Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.

1 Following

4 Followers

0 Friend

Statistics

コメント: 46
Forum posts: 14
レベル: 3, 次のレベルは 10 xp
レベルランク: ルーキー
経験値: 140
翻訳家の経験値: 0

バッジ

ポレミコル:

掲示板に新しい話題を追加する

  • ブロンズ: 最初の話題を追加しました
  • シルバー: 50以上の話題が追加されました
  • ゴールド: 500以上の話題が追加されました
ポストール:

サイトの掲示板に投稿する

  • ブロンズ: 初めての投稿
  • シルバー: 50以上の投稿!
  • ゴールド: 500以上の投稿!
マッサージャー :

他のユーザーに個人的なメッセージを送る

  • ブロンズ: 初めての個人的なメッセージが送られました
  • シルバー: 50以上の個人的なメッセージが送られました
  • ゴールド: 500以上の個人的なメッセージが送られました
コメンテイター:

サイトにコメントを投稿する

  • ブロンズ: 最初のコメントが投稿されました!
  • シルバー: 50以上のコメントがあります
  • ゴールド: 500以上のコメントがあります!
返答者:

コメントに返信する

  • ブロンズ: コメントへの最初の返信
  • シルバー: 50以上の返信
  • ゴールド: 500以上の返信
フォロワー:

メールで漫画をフォローする

  • ブロンズ: 初めてのフォローする漫画!
  • シルバー: 10以上の漫画をフォローしています!
  • ゴールド: 50以上の漫画をフォローしています!

Tacto's blog

P. 7
1 2 3 4 5 6 7 8
  • All
  • Post
  • Com.
  • Forum



12月19日



12月16日



12月6日

Ca y est, 10eme page d'IE est sortie! Du coup, en traduisant je me rends compte que selon si c'est en Français ou en Anglais, il y a de petits details qui deviennent plus ou moins visibles. Par exemple, dans la version anglaise de p10, Sterna ne parle pas de "Chant", mais de "Voice" (car ca me paraissait plus organique) et du coup ce qu'il veut dire est moins explicite pour le moment. C'est drôle comme differentes langues font transparaitre les choses différemment

12月5日
ログイン

Not registered yet?