Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
3710 views
10 コメント
Volcano 32

Les paroles des deux premières cases m'ont l'air un peu bizarres... traduction approximative ?

Volcano 02/14/2013 20:31:39   
Freakazoid 35

Yep ! Du coup, j'ai proposé une traduction alternative

Freakazoid 02/14/2013 20:35:24   
Tony Dias Goncalves 30
チーム

Ouai je trouve la correction un peu bizarre, avec quelques fautes, ça donnerait pas plutot ça ? :

- Tentes pas des trucs de fou, Rago ! Il a déjà détruit le peu d'armure que tu avais !

- Si il s'approche suffisamment près, je pourrai le choper avec ma corde...

- Ah moins que je me place devant toi. Il ne pourras pas te toucher et je lui mettrai un bon coup de mon jax !

-Mais tu fais quoi là ?!

Tony Dias Goncalves 02/17/2013 13:24:29   
Guildadventure 31
著者

Thx for the help. The usual translator have been "Miss in combat" for more than a month, i've tried to test if i can do translations using some translation programs, but it's obviously not good :/

Guildadventure 02/17/2013 21:13:23   
Tony Dias Goncalves 30
チーム

If you want i can help and become the transletor. I have a good level in English to translate in French

D'ailleurs il y a une erreur dans ma propre phrase, je viens de la voir ^^

Il ne pourra*

Tony Dias Goncalves 02/17/2013 21:18:33   
Guildadventure 31
著者

Thx, i will try again to contact the translator, he was doing a good job before, if i can't contact him i will try to change the translator to you.

Although i'm not very sure how to do it XD

Guildadventure 02/17/2013 21:24:57   
Tony Dias Goncalves 30
チーム

Ok, no problem, good luck x)

Tony Dias Goncalves 02/17/2013 21:54:46   
Guildadventure 31
著者

il faudrait plus le frapper xD

Guildadventure 04/17/2013 13:10:02   
Mr Shuyin 31

première case c'est "idée".
Bon après je n'ai fait que survoler le texte mais j'ai rien vu de choquant ^^

Il a pas encore de très bon réflexe pour un chasseur xD

Mr Shuyin 04/17/2013 13:38:31   
Koragg 28

"Il t'a déjà détruit". Pas "Il t'as déjà détruit"

Koragg 08/12/2013 09:50:46   
コメント
Log-in to comment

Comment on Facebook

Guild Adventureのチームについて

Guild Adventure: cover

68

628

157

著者 :

チーム : , ,

翻訳 : Elfwynor

Original Language: Español

タイプ : 和風漫画

ジャンル : アクション

言語バージョン:


guildadventure.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?