作画, Author
性別 女性 生年月日 25/09/1994 居住地: Saint-Thérèse, Canada
コメント: 405
Forum posts: 52
レベル: 14,
次のレベルは 14 xp
レベルランク: 侍者
経験値: 986
翻訳家の経験値: 0
メールで漫画をフォローする
掲示板に新しい話題を追加する
サイトの掲示板に投稿する
サイトにコメントを投稿する
他のユーザーに個人的なメッセージを送る
コメントに返信する
友達の総数
プロフィール情報の記入を完成してください!
Si on se croise IRL on discutera des trucs d'adulte, n'est-ce pas? O-o
.
.
.
comme ta partie préférée de Jojo biensûr. XD
Sandymoon 4月17日
Amilova c'est un bon point de départ pour discuter. :D
Et aujourd'hui avec les facilités pour discuter de sujets divers et variés, c'est plus facile.
Cependant, en personne avec des vraies personnes, c'est plus compliqué d'avoir l'air à l'aise quand on a notre type de centre d'intérêts. :D
minoupower 4月19日
R2K: AH mais, des fois il y a des gens qui sont correct à parler anime et manga même IRL, il faut juste les trouver... (c long, mais c'est possible).
Sandymoon: Je suis super reconnaissante de la communauté sur ce site! C'est vraiment une très belle expérience que j'ai pas vraiment avec Mangadraft. XD Il y a plus de vues, mais en vrai les commentaires sont plus importantes, j'adore connaître les points des gens vraiment. :D Pour le type d'intérêt je sais tellement ce que tu veux dire, comment on le prends si la personne est vraiment pas intéressé ou est mal à l'aise que l'on parle de BD? Comme quelques fois, c'est arrivé bien souvent que j'essayais de vendre Blessure en format papier à des anciens collègues de travail que je me suis dis plus jamais. XD Ils ne venaient plus me parler après. ouf. J'ai décidé de garder mes trucs pour moi et internet depuis. ^^'

R2K 4月17日
Haha
Je comprends, la dernière fois que ça m'est arrivée c'était après une longue période... Au point que j'en avais presque oubliée ce que ça faisait.
Je me suis retrouvée toute euphorique à parler manga avec des étoiles dans les yeux. x)