Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
Already 132994 members and 1193 comics & mangas!.
3595 views
16 コメント

Log-in to comment
Vanou Titiyou 37
著者

Bonjour, bonjour!
Y'aura quelques mises à jour ces prochains jours, mais la suite de l'histoire commencera courant février.

Malgré ma base j'ai galéré sur ce dessin...que je hais la perspective xD
Ne faites pas attention à leurs cheveux, juste une envie déirante passagère.......

Le signe que fait Zack veut dire "love", celui de Jacky je pense que tout le monde connait 8)
Je vous laisse donc faire la "traduction"...

J'ai pas pu dessiné autant de pages que je voulais mais si je prolonge la pause, j'en aurais encore pour un mois entier xD donc je ferais avec ce que j'ai, ce qui veut dire qu'il y aura pas de publication chaque jour..voilà voilà.

Vanou Titiyou 01/29/2017 04:10:55   
wessy 46

sympa comme nouvelle façon d'écrire le titre XD (et j'aime bien le t-shirt titiyou aussi, mais c'est surtout parce que Jacky à la classe avec XD (niveau cheveux je ne dirais rien XD))

wessy 01/29/2017 08:07:22   
Vanou Titiyou 37
著者

Merci je suis resté sur un sentiment d'insatisfaction, alors ça me rassure un peu xD
(non ne dit rien pour les cheveux xD)
Bien vu pour le t-shirt "TiTiYou" 8)

Vanou Titiyou 01/29/2017 12:29:37   
Sandymoon 52

Beaucoup de questions à venir, il semblerait.



[fixe la coiffure délirante]

Sandymoon 01/29/2017 08:57:41   
Vanou Titiyou 37
著者

En fait c'est surtout le concept "je t'aime...moi non plus" qui amène à lui seul plein de questions

[c'est po bien de fixer du regard XD]

Vanou Titiyou 01/29/2017 12:31:33   
Khordel 45

Cool, ça recommence

...

[Regarde les têtes de Jacky et Zack]

...

Ils ont l'air bizarre, comme ça, chacun avec une sucette en bouche... mais bref...

Bonne continuation

Khordel 01/29/2017 10:51:41   
Vanou Titiyou 37
著者

[Mais...quoi?? XD]

Bizarre avec une sucette en bouche? Alors là je suis surprise

Merci!

Vanou Titiyou 01/29/2017 12:33:00   
Khordel 45

Vanou Titiyou のコメント:Bizarre avec une sucette en bouche? Alors là je suis surprise

...

C'est peut-être leur tête que je trouve bizarre.

Les sucettes... non, ça, c'est normal

Khordel 01/29/2017 12:34:35   
Vanou Titiyou 37
著者

L'effet nouvelle coiffure peut-être?

Vanou Titiyou 01/29/2017 12:36:46   
Khordel 45

Vanou Titiyou のコメント:L'effet nouvelle coiffure peut-être?

Et le style vestimentaire, aussi

Khordel 01/29/2017 12:38:48   
Vanou Titiyou 37
著者

Ah oui...directement inspiré de "Robocop" (en moins large)

Vanou Titiyou 01/29/2017 12:41:33   
drac 20

On ne doit pas faire attention au fait que le nouveau parfum de sucette de Jacky le transforme en super saiyan ou que la nouvelle marque de shampoing de Zack se nomme "Schwarzmoch, redonnez du volume à vos cheveux plats, secs, fins, gras, ternes et cassants" ? X)

Sinon pour une phobique de la perspective, je trouve le rendu vraiment bien ^^

drac 01/29/2017 10:55:15   
Vanou Titiyou 37
著者

Regardez qui revient pour me jouer un mauvais tour? Enfin... j'ai bien rigolé x'D

Merci drac, c'est tellement frustrant lorsque tes mains n'arrivent pas à reproduire ce qu'il y a dans ton esprit é__è

Vanou Titiyou 01/29/2017 12:36:09   
drac 20

Je fais cela afin de préserver le monde de la dévastation, de rallier les peuples à notre nation, d'écraser l'amour et la vérité et d'étendre mon pouvoir jusqu'à la voie lactée !
Qulbutoké !!!

drac 02/07/2017 07:52:16   
Sophie♥ 17

j'aime trop la façon dont Jackie est dessiné sur cette planche ☺

Sophie♥ 02/25/2017 03:54:59   
Vanou Titiyou 37
著者

Mercii

Vanou Titiyou 02/26/2017 01:22:13   

Log-in to comment
24 comments in other languages.
Français
hellsword 5

j'aime beaucoup le style de dessin ^-^ j'ai envie de connaitre la suite !!!

