¡Ya tenemos 100000 miembros y 1000 Cómics y Mangas!.
¡Conviertete en Premium por 3.95 euros al mes! Hazte Premium ya
2320 visitas
comentarios

Aún no se ha escrito ningún comentario.


Conéctate para comentar
TroyB 41
Autor

VOILLAAAAA enfin la nouvelle page, désolé pour le retard mais on était pas assez satisfaits de la case du haut .
La première version était bien... mais pas assez bien. On s'est dit que vous méritiez mieux, alors on a refait le mouvement .

BON DEBUT DE SEMAINE A TOUTES ET A TOUS !!!

Traducir

TroyB 09/05/2011 11:18:04   
momoaliz 5

Ouahou, c'est un fighter en fait ce mec...
Très belle page, bravo à tous!

Traducir

momoaliz 09/05/2011 11:25:10   
Fladnag 31

C'est marrant, il a un symbole "Play" sur son blouson (tourné de 90° a gauche) ^^

Traducir

Fladnag 09/05/2011 11:26:35   
phoenixman 3

Fladnag ha dicho:C'est marrant, il a un symbole "Play" sur son blouson (tourné de 90° a gauche) ^^ c'est pas le symbole pour ejecter sa???

Traducir

phoenixman 09/05/2011 11:33:18   
Djowi 13

Fladnag ha dicho:C'est marrant, il a un symbole "Play" sur son blouson (tourné de 90° a gauche) ^^

Ah tiens en effet :P bien vu !

Traducir

Djowi 09/05/2011 11:33:22   
WildGeese 4

Djowi ha dicho:Fladnag ha dicho:C'est marrant, il a un symbole "Play" sur son blouson (tourné de 90° a gauche) ^^

Ah tiens en effet :P bien vu !

c'est definitivement ejecter je confirme

Traducir

WildGeese 09/05/2011 12:04:48   
Fladnag 31

En effet, le symbole tel qu'il est est "Eject"

J'avais jamais fait gaffe que c'était le même que le symbole court "pause / play" stylisé - tourné de 90° ^^

Traducir

Fladnag 09/05/2011 14:10:20   
hellsword 5

wow !!! ya pas à dire de père d'Amilova est vraiment hyper classe !!! je veux pas croire qu'il va mourir !!!

Traducir

hellsword 09/05/2011 11:34:14   
phoenixman 3

Bon maintenant j'en est marre!!! Je ne veux plus attendre on a envie de savoir ce qui va se passer ET VITE!!!!

C'était crédible? Mais j'avoue que certaine pages (beaucoup trop...) me laissent en plein doute est l'imagination divaguent.

Super page avec un très beau mouvement case 1 (slurp, slurp).

Bravo est bonne continuation.

Traducir

phoenixman 09/05/2011 11:41:08   
lio099 3

Sa ma bien fait marrer la femme qui porte le panneau STOP pour frapper! Mais d'où leurs viennes toute cette imagination?

Traducir

lio099 09/05/2011 11:53:33   
Marian Cross 7

lio099 ha dicho:Sa ma bien fait marrer la femme qui porte le panneau STOP pour frapper! Mais d'où leurs viennes toute cette imagination?
sorry mais c'est un panneau sens interdit :p
sinon t'as pas tort (et faudra qu'on m'explique comment elle a fait pour l'avoir coupé en 2 pck la me semble pas que c'est aussi petit un panneau sens interdit ^^)

Traducir

Marian Cross 09/05/2011 11:56:41   
Sool 15

Marian Cross ha dicho:(et faudra qu'on m'explique comment elle a fait pour l'avoir coupé en 2 pck la me semble pas que c'est aussi petit un panneau sens interdit ^^)

Oh j'imagine qu'un bon coup de sabre et hop c'est découpé .

