Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
4323 views
9 コメント
Oddeyes 26

Je découvre et je trouve le style et le dessin très sympas.

L'histoire est intéressante. J'attends d'en savoir un peu plus.

Oddeyes 11/30/2011 07:27:35   
NanaJ 16
著者

Merci! J'éspère que la suite de l'histoire te plaira!

NanaJ 11/30/2011 11:44:28   
Esteryn 33

J'aime bien l'ambiance mystérieuse du vieux tuyau !
"il lui rappelle l'endroit d'où nous venons" ?

Esteryn 12/04/2011 10:02:48   
NanaJ 16
著者

On reviendra au tuyau à la suite d'histoire.
^_^

alors "endroit" est mieux que "place"?

NanaJ 12/05/2011 13:44:57   
Esteryn 33

NanaJ のコメント:On reviendra au tuyau à la suite d'histoire.
^_^

alors "endroit" est mieux que "place"?
je saurai pas te dire pourquoi mais dans cette tournure de phrase, "place" sonne bizarre ^.^' enfin je trouve c'est ptet juste moi ?

Esteryn 12/05/2011 18:02:28   
NanaJ 16
著者

Oui, certainement! J'ai posé cette question parce que ce n'est pas la première fois quelqu'un me dit de remplacer "place" avec "endroit". Il me semble que "endroit" est mieux en général, oui?

NanaJ 12/06/2011 06:22:24   
Esteryn 33

NanaJ のコメント:Oui, certainement! J'ai posé cette question parce que ce n'est pas la première fois quelqu'un me dit de remplacer "place" avec "endroit". Il me semble que "endroit" est mieux en général, oui? hmmmm c'est dur à expliquer en fait, cela semble plus naturel dans ce contexte, mais dans d'autres, "place" convient mieux comme dans "mettre les choses à leur place" (=put things in order) ou "place Clichy" (=square) mais c'est vrai que pour un lieu à part un square on dira plus : endroit ou lieu je crois.

Esteryn 12/07/2011 13:58:42   
NanaJ 16
著者

Merci pour l'explication!

NanaJ 12/08/2011 02:38:45   
NanaJ 16
著者

Correction languistique - H-def

NanaJ 12/17/2011 17:49:36   
コメント
Log-in to comment

Comment on Facebook

ログイン

Not registered yet?