Translate

hellsword 03/28/2011 11:01:32   
PKRG 3

Franchement, c'est très intrigant comme histoire, vivement la suite aussi

Translate

PKRG 03/28/2011 11:03:36   
Croca 17

I have an impression of déja-vu"
Rien a dire, j' aime beaucoup le style graphique, qui me fait penser à GTO... Et un webcomic qui semble aussi ancré dans la réalité (en tout cas pour l' instant fait très plaisir à voir

Translate

Croca 03/28/2011 20:50:28   
Jerk 6

haaaaan je proteste! comment ose t'il blesser ces pauvres fruits sans défenses déjà tout déshydraté par le soleil >. < mon coté écolo s'insurge.
enfin bon ^^ pareil que ceux du dessus moi aussi cette histoire m'intrigue.
c'est marrant de voir que l'histoire la plus "banal" (comprendre dans le sens proche de la réalité) soit aussi intriguante ^^

et Croca, j'ai dit la même page précédant sur le style GTO

Translate

Jerk 03/28/2011 21:40:02   
MaxLanders 2
著者

Jerk のコメント:haaaaan je proteste! comment ose t'il blesser ces pauvres fruits sans défenses déjà tout déshydraté par le soleil &gt;.&lt; mon coté écolo s'insurge.
enfin bon ^^ pareil que ceux du dessus moi aussi cette histoire m'intrigue.
c'est marrant de voir que l'histoire la plus "banal" (comprendre dans le sens proche de la réalité) soit aussi intriguante ^^

et Croca, j'ai dit la même page précédant sur le style GTO


Malheureusement, les déboires sont loin d'être finis pour ces pauvres fruits!

Translate

MaxLanders 03/29/2011 19:31:25   
kiritsukeni 35

Moi perso je trouve que la situation présente n'est pas la réalité mais plutôt une sorte "d'hallucination" qui va introduire l'intrigue. Ma théorie serait que le culturiste soit en fait une "forme de conscience" du protagoniste ( j'ai trop regardé lost, moi...)

Translate

kiritsukeni 03/29/2011 17:43:43   
MaxLanders 2
著者

kiritsukeni のコメント:Moi perso je trouve que la situation présente n'est pas la réalité mais plutôt une sorte "d'hallucination" qui va introduire l'intrigue. Ma théorie serait que le culturiste soit en fait une "forme de conscience" du protagoniste ( j'ai trop regardé lost, moi...)

très intéressant, je prends note!

Translate

MaxLanders 03/29/2011 19:24:51   
TroyB 41
チーム

Elle est quand même mortelle cette page .
Mais... quelle est donc cette ombre qui se profile ?

Translate

TroyB 03/31/2011 14:54:29   
BigFire 29

TroyB のコメント:Mais... quelle est donc cette ombre qui se profile ?

C'est Amilova venant d'un rétro futur alternatif^^

Translate

BigFire 03/31/2011 15:10:30   
Ikaruga 1

Le peu que j'ai lu me donne vraiment envie de continuer à lire cette BD !

La suite ! La suite ! La suite !

Translate

Ikaruga 03/31/2011 15:23:38   
MaxLanders 2
著者

Ikaruga のコメント:Le peu que j'ai lu me donne vraiment envie de continuer à lire cette BD !

La suite ! La suite ! La suite !


Merci ça vient! C'est à Amilova qu'il faut faire des réclamations!

Translate

MaxLanders 03/31/2011 15:34:41   
TroyB 41
チーム

Nous venons de mettre en ligne des versions remasterisées de toutes les pages... enjoy la différence .

