English
Español
Français
日本語
Русский
J'ai un doute, sinon on aurait dû les appeler décaborgs.
Ou Superextraborgs, ou premiumborgs.
Ou pire appleborgs
Ou X-Box-Monster-Hunter-Borgs (j'ai dû réfléchir).
Déciborg ça fait décevant je trouve, moi je me méfierais d'eux.
Déjà, être un mini-robot qui parle, c'est louche.
97
10
139
著者 : Povlaka
Original Language: Français
タイプ : 和風漫画
ジャンル : ファンタジー - SF
ファンタジー - SF
による johandark
Elimina todos los demás factores y el último por inverosimil que parezca es la verdad. por Sir Conan Doyle (Sherlock Holmes) La verdad está ahí fuera. by Chris Carter (Expediente-X) La...
ページ: 281
更新された: 8月26日
による simamura
天の歌が夜明けの世界に響いたその日 世界は破滅と再生を迎え~
ページ: 199
更新された: 3月31日
による feilang
近未来の東京で巨大仮想空間ゲームを生み出した『株式会社亜夢』で働く精鋭社員のお話。
ページ: 59
更新された: 6月15日
J'ai un doute, sinon on aurait dû les appeler décaborgs.
buthler 01/04/2019 15:43:43著者
Ou Superextraborgs, ou premiumborgs.
Povlaka 01/04/2019 19:17:20Ou pire appleborgs
buthler 01/04/2019 19:18:22著者
Ou X-Box-Monster-Hunter-Borgs (j'ai dû réfléchir).
Povlaka 01/04/2019 19:31:39Déciborg ça fait décevant je trouve, moi je me méfierais d'eux.
moiaimebien 01/07/2019 20:08:03著者
Déjà, être un mini-robot qui parle, c'est louche.
Povlaka 01/08/2019 15:52:24