Vous n'êtes pas identifié(e).

#1 10 Sep, 2011 23:07:10

Mariko

Bon ça va faire doublon parce que j'avais déjà fait un topic dans le forum Hellshling, mais je n'avais eu aucune réponse, donc au besoin les admins peuvent supprimer l'autre.

Je reposte ici ma demande:

Voilà si vous maîtrisez une de ces langues, ou une autre (comme la japonais <3) ben je serai bien contente si vous pouviez vous pencher sur la traduction d'Hellshling. De mon côté, je gère déjà la version anglaise.

Pour vous aider, déjà quelques éclaircissements:

Même si les noms des personnages sont des jeux de mots, on va les garder tels quels pour ne pas se compliquer la vie.

Il y aura sûrement des jeux de mots intraduisibles. Je vous laisse carte blanche pour essayer de trouver autre chose qui puisse faire mouche dans le cadre de l'histoire quitte à s'éloigner de la vf

Pas la peine de traduire les chansons (comme jeanne mas, en page 5), j'ai pris le parti de laisser juste un encart pour donner le titre et l'interprète.

Il y a beaucoup de texte hors bulle qu'il ne faudra pas oublier.

Pour les onomatopées, j'ai laissé celles d'origines.


-Chuck Norris ne se mouille pas, c'est l'eau qui se Chuck Norris.
-Chuck Norris est contre les radars automatiques : ça l'éblouit lorsqu'il fait du vélo

#2 11 Sep, 2011 09:28:41

TroyB
Administrator

J'espère que tu trouveras des fans de bonne volonté, tes BDs méritent d'être connues au-delà de la francophonie smile.

En parlant de bonne volonté, n'oublies pas que pour avoir tes BDs traduites TU DOIS avoir toutes tes pages en version "pour traduction".
Ca veut dire toutes les pages uploadées avec bulles entièrement vides de texte.

Je dis ça car là t'as fait que 6 pages en "pour traduction" avec la 6ème qui a le texte "en rouge et noir" smile.


Une fois que tu auras ta version "pour traduction" prête, alors les traducteurs pourront traduire "en passant" sans avoir à demander d'autorisation... enfin ça c'est quand notre super système de traduction sera parfait, mais on avance wink.


Hop, bon dimanche !

Troy


♫ Tu veux publier ta BD sur Amilova ? Lis les instructions et envois moi un message privé wink.

#3 16 Sep, 2011 19:15:36

Mariko

oui la sixième c'est fait exprès, je trouves pas nécessaire de traduire la chanson! mais je vais ajouter les autres pages!!


-Chuck Norris ne se mouille pas, c'est l'eau qui se Chuck Norris.
-Chuck Norris est contre les radars automatiques : ça l'éblouit lorsqu'il fait du vélo

#4 13 Nov, 2011 23:42:38

Mariko

J'ai eu la bonne surprise de voir qu'une traduction d'Hellshling en Bulgare se préparait!! qui se dénonce? lol merciiiii


-Chuck Norris ne se mouille pas, c'est l'eau qui se Chuck Norris.
-Chuck Norris est contre les radars automatiques : ça l'éblouit lorsqu'il fait du vélo

Pied de page des forums

Propulsé par FluxBB

Sur le forum

Fedor Nouveau ! 25Mar [ Fedor ] [ + 18 (...) Bonjour tout le monde, (...)
Gzaltan Nouveau ! 24Mar [Gzaltan] Digital (...) Ayant à présent une vrai (...)
silaselena Nouveau ! 23Mar SLAVA - tomes 1-2 (...) Bienvenue à tous, Je su (...)
Pondy Nouveau ! 24Feb Saint Seiya IA Un bot !
kaleykaley Nouveau ! 20Feb [Diakais] Fan man (...) Bonjour! Pendant les va (...)
harveyford Nouveau ! 3Feb [Recherche Dessin (...) Salutation, je suis sur (...)
manuelwatson Nouveau ! 3Feb Sylvie Storm, pré (...) Bonjour à tous, Enchant (...)
marvinkane Nouveau ! 3Feb Suppression de co (...) La réponse est ici : htt (...)
lovielee Nouveau ! 28Jan [Série TV] Game O (...) Les 8 saisons et peut êt (...)
lovielee Nouveau ! 26Jan Games of Thrones (...) Hi / Bonjour Français : (...)

Commentaires

Ouv Ouv 22h44 ch31 p6 Pour les inspirations, i (...)
Mr.Freeze64 Mr.Freeze64 20h49 ch61 p4 C'est ton frère, et il s (...)
phoentra20 phoentra20 18h23 ch10 p26 Ça dépend ce que tu ente (...)
Delta75 Delta75 18h14 ch6 p102 Sauvées ? Ah non pas de (...)
Delta75 Delta75 18h13 ch10 p26 Je pense que ce ne sera (...)
Delta75 Delta75 18h12 ch31 p6 Bon ce n'est pas le vrai (...)
Vanou Titiyou Vanou Titiyou 18h08 ch6 p102 Y a une des trois qui vo (...)
sebynosaure sebynosaure 17h35 ch61 p4 C'est corrigé. Merci. :) (...)
leroilouis leroilouis 15h08 ch61 p4 case 2 ouille cette case (...)
Khordel Khordel 13h17 ch6 p102 C'est un gros boum. H (...)
Login

Not registered yet?