Comme je l'ai dit, je pense pouvoir être scénariste ou sinon, romancière. Je publie donc ici un extrait d'une de mes nouvelle (pour l'instant): Alexandre Prince. J'espère qu'elle vous plaira.
"Tu me sembles perdu dans tes pensées."
Alexandre se retourna vivement vers la voix. Un homme se tenait devant la porte de sa chambre, lui coupant toute sortie. Ses cheveux immaculées tressés de perles et ses yeux rouges vifs lui donnait un air dangereux qui contrastait avec son air calme, sa position nonchalante et son sourire avenant.
"Que se passe-t-il Alexandre ? Tu as perdu ta langue ?
- Qui êtes-vous ? Que me voulez-vous ?
- Tu l'ignores ?"
L'homme eu un rictus amusé, s'avança vers Alex qui recula précipitamment. Lorsqu'il leva le bras en un simulacre d'invitation, le jeune prince se saisi de la lame posée non loin de lui. L'inconnu le regarda droit dans les yeux et déploya d'immenses ailes blanches. Des images surgirent des profondeurs de la mémoire d'Alex. Les temples de l'autre monde, les statues, les images, les écris... La réalité s'imposa à lui, tellement folle.
"Oh mon dieu !
- Précisément."
Voilà. J'espère que vous aimer. C'est la première rencontre entre deux de mes personnages favoris. N'hésitez pas à me faire par des commentaires que cela vous inspire. Heureuse de vous avoir vu.
Zorga 1月13日
C'est embêtant, pour quelqu'un qui veut faire du roman. Je te relis et corrige ça dans un petit moment =).
Lysandre 1月13日
Je sais que c'est embêtant. :( Mais je pense être la seule à pouvoir couché correctement mes pensées sur papier. De plus, le roman est une passion et non mon futur métier. C'est par plaisir que je le fait. Et je te remercie de me corriger.
Zorga 1月13日
Je pense que personne ne parviendra à te donner un avis sur le fond, avec un extrait si court =/. Le roman, c'est l'art narratif se valant sur la longueur par excellence. Au mieux tu auras des retours sur le style (qui a l'air bien), la mise en forme et le français (qui, donc, pèche).
Lysandre 1月13日
Merci pour ton avis. L'extrait cour, c'était pour mettre l'eau à la bouche. Mais je suis entièrement d'accord avec ton point de vue. On ne peut pas se faire une idée de l'histoire sur un extrait aussi cour. Notamment car bien que j'ai la trame principale, ce n'est pas encore rédiger. Mais je pense publier un bout plus grand et venant du début dans pas longtemps. Quoiqu'il en soit, merci de m'avoir lu et commenter.
Zorga 1月13日
Amilova est un cite d'art graphique quand même, tu ne préfères pas faire une adaptation BD ?
Lysandre 1月13日
Si bien sur mais je ne suis pas très doué en dessin alors je met mes histoires sur le net pour qu'un dessinateur intéressé les publient. Bien que je pense moi même faire quelques chapitres, one-shoot ou fan-art dessus. Dès que j'en aurais le temps.
Zorga 1月13日
Ah, alors il manque une étape à ta démarche : un roman n'est pas un script utilisable pour une BD. Il faut que tu transformes ton histoire en scénario pour BD, qui se transforme en planches.
Un pitch (en BD, c'est une paire de phrases au plus)
Un synopsis (comme en roman)
Et pour les intéressés, un script. Le script, tu peux y mettre ou non des infos de storyboard, mais il comprend des infos transcriptibles en storyboard, des trucs dessinables.
Tu veux un exemple ?
Lysandre 1月13日
Je vais essayer de mettre cet extrait sous une forme exploitable le plus vite possible et tu pourra me dire si c'est bien ou non?
Lysandre 1月13日
Mais je vais aussi continuer sous forme de roman pour ceux qui préfère le lire. Bien que ce ne sois pas le but premier d'amilova...
Lysandre 1月13日
Mais je vais aussi continuer sous forme de roman pour ceux qui préfère le lire. Bien que ce ne sois pas le but premier d'amilova...
Zorga 1月13日
xD Ne m'en demande pas trop, je ne suis pas un pro. Prends plutôt ton temps, puis poste ici pour récolter l'avis de tout le monde.
Zorga 1月13日
Bon, la correction...
Ses cheveux immaculés*
air dangereux / air calme : répétition, ta description tourne à l'antithèse.
l'homme eut* un rictus amusé
Dans cette même phrase, tu utilises une virgule pour conjoindre deux groupes verbaux sans rien d'autre. C'est une erreur de phrasé, il vaut mieux employer :
- L'homme eu un rictus amusé ET s'avança vers Alex qui recula précipitamment.
- L'homme, un rictus amusé, s'avança vers Alex qui recula précipitamment.
le jeune prince se saisit*
les écrits*
Erazade 1月13日
"Oh mon dieu !
- Précisément."
J'adore !