Already 132342 members and 1400 comics & mangas!.
Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
6201 views
9 コメント
cokies-monster 12

l'illusion ne marche plus ?

cokies-monster 10/31/2013 17:33:32   
alrickdrinkson 24
チーム

non, en fait, ils utilisent un mots qui en anglais peux signifier genre/espèces : "your kind", d'où l’ambiguïté, j'ai préférer mettre "des types de votre espèce"plutôt que "des gars comme vous" pour garder l'ambigüité en vf <_ < ; mais ça marche moins bien en français.
mais bon je trouve ma traduction un peu bancale, la vo est compliqué aussi, je devrais ptet virer le donc de quoi donc, vu qu'il dit just what? ...

alrickdrinkson 10/31/2013 20:05:15   
cokies-monster 12

Non, je trouve pas ça change le sens
Je prefere le quoi donc c'est plus "complet" ^-^

cokies-monster 10/31/2013 20:27:04   
Seyha 5

Peut-être dire "de votre genre" au lieu "de votre espèce" ? On penserait moins qu'il a compris qu'ils n'étaient pas humains

Seyha 11/01/2013 11:33:04   
cokies-monster 12

oui bonne idée !

cokies-monster 11/01/2013 22:03:58   
alrickdrinkson 24
チーム

Seyha のコメント:Peut-être dire "de votre genre" au lieu "de votre espèce" ? On penserait moins qu'il a compris qu'ils n'étaient pas humains j'ai changé, après je em dit que ce serait soit des "gens de votre espèces" soit "des types de votre genre", mais bon la trad < < tout plein d’ambigüité qu'on veut garder mais en fait le français c'est nul --

alrickdrinkson 11/02/2013 03:49:46   
cokies-monster 12

ahah x)tellement de haine

tu devrais reprendre le terme de "genre" dans la derniere case aussi je pense
vu qu'il reprend la phrase de l'autre gars il me semble ^^

cokies-monster 11/02/2013 05:04:10   
wessy 46

Il les prend toujours pour des bandits je pense, sinon il aurais pas autant garder son sang froid d'après moi XD (j'adore Pom' qui à déjà entamer alors qu'ils étaient me^me pas encore d'accord pour payer ou non )
Il va peut être leur demander de chasser les créatures évader dans la région (ça serais ballot XD)

wessy 10/31/2013 18:36:04   
Ganondorfzl 39

Oui, je pense aussi. XD

Ganondorfzl 11/17/2015 23:33:15   
コメント
Log-in to comment

Comment on Facebook

The Heart of Earthのチームについて

The Heart of Earth: cover

24

1170

187

著者 :

チーム :

翻訳 : alrickdrinkson

Original Language: English

タイプ : 漫画

ジャンル : ファンタジー - SF



heartofearth.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?