Hommage à quelqu'un qui me pensait plutôt Marvel
Mais cette image n'est qu'un prétexte en fait.
Parce que voilà, il n'y a pas si longtemps que velkia nous partageait un court strip admirable sur les critiques.
Velkia, membre de la communauté Amilova
Superbe blog a propos de comics et manga... Plus de 823 comics / bds / mangas sur Amilova.com.
http://www.amilova.com/fr/members/57173/Velkia/273783(Sisi, décembre à échelle humaine c'est encore récent)
Du coup je suis venue apporter ma pierre à l'édifice en partageant un article sur la question d'une artiste que j'admire, Auro Cyanide!
Mais je vous connais, vils mesquins que vous êtes: l'article est en ANGLAIS, langue de Shakespeare, de Satan (si si, c'est son petit nom dans le métier).
Du coup je pense à vous, vils fourbes francophiles francophones franco-français (il y a bien trop de Franco dans cette phrase, non?)
Je l'ai traduit et Erazade, toujours fidèle à son poste, m'a aidée à le relire (Grand cœur pour Era ♥).
Voilà donc un lien qui contient tout:
Auro-Cyanide's Creative Growth and Feedback ~ French
Due to recent event I started to look for articles on critiques, how to make them and how to handle them. There were many interesting articles, however none was as enlightening as Auro-Cyanide’s one....
http://didules.tumblr.com/post/112156018879/auro-cyanides-creative-growth-and-feedbackJe vous aime!
PS: cet article est d'une grande pertinence, vraiment, il ne rebâche pas les éternelles et sempiternelles même diktat de la doxa)!! 26feb2015
Didules 27feb2015
En fait être directif avec un auteur peut prendre des formes inattendues. Même les suggestions sur le net peuvent être mal prises, avec le manque de repères de méta communication =/ honnêtement je pense avoir déjà été "directive" avec des gens, même sans que ce soit l'intention réelle =S
Mais oui, cet article pose des choses évidentes en mots, du coup on se dit "mais oui bien sûr" alors qu'avant c'était plutôt une vague sensation... il est vraiment cool! (En plus Auto Cyanide est super gentille et talentueuse, ça aide à se faire entendre XD)
BimiCerika 2mar2015
Bien sympa ton illu (j'aime particulièrement le ciel (des lumières *-*))
Et un grand merci pour la traduction de l'article ( à toi, à Era et à l'auteur alors !) Empli de sagesse et qui fait réfléchir, j'aime ^^
Didules 2mar2015
Cerikaaaa! "Ça faisait si longtemps" ;)
Merci beaucoup ^^ Comme l'illustration à un cadrage et un format très particulier il fallait en effet un ciel qui claque, et sans tes brush de nuages, il ne serait pas la, donc merci à toi X)
Et oui, cet article est plein de vraies pistes de réflexion, de conseils qui sentent le vécu, (et en plus l'auteur est adorable et Era aussi, autant dire que le traduire à été un plaisir) Ces articles semblent parfois enfoncer des portes ouvertes, mais celui ci m'a paru édifiant autant du point de vue du critique que de l'artiste, ce qui n'est pas si courant. ^^