Traducir

Sool 09/05/2011 12:02:27   
Volcano 32

lio099 ha dicho:Sa ma bien fait marrer la femme qui porte le panneau STOP pour frapper! Mais d'où leurs viennes toute cette imagination?C'est pas un panneau stop, mais un panneau de sens interdit :P

Traducir

Volcano 09/05/2011 11:57:40   
Marian Cross 7

Volcano ha dicho:lio099 ha dicho:Sa ma bien fait marrer la femme qui porte le panneau STOP pour frapper! Mais d'où leurs viennes toute cette imagination?C'est pas un panneau stop, mais un panneau de sens interdit :P
ca y est on vient me piquer ma replique mdr

Traducir

Marian Cross 09/05/2011 11:58:36   
Marian Cross 7

balese mdr
moi qui pensait qu'il allait juste se baisser et que les autres aller se taper l'un l'autre comme des cons....
Cette version est tout de même meilleure :p
Prochaine page coup de pied retourné? ^^

Traducir

Marian Cross 09/05/2011 11:55:39   
Volcano 32

La vache, il est costaud le paternel ^^ Arriver à manier un panneau qui doit être bien lourd avec un seul bras, et le tout en arrivant à garder la moto en équilibre ! J'aurais voulu avoir le même père !

Traducir

Volcano 09/05/2011 11:59:46   
lio099 3

ha dicho:sorry mais c'est un panneau sens interdit :p
Sa expliquerais pas mal de mes accidents...

Traducir

lio099 09/05/2011 11:59:56   
Marian Cross 7

lio099 ha dicho: ha dicho:sorry mais c'est un panneau sens interdit :pSa expliquerais pas mal de mes accidents...
ah la j'avou surtout si tu fais ca avec tous les panneaux ^^
genre priorité a droite sens interdit....

Traducir

Marian Cross 09/05/2011 12:08:00   
Sool 15

Mortelle cette page, félicitations .

L'est vraiment puissant Papa Lova... comment ont-ils fait pour lui faire la peau ? Faut un tank ou un Bazooka pour venir à bout d'un tel morceau :-D !

Traducir

Sool 09/05/2011 12:03:33   
POpo 2

Très très bon !
Je sens qu'il va falloir mieux que les "soldats de base" pour lui faire la peau !
Je vois bien le grand Crs et le grand Punk rentrer dans le combat, ils doivent avoir un autre niveau .

Traducir

POpo 09/05/2011 12:05:02   
Aldebaran 6

Ha jue croyais qu'il esquiverai Mais ça c'est encore plus classe!!!

"innocent sans défense"? hum...pas sûr

Traducir

Aldebaran 09/05/2011 12:13:55   
kiritsukeni 35

Aldebaran ha dicho:"innocent sans défense"? hum...pas sûr
Oui, pas sûr j'ai pensé à la même chose.
Sinon j'adore comment il pare sans regarder, on est sur que c'est bien le père d'Amilova et pas plutôt le père de l'autre brunette clairevoyante? nan parsque niveau capacités ça collerait...

Traducir

kiritsukeni 09/05/2011 14:53:20   
Albireon 18

Aldebaran ha dicho:Ha jue croyais qu'il esquiverai Mais ça c'est encore plus classe!!!

"innocent sans défense"? hum...pas sûr


Oui pas mal du tout ce qu'il nous fait le paternel là

et "innocent sans défense"... ils étaient pas censé savoir qu'ils affrontaient un disciple de Chuck Norris non plus

Traducir

Albireon 09/05/2011 15:38:33   
Kati 2

2 innocents with no defense... and with a child??? really... how dare you?

Traducir

Kati 09/05/2011 13:07:46   
Sool 15

Kati ha dicho:2 innocents with no defense... and with a child??? really... how dare you?


Gogogo Daddy, punish them !

Traducir

Sool 09/05/2011 13:13:16   
Igniz 3

I think the two "innocents with no defense" are the cop and the protester.

Traducir

Igniz 09/05/2011 14:51:33   
Foenidis 5

Tous les persos un peu en vue sont over-cheatés dans cette BD... les gens normaux sont les seconds rôles qui sont destinés à se faire taper dessus... J'aurais préféré un père un peu moins idéalisé pour l'héroïne, un peu plus crédible quoi... m'enfin, depuis la James Bond girl tombée du ciel ont est dans le too much, c'était à prévoir que ça n'allait pas s'arrêter.

