marialexie 02/06/2012 08:20:47   
misscania 25
著者

Tu m'avais dit que je pouvais le faire méchant é__è ...

Tu m'aimes plus?! D'X

misscania 02/06/2012 20:57:48   
Marialexie 50

misscania のコメント:Tu m'avais dit que je pouvais le faire méchant é__è ...

Tu m'aimes plus?! D'X

ha si si c'est lui que j'aime pas

Marialexie 02/07/2012 06:40:33   
haibara-san 5

Oyo~~!
Mais mais mais...O.o
Noooon... Quand même pas! (des propos précis, plein d'arguments XD)
bon bah, voyons la suite si je me réfère aux commentaires précédant il ne va rien lui arriver de...euh..."Violant" < < Comment ça un jeu de mot pourris?

haibara-san 02/06/2012 13:24:14   
misscania 25
著者

Wouaw! 10h de Francais par semaine ... pour en arriver là ... -__-" Y a plus de jeunesse!


muahaha


Ah mais j'ai jamais dit qu'il ne lui arriverait rien hein! ^^"
Juste dit que Poulpy-chan ne me tuera pas! C'est pas pareil! muahaha

misscania 02/06/2012 13:41:59   
haibara-san 5

misscania のコメント:Wouaw! 10h de Francais par semaine ... pour en arriver là ... -__-" Y a plus de jeunesse!

C'est peut être parce que j'ai trop d'heure de Français que je parle mal XD
C'est quand même les littéraire qui s'exprime le moins bien parfois ! XD

misscania のコメント:Ah mais j'ai jamais dit qu'il ne lui arriverait rien hein! ^^"
Juste dit que Poulpy-chan ne me tuera pas! :XD: C'est pas pareil! :XD: muahaha

Haaan, vicieux comme plan! Hâte de voir la suite ^^

haibara-san 02/06/2012 18:49:47   
misscania 25
著者

haha c'est bien possible! ^^


Vicieux?! Moi?! o__O ... Naaan! Pas possible!

misscania 02/06/2012 21:02:00   
misscania 25
著者

Heum ... Jsuis o bureau, bien de découvrir avec stupeur, que je ne peux pas regarder ma propre page ... vu ma première case >__ < ...

misscania 02/06/2012 13:42:45   
Blood Wolf 46

mdr sinon chambrage des collègues ptdr misscania のコメント:Heum ... Jsuis o bureau, bien de découvrir avec stupeur, que je ne peux pas regarder ma propre page ... vu ma première case &gt;__&lt; ...

Blood Wolf 02/06/2012 13:59:38   
misscania 25
著者

Suis pas sure que mes patrons apprécient ^^" heum ...

misscania 02/06/2012 17:12:36   
Blood Wolf 46

genre "on voit ce à quoi vous passez votre temps libre !" misscania のコメント:Suis pas sure que mes patrons apprécient ^^" heum ...

Blood Wolf 02/06/2012 17:26:11   
misscania 25
著者

Ouai ... sauf qu'au boulot, je suis pas sensée avoir du temps libre ^^" ...

misscania 02/06/2012 21:00:22   
Blood Wolf 46

+.+ ma pauvre petite choupie misscania のコメント:Ouai ... sauf qu'au boulot, je suis pas sensée avoir du temps libre ^^" ...

Blood Wolf 02/06/2012 21:01:53   
misscania 25
著者

Mais non! mais non! ^^ ... J'aime bien mon boulot mine de rien =P
Juste que c'est du de faire tout en même temps

misscania 02/06/2012 21:05:15   
Blood Wolf 46

j'ai connu ça lol tu as tout mon soutient ^^ misscania のコメント:Mais non! mais non! ^^ ... J'aime bien mon boulot mine de rien =P
Juste que c'est du de faire tout en même temps ::

Blood Wolf 02/06/2012 21:07:29   
abby19 31
チーム

0o! Waou! Cette page! Cette page! Comme dirais l'autre "Du cul, du cul, du cul" (C'est pas de moi, c'est des guignoles de l'info, hein!)
Bon, j'ai un peu peur pour notre petit gars là... Parce que ces grosses brutes n'ont pas vraiment l'air super gentilles...

