Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
3561 views
5 コメント
Aure-magik 28

Ouille la jambe .... elle n'a pas juste un tout petit peu mal?

Aure-magik 02/27/2012 20:02:56   
hoshimaro 3
著者

Aure-magik のコメント:Ouille la jambe .... elle n'a pas juste un tout petit peu mal?

足は切られたのではなく、自分ではずしたので、ほとんど痛みはありません。
赦羅のことを気遣ってくださってありがとうございます。(^^)

hoshimaro 02/28/2012 10:17:27   
Aure-magik 28

hoshimaro のコメント: Aure-magik のコメント:Ouille la jambe .... elle n'a pas juste un tout petit peu mal?

足は切られたのではなく、自分ではずしたので、ほとんど痛みはありません。
赦羅のことを気遣ってくださってありがとうございます。(^^)


C'est quand même vachement pratique, la technique du lézard !

Aure-magik 02/28/2012 11:51:45   
Dame Amarylis 4

hoshimaro のコメント: Aure-magik のコメント:Ouille la jambe .... elle n'a pas juste un tout petit peu mal?

足は切られたのではなく、自分ではずしたので、ほとんど痛みはありません。
赦羅のことを気遣ってくださってありがとうございます。(^^)

Je vois... Donc si c'était quelqu'un d'autre qui lui avait arraché la jambe, elle aurait eu mal pour de bon ?

Dame Amarylis 06/12/2012 13:14:03   
hoshimaro 3
著者

Dame Amarylis のコメント: hoshimaro のコメント: Aure-magik のコメント:Ouille la jambe .... elle n'a pas juste un tout petit peu mal? 足は切られたのではなく、自分ではずしたので、ほとんど痛みはありません。 赦羅のことを気遣ってくださってありがとうございます。(^^) Je vois... Donc si c'était quelqu'un d'autre qui lui avait arraché la jambe, elle aurait eu mal pour de bon ?

赦羅はたとえ足を切られたとしてもすぐに生えてきます。
その場合は痛みは多少ありますし、生えるまでもう少し時間がかかります。

hoshimaro 06/13/2012 11:28:53   
コメント
Log-in to comment

Comment on Facebook

Tête de mortのチームについて

Tête de mort: cover

290

94

105

著者 :

チーム :

翻訳 : Adamantine

Original Language: 日本語

公開のペース: 月曜日, 水曜日, 金曜日

タイプ : 和風漫画

ジャンル : ロマンス



Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?