Le CRS et la biknit ont échangé leur place depuis la page précédente ?

Manque la bulle de la moto sur la première case.

("sans défenses"... pas de "s" à défense, ça serait plus mieux bien).

Bon courage pour la suite.

(pourquoi y'a écrit "You" sous mon avatar, mon pseudo c'est pas "You" pourtant ?... Je plaisantteeeuuuuuu ^^)

Traducir

Foenidis 09/05/2011 14:51:30   
Djowi 13

Foenidis ha dicho:

Le CRS et la biknit ont échangé leur place depuis la page précédente ?


Lorsque je regarde la page précédente le CRS est bien à la gauche de papa Lova et la biknit à la droite. Lorsqu'on voit le panneau et la matraque prêtes à frapper on voit bien que la vu est de derrière (le morceau de casque que l'on voit)

Traducir

Djowi 09/05/2011 15:28:31   
TroyB 41
Autor

Djowi ha dicho:Foenidis ha dicho:

Le CRS et la biknit ont échangé leur place depuis la page précédente ?


Lorsque je regarde la page précédente le CRS est bien à la gauche de papa Lova et la biknit à la droite. Lorsqu'on voit le panneau et la matraque prêtes à frapper on voit bien que la vu est de derrière (le morceau de casque que l'on voit)


Ah bien vu !
C'est de la coquille High level ça, du genre bien relou à corriger.
Le bug est bien à la page précédente... la course des opposants est inversée... à gauche les CRS, à droite les manifestants... si on inverse les dessins, ça risque de faire moche... damned T_T !!!!

Bon, ce qu'il y a sur cette page est correct, à partir d'ici c'est cohérent .

Traducir

TroyB 09/05/2011 15:33:57   
Fladnag 31

Djowi ha dicho:Foenidis ha dicho:

Le CRS et la biknit ont échangé leur place depuis la page précédente ?


Lorsque je regarde la page précédente le CRS est bien à la gauche de papa Lova et la biknit à la droite. Lorsqu'on voit le panneau et la matraque prêtes à frapper on voit bien que la vu est de derrière (le morceau de casque que l'on voit)


Non, je ne vois pas d'erreur.

Lorsqu'il arrive sur la place, les CRS sont a droite et les manifestants a gauche (pour lui, sans le sens ou il se déplace)

Lorsque le CRS et la femme au panneau se dirigent vers lui, il n'y a pas d'indication de position de la moto, mais ils sont toujours, respectivement, a droite et a gauche.

Lorsque le panneau et la matraque se rapprochent du casque, on voit bien que la scène est vue de l'arrière (donc d'Amilova) car la bande blanche du casque n'est présente qu'a l'arrière. Il est donc normal que la matraque soit a droite et le panneau a gauche (jusqu'à présent toutes les scènes ont été vues de l'arrière, en regardant vers la manifestation)

Enfin, sur la page d'aujourd'hui, la scène est vue de l'avant, on fait face au père, donc le CRS est a gauche et la femme a droite, il n'y a pas d'inversion.

Traducir

Fladnag 09/05/2011 16:26:35   
Djowi 13

Fladnag ha dicho:Djowi ha dicho:Foenidis ha dicho:

Le CRS et la biknit ont échangé leur place depuis la page précédente ?


Lorsque je regarde la page précédente le CRS est bien à la gauche de papa Lova et la biknit à la droite. Lorsqu'on voit le panneau et la matraque prêtes à frapper on voit bien que la vu est de derrière (le morceau de casque que l'on voit)


Non, je ne vois pas d'erreur.

Lorsqu'il arrive sur la place, les CRS sont a droite et les manifestants a gauche (pour lui, sans le sens ou il se déplace)

Lorsque le CRS et la femme au panneau se dirigent vers lui, il n'y a pas d'indication de position de la moto, mais ils sont toujours, respectivement, a droite et a gauche.

