Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
21101 views
22 コメント
A.C.Puig 31

buen dibujo, fondos buenos y personages con sombreados bien echos. ademas la historia pinta a ser divertida. un buen manga ^^

A.C.Puig 12/01/2011 01:12:36   
johandark 34

Yo lo que no logro a comprender ... es como se lo hace el rubio para hablar... xD

Pero sí.. el dibujo tiene buena pinta... habrá que ver que tal se desarrolla la historia pero pinta bien

johandark 12/01/2011 01:18:41   
Fernando_Biz 22
著者

Bueno, supongo que con un corto capítulo mucho no había para hacer salvo presentar los personajes. Hubiera sido mejor bautizarlo como capítulo 00... pero ya está. fue editado así y mucho no se puede hacer.

Fernando_Biz 12/01/2011 02:32:50   
Guxo 14

La "Escuela" tal y como muchos la ven...:P

Guxo 12/09/2011 22:00:10   
Fernando_Biz 22
著者

Guxo のコメント:La "Escuela" tal y como muchos la ven...undefined Jaja, es cierto. Recuerdo que hace un par de años en unos de esos típicos buzos de egresados, uno tenía rayas horizontales blancas y negras y en la espalda rezaba: "Condena Cumplida 2005-2008" Me reí tanto pero además me mató lo original que fué.

Fernando_Biz 12/10/2011 02:17:12   
Guxo 14

Fernando_Biz のコメント: Guxo のコメント:La "Escuela" tal y como muchos la ven...undefined Jaja, es cierto. Recuerdo que hace un par de años en unos de esos típicos buzos de egresados, uno tenía rayas horizontales blancas y negras y en la espalda rezaba: "Condena Cumplida 2005-2008" Me reí tanto pero además me mató lo original que fué. JAJAJA me mató lo de "Condena Cumplida 2005-2008" XD

Guxo 12/10/2011 02:22:10   
TroyB 41

Por favor, haga una traducción al Inglés, quiero decir

TroyB 12/21/2011 13:38:27   
Fernando_Biz 22
著者

TroyB のコメント:Por favor, haga una traducción al Inglés, quiero decir i'm sorry TRoyB, but my english is very very bad.

Fernando_Biz 12/21/2011 20:37:44   
tai 4
チーム

Fernando_Biz のコメント: TroyB のコメント:Por favor, haga una traducción al Inglés, quiero decir i'm sorry TRoyB, but my english is very very bad.
Si no tenes problemas quizas yo pueda ayudar con la traducción al ingles. No te prometo mucho por el momento porque si bien soy mas o menos bueno traduciendo del ingles al español, me cuesta el doble hacerlo del español al ingles. Más este tipo de manga que pinta a que va a usar muchos argentinismos.

Aun asi me interesaria hacer el intento si no te parece mal.

tai 12/21/2011 20:53:28   
Fernando_Biz 22
著者

tai のコメント: Fernando_Biz のコメント: TroyB のコメント:Por favor, haga una traducción al Inglés, quiero decir i'm sorry TRoyB, but my english is very very bad.
Si no tenes problemas quizas yo pueda ayudar con la traducción al ingles. No te prometo mucho por el momento porque si bien soy mas o menos bueno traduciendo del ingles al español, me cuesta el doble hacerlo del español al ingles. Más este tipo de manga que pinta a que va a usar muchos argentinismos.

Aun asi me interesaria hacer el intento si no te parece mal.
No para nada. Intentémoslo. agarrá mi mail y podemos discutirlo por msn: arika_yumemiyarules@hotmail.com

Fernando_Biz 12/21/2011 22:30:26   
tai 4
チーム

Fernando_Biz のコメント: tai のコメント: Fernando_Biz のコメント: TroyB のコメント:Por favor, haga una traducción al Inglés, quiero decir i'm sorry TRoyB, but my english is very very bad.
Si no tenes problemas quizas yo pueda ayudar con la traducción al ingles. No te prometo mucho por el momento porque si bien soy mas o menos bueno traduciendo del ingles al español, me cuesta el doble hacerlo del español al ingles. Más este tipo de manga que pinta a que va a usar muchos argentinismos.

Aun asi me interesaria hacer el intento si no te parece mal.
No para nada. Intentémoslo. agarrá mi mail y podemos discutirlo por msn: arika_yumemiyarules@hotmail.com

Ya agregue tu mail, nos estamos hablando.

tai 12/21/2011 23:11:43   
TroyB 41

Fernando_Biz のコメント: TroyB のコメント:Por favor, haga una traducción al Inglés, quiero decir i'm sorry TRoyB, but my english is very very bad.

Es necesario encontrar a alguien que le puede ayudar, si entendí bien Tai puede ofrecer su ayuda y se va a resolver todo.
You need to find someone that can help you, If I understood well Tai can offer his help and it will solve everything .
On top of that, as soon as it is translated in english, I am sure it will be translated in french directly .

TroyB 12/22/2011 09:53:50   
LadyLeonela 1

Esta historia rompe la cuarta pared continuamente.

LadyLeonela 03/13/2012 22:58:13   
Fernando_Biz 22
著者

LadyLeonela のコメント:Esta historia rompe la cuarta pared continuamente. La intención a veces es generar que el lector esté en el lugar y sea un testigo cercano de los sucesos.

Fernando_Biz 03/14/2012 01:45:34   
pizzabob 6

esta muy BUENA la historia cada pagina me da un buen momento de risa y me ayuda aser mas facil mi trabajo y que no me aburra tanto que bueno que encontre el genial mundo de "AMILOVA" gracias atodos lo que lo asen posible.

pizzabob 04/03/2012 00:09:00   
Fernando_Biz 22
著者

pizzabob のコメント:esta muy BUENA la historia cada pagina me da un buen momento de risa y me ayuda aser mas facil mi trabajo y que no me aburra tanto que bueno que encontre el genial mundo de "AMILOVA" gracias atodos lo que lo asen posible.
De eso se trata la historieta. De desconectarse del mundo, librar al lector de las presiones del mundo exterior lo que dura la historieta y que al cerrarla le deje una buena sensación. Me alegra que te haya gustado.

Fernando_Biz 04/03/2012 02:14:31   
dxch2236 1

cárcel estatal XD

dxch2236 07/21/2012 01:02:00   
jralexelrey 1

como saber cuando el profe sonria? he hay la pregunta

jralexelrey 10/13/2012 03:42:22   
Fernando_Biz 22
著者

jralexelrey のコメント:como saber cuando el profe sonria? he hay la pregunta
creo que sería una risa cínica. No hay nada más tenebroso que una risa inexpresiva. Creeme que lo he visto y da más miedo que el Silent Hill jugándolo solo, de noche, con lluvia... y en Pompeya. (Lo loco de todo esto es que no jugué nunca al SH, pero creo que la comparación lo vale.)

Fernando_Biz 10/13/2012 03:46:07   
ザクレイジー 2

que dice la pared? Amemonos por donde...

ザクレイジー 02/19/2013 06:43:37   
Fernando_Biz 22
著者

"...meamos."

Fernando_Biz 03/13/2013 00:17:28   
Pekithasl 1

dale que esta buena!

Pekithasl 03/12/2013 19:05:23   
コメント
Log-in to comment

Comment on Facebook

Bienvenidos a República Gadaのチームについて

Bienvenidos a República Gada: cover

8

929

220

著者 :

チーム : , , , ,

Original Language: Español

公開のペース: 月曜日, 水曜日, 金曜日

タイプ : 和風漫画

ジャンル : コメディ



bienvenidos-a-republica-gada.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?