Translate

TroyB 03/31/2011 16:24:59   
Blixen 5

J'attend de voir la suite avant de vraiment me prononcer mais le dessin est sympa, c'est intriguant on verra bien ^^

Translate

Blixen 03/31/2011 18:20:56   
MaxLanders 2
著者

Sidarta のコメント:j'aime bien les dessins. Un manga qui sort un peu de l'ordinaire ? j'adhère ! Kenshiro のコメント:C'est vrai qu'il n'y a pour le moment pas grand chose, mais le peu qu'il y a me plaît beaucoup, j'aime le style.
Continuez comme ça, c'est très bon !
... sinon, je ne pense pas non plus que le bodybuilder soit réel...
Blixen のコメント:J'attend de voir la suite avant de vraiment me prononcer mais le dessin est sympa, c'est intriguant on verra bien ^^

Merci pour vos commentaires!
J'annonce qu'il n'y aura pas de téléportations ni de combats dans le ciel, si ça vous convient alors j'espère que vous apprécierez la suite!
coeurs sensibles, s'abstenir.

Translate

MaxLanders 04/01/2011 00:42:53   
PizzaCat 26

MaxLanders のコメント:
coeurs sensibles, s'abstenir.


wak? du hentai à l' horizon??
faut rajouter "interdit au moin de ??ans suivant les BDs !

Translate

PizzaCat 04/01/2011 01:55:35   
MaxLanders 2
著者

PizzaCat のコメント: MaxLanders のコメント:
coeurs sensibles, s'abstenir.


wak? du hentai à l' horizon??
faut rajouter "interdit au moin de ??ans suivant les BDs !


J'ai dit COEURS sensibles, pas âmes sensibles!
quoique c'est valable pour les 2 !

Translate

MaxLanders 04/01/2011 17:48:31   
Ouv 29

MaxLanders のコメント:
J'annonce qu'il n'y aura pas de téléportations ni de combats dans le ciel, si ça vous convient alors j'espère que vous apprécierez la suite!
coeurs sensibles, s'abstenir.[/b]

Du moment que des persos vont fusionner pour pouvoir affronter à armes égales des robots géants, tout baigne!





:P

Translate

Ouv 04/01/2011 18:46:59   
MaxLanders 2
著者

Ouv のコメント: MaxLanders のコメント:
J'annonce qu'il n'y aura pas de téléportations ni de combats dans le ciel, si ça vous convient alors j'espère que vous apprécierez la suite!
coeurs sensibles, s'abstenir.[/b]

Du moment que des persos vont fusionner pour pouvoir affronter à armes égales des robots géants, tout baigne


chapitre 39! Mais j'en dis déjà trop...!

Translate

MaxLanders 04/01/2011 21:43:52   
Kenshiro 2

C'est vrai qu'il n'y a pour le moment pas grand chose, mais le peu qu'il y a me plaît beaucoup, j'aime le style.
Continuez comme ça, c'est très bon !
... sinon, je ne pense pas non plus que le bodybuilder soit réel...

Translate

Kenshiro 03/31/2011 22:41:45   
Sidarta 1

j'aime bien les dessins. Un manga qui sort un peu de l'ordinaire ? j'adhère !

Translate

Sidarta 04/01/2011 00:29:16   
Blixen 5

ah une situation plus psychologique, tant mieux sa change du reste

Translate

Blixen 04/01/2011 12:09:45   
Ikaruga 1

Blixen のコメント:ah une situation plus psychologique, tant mieux sa change du reste

C'est sûr, ça change de la Mary Sue hystérico-badass dont je tairai le nom !

Translate

Ikaruga 04/08/2011 11:08:54   
Sool 15

Ahaah I just love the bodybuilder's face, he looks like a real MANIAC

Translate

Sool 04/01/2011 16:01:04   
ceco1 6

Sool のコメント:Ahaah I just love the bodybuilder's face, he looks like a real MANIAC
and like a character from Mad Max

Translate

ceco1 04/01/2011 16:52:33   

Comment on Facebook

Je t'aime...Moi non plus!のチームについて

Je t'aime...Moi non plus!: cover

452

542

85

著者 :

Original Language: Français

公開のペース: 毎日

タイプ : 和風漫画

ジャンル : ロマンス

言語バージョン:


jtmmnp.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?