Lorsque le panneau et la matraque se rapprochent du casque, on voit bien que la scène est vue de l'arrière (donc d'Amilova) car la bande blanche du casque n'est présente qu'a l'arrière. Il est donc normal que la matraque soit a droite et le panneau a gauche (jusqu'à présent toutes les scènes ont été vues de l'arrière, en regardant vers la manifestation)

Enfin, sur la page d'aujourd'hui, la scène est vue de l'avant, on fait face au père, donc le CRS est a gauche et la femme a droite, il n'y a pas d'inversion.


C'est ce que je voulais dire avec mon com en faite, j'aurais surement du développer un peu plus.

Traducir

Djowi 09/05/2011 17:06:37   
Lgrxxl 3

This looks like FATALITY!!!!!!

Traducir

Lgrxxl 09/05/2011 14:51:49   
eoritu 1

"Attaquer 2 innocents sans défense" ça le fait pas trop vue que l'on voit ces bracelets avec les pics, sinon très belle page, j'adore l'intrigue, on se demande vraiment pourquoi il va aller a l'hopital

Traducir

eoritu 09/05/2011 15:57:28   
moriette40 1

eoritu ha dicho:"Attaquer 2 innocents sans défense" ça le fait pas trop vue que l'on voit ces bracelets avec les pics, sinon très belle page, j'adore l'intrigue, on se demande vraiment pourquoi il va aller a l'hopital
En fait il y a bien 1 innocent, Amilova.

Traducir

moriette40 09/05/2011 16:40:12   
norta 1

il faut qu'il arrête son père je vais être jaloux moi ^^ . la classe il a suivi les cours de chuck norris c'est obligé ! QUEL HOMME!!

Traducir

norta 09/05/2011 16:47:25   
Antisocial 1

norta ha dicho:il faut qu'il arrête son père je vais être jaloux moi ^^ . la classe il a suivi les cours de chuck norris c'est obligé ! QUEL HOMME!!

C'est clair qu'il doit avoir toute la collection en DVD .

Traducir

Antisocial 09/05/2011 16:49:22   
ceco1 6

wow, her dad sure is amazing!

Traducir

ceco1 09/05/2011 17:03:08   
TroyB 41
Autor

Hey les noobs !
Il est temps de faire vos preuves
http://www.amilova.com/fr/members/4/TroyB/

Traducir

TroyB 09/05/2011 17:49:46   
TroyB 41
Autor

TroyB ha dicho:Hey les noobs !
Il est temps de faire vos preuves
<a href="http://www.amilova.com/fr/members/4/TroyB/" rel="nofollow">http://www.amilova.com/fr/members/4/TroyB/ </a>


Niveau Xps je suis à la masse, mais niveau médailles, je vous pawn grave.

Traducir

TroyB 09/05/2011 17:51:15   
aeris 7

TroyB ha dicho:Hey les noobs !
Il est temps de faire vos preuves
Seuls les membres de l'équipe peuvent poster des liens ! Ce n'est pas rétro-actif ?...

Traducir

aeris 09/05/2011 18:21:51   
Djowi 13

Mouais mouais mouais

On verra si sur la longue tu tiens ton avances Troy :P

Traducir

Djowi 09/05/2011 17:55:54   
TroyB 41
Autor

Djowi ha dicho:Mouais mouais mouais

On verra si sur la longue tu tiens ton avances Troy :P


Oh aucun risque. J'ai décidé de commencer level 1 même si j'ai déjà quasi 900 commentaires à mon actif... je suis fair play, je me met un handicap :-D !

Traducir

TroyB 09/05/2011 17:57:07   
Djowi 13

TroyB ha dicho:
Oh aucun risque. J'ai décidé de commencer level 1 même si j'ai déjà quasi 900 commentaires à mon actif... je suis fair play, je me met un handicap :-D !


