Already 132994 members and 1193 comics & mangas!.
Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
Signup for free
Read over 1193 comics
Get custom suggestions!
Participate to the community!
1298 views
コメント

コメントはありません


Log-in to comment
35 comments in other languages.
Français English
Miss_Call 32
著者

Pffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffff >o <
J'ai pas enviiiiiiiiiiie

Translate

Miss_Call 04/28/2017 18:24:23   
BambouLePandaFou 32

Tu y es presque

Translate

BambouLePandaFou 05/12/2017 16:03:20   
Miss_Call 32
著者

Muuuuu T_T

Translate

Miss_Call 05/12/2017 22:09:57   
Erazade 36

Effectivement tu as fait le fond plus grand que le devant xD

Translate

Erazade 05/12/2017 16:10:19   
Miss_Call 32
著者

C'est la barre qui s'est barrée T_T

Translate

Miss_Call 05/12/2017 22:09:09   
Erazade 36

XD je connais ça, je dessine des bibliothèques !

Translate

Erazade 05/13/2017 05:56:14   
Pauart 24

Comme dit Erazade le fond est plus grand que le devant, et le devant est un peu trop bas, ça donne l'impression que la commode est bancale. Mais c'est en essayant qu'on progresse, déprime pas ! o/

Translate

Pauart 05/12/2017 17:19:27   
Miss_Call 32
著者

Merci pour les conseiiiils

Translate

Miss_Call 05/12/2017 22:10:07   
Sandymoon 52

Ouais Sara tu as raison ! Allez courage !

Translate

Sandymoon 05/12/2017 19:41:01   
Miss_Call 32
著者

Oui je sais, parfois il faut écouter ses persos

Translate

Miss_Call 05/12/2017 22:09:27   
kiritsukeni 35

Et bah, ça m'a pas l'air commode à dessiner, ces meubles...
:p

Translate

kiritsukeni 05/12/2017 21:20:15   
Miss_Call 32
著者

... T... Toi ... OMG XD !!!!!!!!!!! Faudrait que je commence à les noter ces commentaires.

Translate

Miss_Call 05/12/2017 22:09:47   
kintori 6

Allez! Tu vas y arriver! J'ai hâte de la voir finie!! ^^

Translate

kintori 05/13/2017 12:29:39   
Miss_Call 32
著者

Muuuuuuuuuuuuuuu

Translate

Miss_Call 05/13/2017 14:26:11   
kintori 6

ALLEZ!! COURAAAAGE!!! envoie des ondes positives



voix des vieux sages dans les films d'Arts martiaux Le courage et la détermination sont des qualités indispensable chez tout être humain!!

Translate

kintori 05/13/2017 16:31:07   
mad crow 37

après le tableau dépressif et la commode bancale, faudra encore penser à claquer la télé.... et le canapé, le lustre, la table basse, le tapi, une fenêtre, un coin de porte, les rideaux, une ou deux chaises, un pouf, une étagère, des coussins, quelques bibelots, un vase aves des fleurs, des journaux, et autres magasines,

Translate

mad crow 05/13/2017 13:25:43   
Miss_Call 32
著者

Vous êtes méchaaaaaaaaaaaaaaaaaaants T__________T

Translate

Miss_Call 05/13/2017 14:26:50   
Sandymoon 52

Tu as oublié le porte manteau, avec des vestes accrochées et un chapeau, une écharpe suspendue avec un soupçon de vent parce que la fenêtre est entrouverte. De ce fait le rideaux sont aussi en mouvement. Sur la table basse, il y a une tasse de thé encore fumante… Et…

[Miss_Call regarde Sandymoon avec des éclairs dans les yeux]

Translate

Sandymoon 05/13/2017 15:36:56   
kintori 6

C'est pas sympa!! Pensez à elle!!... Et à nous!!! 3000 pages de constructions de meubles!! EN-NU-YANT!!! T^T
Et puis... Pour le porte-manteau, c'est pas possible... Cette BD est anti-chapeaux!!

Translate

kintori 05/13/2017 16:34:29   
Sandymoon 52

kintori のコメント:C'est pas sympa!! Pensez à elle!!... Et à nous!!! 3000 pages de constructions de meubles!! EN-NU-YANT!!!
Je sais pas ce qui est pire, Mad Crow et moi qui lui donnons plus de travail compliqué à faire, ou toi qui suppose que les capacité de Miss_Call lui demandera 3000 pages de pratique.


