Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
2346 views
コメント

コメントはありません


Log-in to comment
Djowi 13

Pas content l'orc ! Jolie plaie au visage ça doit faire mal

Mais qui est la jeune femme sur la licorne ? hmmmm...

Translate

Djowi 04/29/2011 19:06:32   
johandark 34
著者

la jeune fille qui n'est pas compté au moins jusqu'à 15 pages ... hahaha

Maintenant, tout est à venir ... plus d'action!

que les nouvelles ...

Translate

johandark 04/29/2011 19:16:59   
Olalla 4

Menuda página! Quién será esa mujer? Porqué el chico parece tan cansado ahora? Me da la impresión de que él y ella ya se conocen...

Translate

Olalla 04/29/2011 21:32:58   
johandark 34
著者

Quien es esa mujer se cuenta dentro de bastantes más páginas adelante jeje, el chico está cansado sí... no te has fijado que le han canviado los ojos?...

Translate

johandark 05/01/2011 14:54:45   
Olalla 4

[no te has fijado que le han canviado los ojos?... :PPrecisamente por eso me parece que está cansado

Translate

Olalla 05/01/2011 21:55:02   
johandark 34
著者

jeje.. pero me refiero que en las otras páginas... tenía la forma de la pupila distinta... (aunque es algo que he hecho muy sutil por que es algo que de momento no le doy mucha importancia.. pero ya hago la primera toma de contacto que digamos.. jeje).

Translate

johandark 05/01/2011 22:23:29   
Olalla 4

Ah, es cierto, sí que le han cambiado. Pues sí que lo has hecho sutil, ni me había dado cuenta

Translate

Olalla 05/02/2011 19:37:26   
Death-carioca 30

Olalla のコメント:Menuda página! Quién será esa mujer? Porqué el chico parece tan cansado ahora? Me da la impresión de que él y ella ya se conocen... Se dice que una virgen era la única capaz de dominar a un unicornio.

Translate

Death-carioca 06/28/2012 00:10:54   
TroyB 41

Hard to understand why his eyes are all baggy and dark all of a sudden ! We'll see if it's on purpose !

Translate

TroyB 05/03/2011 10:34:20   
johandark 34
著者

yes it´s on purpose... for something that i did not explain, but for something that the protagonist doesn´t understand too... So it will be seen later (like the magic sword from his arm.. jejeje). (think about that all these pages are without text.. is like a big introduction that should be read really quickly. And after the storm arrive the calm where I can explain everything... or not... jeje

Translate

johandark 05/03/2011 11:04:34   
TroyB 41

johandark のコメント:yes it´s on purpose... for something that i did not explain, but for something that the protagonist doesn´t understand too... So it will be seen later (like the magic sword from his arm.. jejeje). (think about that all these pages are without text.. is like a big introduction that should be read really quickly. And after the storm arrive the calm where I can explain everything... or not... jeje

OK can't wait for the explanations then !

Translate

TroyB 05/04/2011 08:14:15   
gianna 4

¡Buena página! Cuando ví la chica en el caballo quedé un poco confundida

Translate

gianna 05/03/2011 17:29:16   
johandark 34
著者

jajaja... sí... si te fijas en la cara del prota... él también está quedando un poco flipado.. como si se hubiera fumado algo xD

Translate

johandark 05/03/2011 17:35:42   
gianna 4

Supongo que él sí sabe lo que es una mujer, no? (por lo que decíamos de Gokú en una pág anterior)

Translate

gianna 05/03/2011 17:39:12   
johandark 34
著者

jajaja.no sé yo eh... jaja

Translate

johandark 05/03/2011 17:52:23   
xuenimul 4

J'aime beaucoup l'univers imaginaire qui entoure ce monde

Translate

xuenimul 05/25/2011 18:11:13   
johandark 34
著者

merci ^^

Translate

johandark 05/25/2011 19:11:23   
xuenimul 4

J'imagine bien le cri strident et douloureux que doit pousser l'orc : AAARGH!

Translate

xuenimul 06/07/2011 20:32:03   
Ki11er 1

Thanks for the dashing and unstopable action man, really like Your style.

Translate

Ki11er 07/01/2011 21:01:05   
Angele 18

l'orc est quand même très expressif et plutôt bien dessiné surtout vignette centrale

Translate

Angele 07/06/2011 16:08:41   
Plutis 7

Nous voilà quasiment à la fin du premier chapitre, et à lecture de chapitre égale, je préfère largement ta BD Arkham. L'histoire et le dessin sont plus évolués et intéressant. Je vais donc me concentré sur Arkham.

Translate

Plutis 07/14/2011 11:27:05   
Guxo 14

johandark のコメント:él también está quedando un poco flipado.. como si se hubiera fumado algo xD es posibe que se vea asi por la perdida de sangre al cortarse la mano...

Translate

Guxo 11/08/2011 10:16:31   
johandark 34
著者

Guxo のコメント:johandark のコメント:él también está quedando un poco flipado.. como si se hubiera fumado algo xD es posibe que se vea asi por la perdida de sangre al cortarse la mano...

No... queda así después de haberse calmado después de haber tenido ese golpe de ira.

Translate

johandark 11/08/2011 10:56:13   
Guxo 14

johandark のコメント: Guxo のコメント:johandark のコメント:él también está quedando un poco flipado.. como si se hubiera fumado algo xD es posibe que se vea asi por la perdida de sangre al cortarse la mano...

No... queda así después de haberse calmado después de haber tenido ese golpe de ira.
oh vaya ya veo :P
gracias por la explicacion ya que tenia esa duda...

Translate

Guxo 11/08/2011 11:13:55   

Comment on Facebook

Dark Heroes_2010のチームについて

Dark Heroes_2010: cover

45

213

84

著者 :

チーム : ,

翻訳 : johandark

Original Language: Español

タイプ : 漫画

ジャンル : ファンタジー - SF



darkheroes.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?