Oui je sens la douleur de pas savoir ce qui se passe ensuite
c'est un bon signe ... Cela signifie que dans un mystère comique est mystère.
Ce n'est pas facile.
Et dernièrement, j'ai quelques commentaires, je ne sais pas si c'est parce que la qualité de la bande dessinée a baissé. : (
Merci pour le commentaire! : P
Je ne serais te dire mais il y a des personnes comme moi qui ne commentent pas toujours car la page ne s'y prête pas sauf pour dire Trop cool, génial ou MDR
WOW the EYES! :q cool!
First I had really problems with the eye, because i tried to do a realistic eyes, copying a real iris and doing it.. But when it had been done... I saw it really strange... because there was no color or grayscale, and it´s completely different thing. So I got angry I started to paint the eye with simple lines... and.. ey... I liked the result... xD
thanks Is realy nice ;D
"Capitaine Barbossa" ??
C'est fait exprès la référence à "Pirates des Caraïbes" ?
Si oui, sacré humour de la part de Jameson !
Wouahou, pour moi la qualité des dessins augmente et c'est indéniable
Continue!!!
Continue!!! Oui, la vérité est que je travaille plus dur pages. Le problème est qu'ils prennent plus de temps. Ce chapitre entier essayer de maintenir ce niveau du dessin et de tous les fonds sont en 3D détaillées.J'espère que vous l'aimez.Merci beaucoup pour vos commentaires Moriarty Wouahou, pour moi la qualité des dessins augmente et c'est indéniable
(en période de ralentissement psychologique sont nécessaires à ces commentaires.)
Tu as tout mon soutien
Depuis plusieurs pages je me demandes... elle est assise dans le vide ou je regarde mal la page ? XD je ne vois aucune chaise ni rien ^^'
Et j'adore Jameson avec ses répliques XD, les dessins sont super bien fait, je te soutiens
Enfin, quelqu'un l'a dit à moi! lol Je pensais que personne n'aurait remarqué ...
ne dites que vous êtes désolé, mais un chapeau superficieq ne peut pas voir. (La question est ... et ne pas frapper quelqu'un contre les meubles dans la région? Si vous regarder dans les yeux de Margaux, vous verrez qu'il ya beaucoup plus panatallas pas où vous voyez Akuma. Le moniteur de votre ordinateur est l'objectif. (alors pourquoi porter des lunettes). En d'autres termes, a lentilles de contact, lunettes et regarder un écran où Akuma. et le dernier mais non le moindre est assis sur un objet invisible ... Que des choses étranges ...
remarquerez que Jameson est tout ce que vous voulez bâtarde perverti et ... mais rarement dire un mensonge. Si j'essaie de faire mieux les dessins et j'ai plus de concurrence dans amilova. Et plus de motivation.
(Même en 17 ème place dans le classement).
Merci pour votre commentaire!
Oui en effet que des choses étranges c'est très intéressant tout ça ^^ tu as tout mon soutiens aussi pour le concours
Johan no es nada personal pero reduce un poco los detallitos de la tia
Johan no es nada personal pero reduce un poco los detallitos de la tia
a detallitos a que te refiereS? a sombras? o a que?
Grácias por tu comentario ^^ a las sombras
Está de puta madre, solo que en mi opinión abusas mucho de las sombras a rallas, deberías de substituirlas por tonalidades planas.
Translate sokushageta 10/29/2011 16:54:33a mi me parecen que las sombras lo hacen ver cool y original.
oui ça se voit que tu as passé du temps ^^ mais si le résultat est sympa
a mi me parece muy bien el estilo de sombreado pues es tu sello personal como artista, en lo particular me agrada el efecto optico que le da al dibujo XD
la calidad y atencion al detalle tambien son de lo mejor...
y recuerda que grandes artistas han sido criticados a lo largo del tiempo por hacer las cosas diferente a los demas...
pero al final eso los hizo grandes :gentleman:
Esta mujer me recuerda irremediablemente a una mezcla de la dra Ritsuko con la ropa de Ayanami de Evangelion. Una amiga hizo cosplay de ella y me vino a la mente. xDD
Translate Celery 11/09/2011 08:58:24 Pues ahora que lo mencionas... creo que tienes razon Esta mujer me recuerda irremediablemente a una mezcla de la dra Ritsuko con la ropa de Ayanami de Evangelion. Una amiga hizo cosplay de ella y me vino a la mente. xDD
y esta sentada en el aire? o es solo que su haciento es invisible?
Translate k-aap 11/16/2011 08:38:03 Ambas cosas son lo mismo no? Si está sentada en el aire... es que se está apoyando en algo físico que no vemos... Pero sí.. digamos que su sillón no es un sillón corriente y no es visible. y esta sentada en el aire? o es solo que su haciento es invisible?
aaah ok, pero no es lo mismo por que puede que este sentada sobre su traje ¿no?, o tal vez sea algun tipo de aparato que cree una atmosfera antigravitatoria en el que te puedas sentar =P
je ne commente pas beaucoup mais Arkham fait partie de mes favoris!
Ne te décourage pas, je fais partis de ceux qui aime beaucoup ton travail ! (je sais ce que c'est d'avoir l'impression que personne en lit !)
GO GO GO !!!
Très bel oeil en case 2 !!
Merci pour vos commentaires, ces commentaires sont parfois nécessaires pour maintenir un moral élevé. je ne commente pas beaucoup mais Arkham fait partie de mes favoris!Ne te décourage pas, je fais partis de ceux qui aime beaucoup ton travail ! (je sais ce que c'est d'avoir l'impression que personne en lit !)GO GO GO !!!Très bel oeil en case 2 !!
C'est sûrement plus que vrai, mais :-\ trop charrette en ce moment -_-
I see you letters and is really good, in another bd with other tools I´ll use the photoshop and follow your advise! ;D
Translate babee 11/20/2011 01:44:30justo lo que pensaba, la mayoria noto que el diseño de personaje de la doctora se baso en evangelion, me parece que tu estilo es muy bueno y no debes cambiarlo, quisas solo pulirlo o evolucionarlo con el tiempo
Oh merde!!! Le Président n'est autre que le Général!
Si sa mission est de se "débarrasser" de Jameson et Akuma, ça va donner un truc assez bizarre et alambiqué
著者 : johandark
チーム : MROscar, Cap. AR!, oogamishiguma, Byabya~~♥, Smiley, evajung, sunpath, abby19, Bardock, Nico 13, lysgris, SAM_KYXA
翻訳 : oogamishiguma
Original Language: Español
公開のペース: 月曜日, 水曜日, 金曜日
タイプ : 和風漫画
ジャンル : ファンタジー - SF
You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.
コメントはありません