Pitié ! Faites que Miss_Call ne le prenne pas mal, je plaisante bien sûr.

Translate

Sandymoon 05/13/2017 16:38:17   
kintori 6

C'est vrai que dit comme ça... XDD

Mais avoue que si elle avance ainsi sur chaque meuble, ta tasse de thé, tu ne l'aura pas avant quatre ans!
Après, si elle ne montre pas les détails comme sur la commode, c'est sûr que ce sera plus rapide ^^

Et pour répondre à ton interrogation personnelle, sache que je n'ai pas de réponses... Qui de moi ou de vous est le/la pire... Je ne sais pas... C'est à elle de le décider...

Translate

kintori 05/13/2017 17:10:28   
mad crow 37

le décor sera planté.... à rdv dans trois ans donc!!! Miss-call va nous tuer!!!! c'est déjà la belle galère avec cette fameuse commode!!! mais désolée, c'était troooop tentant de t'embêter!!!

Translate

mad crow 05/13/2017 17:32:11   
kintori 6

Ok. Rendez-vous dans 3 ans ♫
Miss_call, nous tuer? Tu penses qu'elle est aussi sadique que nous? Je m'espère pas...
Pauvre Miss_Call!

Translate

kintori 05/13/2017 18:01:29   
mad crow 37

aussi sadique que nous...... hmmm je ne sais pas, ça reste à voir!!!

Translate

mad crow 05/13/2017 18:12:22   
kintori 6

Bon, après, elle a prévu de mettre un lance-flammes dans son histoire alors... Peut-être que...

Translate

kintori 05/13/2017 18:19:02   
Miss_Call 32
著者

Attends dans 3 ans je serai super vieille O.O Naaaaaaaaaaaaaan. Moi ? Sadique ? Mais nooooon. Je suis plutôt le genre à balancer des tomates.

Et pous répondre à la question : vous êtes aussi pire l'un que l'autre. Mais c'est gentil d'avoir essayé de me défende @kintori. Après le contenu de la défense laisse à désirer hahahaha.

Translate

Miss_Call 05/13/2017 19:53:13   
kintori 6

essaye de te rassurer Mais non!! Dans trois ans, tu seras juste un peu moins jeune qu'aujourd'hui ^^'


C'est bien ce que je pensais ^^ XD
Mais c'est normal de prendre la défense des auteurs talentueux!... Bon après, je ne pourrais jamais de venir avocat, vois-tu? XD

Translate

kintori 05/13/2017 22:16:10   
Miss_Call 32
著者

Ah oui je pense que tu as raté ta vocation là XD

Translate

Miss_Call 05/13/2017 22:32:26   
kintori 6

Je suis déçue... ... XDD

Translate

kintori 05/13/2017 23:50:30   
mad crow 37

pouah!!!! Sandy et moi sommes des anges!!!

Translate

mad crow 05/14/2017 10:09:50   
Miss_Call 32
著者

Heu... HEUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU ... -_____- Des anges sadiques alors XD

Translate

Miss_Call 05/14/2017 17:46:20   
kintori 6

Je confirme... ALLEZ!! VENEZ QUOI!!! ON EST BIEN EN ENFER!!! Y A DES JACUZZIS!! ... Mais le liquide qui les remplis, c'est du sang!! Dans le miens, y a celui de ''TlerTler''!!

Translate

kintori 05/14/2017 21:30:30   
phoentra20 38

T'as de la chance n’empêche, d'avoir un personnage qui t'encourage quand tu galères sur un truc ! Je sais pas où étaient les miens quand je pleurais ma vie à dessiner des vélos et des mobylettes dans LK xD

Translate

phoentra20 05/13/2017 15:30:17   
Erazade 36

Perso je sais que les miens se foutent de ma gueule quand je m'attele à mes bibliothèques xD je veux le même perso aidant et compréhensif !

Translate

Erazade 05/13/2017 16:42:25   
Miss_Call 32
著者

Oui j'avoue, Perso A est bien à ce niveau-là. C'est bien de le rappeler, on oublie souvent la chance qu'on peut avoir.

Translate

Miss_Call 05/13/2017 19:53:52   

Comment on Facebook

When You Create A Storyのチームについて

When You Create A Story: cover

43

132

133

著者 :

翻訳 : Miss_Call

Original Language: Français

公開のペース: 金曜日

タイプ : 漫画

ジャンル : コメディ

言語バージョン:


whenyoucreateastory.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?