Already 133017 members and 1193 comics & mangas!.
Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
Signup for free
Read over 1193 comics
Get custom suggestions!
Participate to the community!
5375 views
7 コメント

Log-in to comment
poulpytooly 31

NAAAN > <" et voilà, ils auraient du le faire, au moins ils se seraient éclatés avant qu'elle meurt ! (la fille qui va vite en besogne XD)
Nan mais comme quoi dans la vie, au lieu de viser des objectifs, de vivre que pour les atteindre et de pas profiter du moment présent, il faut vivre l'instant, parce qu'on ne sait jamais si on sera là la seconde suivante !
(poulpe philosophe mode ON)

poulpytooly 02/29/2012 00:08:33   
Ashura Thor 27
チーム

C'est exactement ce que je pense, surtout depuis le 11 mars 2011 ou j'ai eu la peur de ma vie u_u

Ashura Thor 02/29/2012 04:25:13   
poulpytooly 31

Ashura Thor のコメント:C'est exactement ce que je pense, surtout depuis le 11 mars 2011 ou j'ai eu la peur de ma vie u_u

???

poulpytooly 02/29/2012 18:22:16   
Aure-magik 28

poulpytooly のコメント: Ashura Thor のコメント:C'est exactement ce que je pense, surtout depuis le 11 mars 2011 ou j'ai eu la peur de ma vie u_u

???
C'était le grand séisme au Japon ce jour là T_T

Aure-magik 02/29/2012 19:12:09   
poulpytooly 31

Aure-magik のコメント: poulpytooly のコメント: Ashura Thor のコメント:C'est exactement ce que je pense, surtout depuis le 11 mars 2011 ou j'ai eu la peur de ma vie u_u

???
C'était le grand séisme au Japon ce jour là T_T


ah =/ tu as des amis là bas Ashura ? Ou tu vis là-bas ?

poulpytooly 02/29/2012 20:29:21   
Marialexie 50

MDR one shot de 25 page

Marialexie 02/29/2012 08:08:22   
Asuka Yumi 4

la vérité éclate toujours, au grand jour ! c'était mimi. j'espère qu'elle sera pas assommée par le pot de fleurs! hihi...

Asuka Yumi 02/29/2012 10:22:10   

Log-in to comment
TroyB 41
著者

Un petit "face set" d'expressions .

Translate

TroyB 06/15/2011 13:42:29   
BigFire 29

TroyB のコメント:Un petit "face set" d'expressions .

Je présume qu'il se nomme Charlemagne

Translate

BigFire 06/15/2011 15:19:56   
Draconis_29 4

BigFire のコメント: TroyB のコメント:Un petit "face set" d'expressions .

Je présume qu'il se nomme Charlemagne


Jolie jeu de mots BigFire ^^ Barbe fleurie

Translate

Draconis_29 06/15/2011 18:13:32   
TroyB 41
著者

BigFire のコメント: TroyB のコメント:Un petit "face set" d'expressions .

Je présume qu'il se nomme Charlemagne


Tu en sauras plus lors d'un Flashback médiéval sur l'enfance de Bardaff :-D !

Translate

TroyB 06/17/2011 11:18:26   
Mimmsy 13

Je sais pas pourquoi, j'ai jamais trouvé Bardaff très sympathique

Translate

Mimmsy 03/17/2013 22:40:41   
Mimmsy 13

Ohnon, c'est la dernière page! Y aura une suite? TroyB のコメント: BigFire のコメント: TroyB のコメント:Un petit "face set" d'expressions .

Je présume qu'il se nomme Charlemagne


Tu en sauras plus lors d'un Flashback médiéval sur l'enfance de Bardaff :-D !

Translate

Mimmsy 03/17/2013 22:42:57   
Byabya~~♥ 36

je parie qu'il s'appelle Trauyebii l'avant-premier :p

Translate

Byabya~~♥ 06/16/2011 00:10:21   
Croca 17

Il a un design très bon, bravo les gars !

Translate

Croca 06/16/2011 23:54:23   
circé 17

Superbe

Translate

circé 06/17/2011 10:20:44   
Kaioshin du Sud-Est 26

Les vieux barbus à la barbe fleuri, je saurais pas dire pourquoi mais ça m'inspire pas confiance

Translate

Kaioshin du Sud-Est 07/22/2011 20:54:18   
Mat972 24

La magie de la cigarette

Translate

Mat972 07/22/2011 22:39:49   
Meumeujeu 9

Plus je regarde les croquis par contre, plus je me dit que les lunettes lui vont pas super ...

Translate

Meumeujeu 08/03/2011 21:57:20   
Yamcha 17 36

Ça fait bizarre de voir le Monstroplante avec des lunettes non colorisées.

Translate

Yamcha 17 04/11/2012 17:37:16   
Death-carioca 30

¿Aquí acaba?

Translate

Death-carioca 09/01/2012 16:07:02   

Comment on Facebook

Sois responsable ! 責任とってね!のチームについて

Sois responsable ! 責任とってね!: cover

301

146

104

著者 :

チーム : ,

翻訳 : Ashura Thor

Original Language: 日本語

公開のペース: 月曜日, 水曜日, 金曜日

タイプ : 和風漫画

ジャンル : ロマンス



Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?