Legends of Yggdrasil
チャプター: 4
ページ: 11
R
チャプター: 16
ページ: 16
Legends of Yggdrasil
チャプター: 4
ページ: 12
コメント: 1739
Forum posts: 88
レベル: 27,
次のレベルは 384 xp
レベルランク: チャンピョン
経験値: 4466
翻訳家の経験値: 0
プロフィール情報の記入を完成してください!
メールで漫画をフォローする
掲示板に新しい話題を追加する
サイトの掲示板に投稿する
他のユーザーに個人的なメッセージを送る
サイトにコメントを投稿する
コメントに返信する
友達の総数
Legends of Yggdrasil
チャプター: 4
ページ: 11
R
チャプター: 16
ページ: 16
Legends of Yggdrasil
チャプター: 4
ページ: 12
Help!
Voilà xD pour le premier mot qui interpelle, c'est fait. Je veux traduire LOY (et sans doute LPY dans la foulée) en anglais, mais je ne veux pas ouvrir une traduction à n'importe qui et m'en charger moi-même, vu que je pense pouvoir me débrouiller (et j'aime autant que s'il y a une erreur de traduction, ça soit moi qui assume plutôt que devoir courir après quelqu'un que je ne connais pas pour que ça soit repris - et prendre le risque que ça ne soit jamais corrigé du coup...).
J'ai vague souvenir qu'il fallait faire une demande pour avoir le droit de traduction. Est-ce que j'ai rêvé, ou est-ce que c'est vrai?
J'ai cherché sur le forum, mais je crois que les sujets ont dû être clean... Au pire, redirigez-moi vers le topic s'il existe encore!
Merci d'avaaaance \°O°. vous êtes choubidous!
Je suis en train de refaire les premières planches niveau cases (vous savez, les contours en blanc et le fond en noir) histoire de rendre l'ensemble de LOY plus uniforme. Bon... je soupire et j'ai envie de m'arracher les yeux à chaque fois que je vois les dessins et les couleurs x'D mais je survivrai...
Du coup, j'vais sûrement en profiter pour mettre une version anglaise. Priez pour ma patience.
Je le partage avec vous xD moi j'ai cru fondre devant mon écran :
ã¿ã£ã¡ããããã¼ã - MitchiriNeko March - Cute cat characters in a marching band!
ãã¿ã£ã¡ããããã®WEBã³ããã¯ææ°å·ã¯ãã³ã¬ããã¯ã¹ã§ï¼A cute cat cartoon characters in a marching band! - The latest episode of its web comics is available at Manga Box! English edit...
https://www.youtube.com/watch?v=lAIGb1lfpBwVais faire une page annonce dans LOY concernant le rythme de publication, histoire de bien prévenir tout le monde. Alors ne vous étonnez pas si c'est pas une planche ^^'.
5月8日
BimiCerika 5月12日
Mhm partant de là tu veux plus mettre tes pages en version traduite que passer par le mode traduction d'Amilova c'est ça ???
Dans le cas traduction par Amilova, tu dois y avoir accès dès maintenant.
Par contre pour mettre tes planches en mode anglais, là oui il faut faire la demande d'avoir le mode expert. Mhm la personne a contacter ... moi j'avais demandé à TroyB et Salagir.
(en tapant mode expert sur le forum tu auras plus d'info ;) )
Exemple :
http://www.amilova.com/fr/forum/viewtopic.php?id=1278
Voilà ;)