abby19 02/06/2012 15:07:32   
misscania 25
著者

Ouai ... -__-" ... Ca c'est qd je me laisse aller ... ^^" heum
(T'es sur que c'est pas jérôme qui disait ca?! )

Eh ouai ... pov chou! é__è ... Je le plains d'être mon personnage

misscania 02/06/2012 17:12:15   
abby19 31
チーム

misscania のコメント:Ouai ... -__-" ... Ca c'est qd je me laisse aller ... ^^" heum
Mais, laisse toi donc aller! Moi, j'aime beaucoup!
misscania のコメント:(T'es sur que c'est pas jérôme qui disait ca?! :

Absolument certaine, j'ai même retrouver la vidéo sur youtube et je me suis marré comme une idiote devant, parce que c'est même pas drôle! x)

abby19 02/06/2012 17:18:22   
misscania 25
著者

^^ Si tu aimes, alors cava! =)
J'avais peur d'y être aller un peu fort qd mm cette fois ^^" heum

Ben je crois que jconnais pas la vidéo dont tu parles ^^"

misscania 02/06/2012 20:59:39   
abby19 31
チーム

Bien sûr que j'aime! ♥ J'attend la suite avec impatience! =)

abby19 02/06/2012 21:56:39   
Mecha 4

vivement la suite =)

Mecha 02/06/2012 17:38:27   
misscania 25
著者

Merci pour ton soutien! =D

misscania 02/06/2012 21:00:45   
Mecha 4

Il n'y a pas de quoi , j'aime bien ton histoire et j'ai vraiment envie de savoir la suite
misscania のコメント:Merci pour ton soutien! =D

Mecha 02/06/2012 21:21:36   
Mecha 4

De plus... Si entre yaoiste nous ne nous soutenons même plus, qui est-ce qui nous encouragera à faire des superbes dessins (comme les tiens) ? =) Mecha のコメント:Il n'y a pas de quoi , j'aime bien ton histoire et j'ai vraiment envie de savoir la suite
misscania のコメント:Merci pour ton soutien! =D

Mecha 02/06/2012 21:24:11   
misscania 25
著者

~huuug~ ^^ ♥

misscania 02/06/2012 21:47:42   
thoamss 1

Comme d'habitude
toujours aussi palpitant
je devient accro
J'aime, j'adore

thoamss 02/07/2012 10:23:16   
misscania 25
著者

Merci beaucoup Thomeke! ^^ ♥

misscania 02/07/2012 12:43:13   
thoamss 1

misscania のコメント:Merci beaucoup Thomeke! ^^ ♥ Avec grand plaisir

thoamss 02/09/2012 12:24:21   
orihime-bleach 1

Non ne me dis pas que.... oh non tu vas pas lui faire ça quand même !
Mon pauvre Miyagi-chan T-T
(mais bon si cette action permet de faire avancer l'histoire je suis pour [je sais je suis très contradictoire mdr])

orihime-bleach 02/07/2012 18:12:51   
misscania 25
著者

Rho zut! J'aurais du prendre les paris sur le nombre de "oh ne me dis pas que ..." que cette page provoquerait!

Bah ... c'est constructif dans le personnage ... on va dire ... ^^"

misscania 02/07/2012 20:36:51   
Marialexie 50

On veut la suiiiite !!!

Marialexie 02/12/2012 11:24:14   
misscania 25
著者

Oui! Moi aussi! >__ <

misscania 02/12/2012 15:57:45   
miyuki 12

Ah non pitié o_o graaah ! Je vais les taper !

miyuki 02/17/2012 17:15:00   
misscania 25
著者

Vas-y!! Tape-les yuki-chan!

misscania 02/17/2012 21:16:34   
ptitesouris- 17

Mais c'est horrible! A vraiment quel bande de connards!!!!!
J'espère juste qu'un jour ils seront violer !! vengeance

ptitesouris- 01/24/2013 21:50:38   
コメント
Log-in to comment

Comment on Facebook

Je reconstruirai ton mondeのチームについて

Je reconstruirai ton monde: cover

928

379

65

著者 :

チーム : ,

Original Language: Français

タイプ : 和風漫画

ジャンル :

言語バージョン:


jereconstruiraitonmonde.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?