ça te perdra tu verras (ou pas)
J'avoue que je me suis posé comme question, qu'est-ce que c'est que ça ? quand j'ai vu les icones apparaitres, tu mets de la compétition maintenant, tu as pas peur d'une tuerie ?

Traducir

Djowi 09/05/2011 18:06:58   
Sombrelame 16

Djowi ha dicho:TroyB ha dicho:
Oh aucun risque. J'ai décidé de commencer level 1 même si j'ai déjà quasi 900 commentaires à mon actif... je suis fair play, je me met un handicap :-D !


ça te perdra tu verras (ou pas)
J'avoue que je me suis posé comme question, qu'est-ce que c'est que ça ? quand j'ai vu les icones apparaitres, tu mets de la compétition maintenant, tu as pas peur d'une tuerie ?
C' est une incitation au troll/flood ça

Traducir

Sombrelame 09/05/2011 18:34:39   
aeris 7

C'est tout bugé ma réponse plus haut...

En réponse à mon message, le rétro-actif s'active si l'on poste un message.

Traducir

aeris 09/05/2011 18:24:51   
Djowi 13

aeris ha dicho:C'est tout bugé ma réponse plus haut...

Ouaip c'est pour ça que j'ai répondu en faisant un nouveau post impossible de répondre directement au post de Troy. J'suis sûr qu'il fait exprès

Traducir

Djowi 09/05/2011 18:25:33   
circé 17

Que devient Amilova?

Traducir

circé 09/05/2011 18:23:40   
Marian Cross 7

pour xp ca veut dire on doit faire en sorte de se taper 100 badges?
mal barré ^^

Traducir

Marian Cross 09/05/2011 18:36:43   
carmencita 27

Il est baleze le père d'Amilova. elle est vraiment sympa cette page.

Traducir

carmencita 09/05/2011 19:22:23   
Luffy-elric 1

Aller le papounet, ça c'est du médecin de compet' !!

Traducir

Luffy-elric 09/05/2011 19:33:35   
Croca 17

Mouais... Tu me fumes niveau Xp Troy
Mais en même temps, 900 commentaires... Comment est-ce possible ? Un miracle ? Une Delorean ? Un TARDIS ? Une Chronosphère ? JE VEUX SAVOIR !!!
J' ai déja 2xp quand même


Sinon pour parler de la page en elle même... Balèze le papa Lova, finalement, il ne s' est pas contenté de se déplacer à la vitesse de l' éclair... Il a plutôt décidé de saisir les deux panneaux avec une main pour chaque !

Traducir

Croca 09/05/2011 19:35:10   
onimenokyo 1

non didiou sa sent la baston!!

Traducir

onimenokyo 09/05/2011 20:34:11   
Fladnag 31

non, faut que je poste pour l'activer alors.
Et enlever l'italique au passage ;o)

Traducir

Fladnag 09/05/2011 20:40:02   
TroyB 41
Autor

aeris ha dicho:C'est tout bugé ma réponse plus haut...

En réponse à mon message, le rétro-actif s'active si l'on poste un message.



yep désolé on va régler ça.
Et on va régler plein de choses à partir de demain... promis .

Réponse à ta question : à la base on voulait que ça soit rétroactif, on va repasser les comptes à la moulinette pour récompenser les membres qui sont là depuis le début .
Demain, demain, demain !

Traducir

TroyB 09/05/2011 20:40:27   
Fladnag 31

TroyB ha dicho:on va repasser les comptes à la moulinette pour récompenser les membres qui sont là depuis le début .
Demain, demain, demain !


cool ^^

Mais bon, tu restera en tête, TroyB... j'ai vu que tu étais aussi actif sur les commentaires français que dans les autres langues oO
Donc a mon avis t'as rien a craindre !

Traducir

Fladnag 09/05/2011 20:44:26   
TroyB 41
Autor

Fladnag ha dicho:TroyB ha dicho:on va repasser les comptes à la moulinette pour récompenser les membres qui sont là depuis le début .
Demain, demain, demain !


cool ^^

Mais bon, tu restera en tête, TroyB... j'ai vu que tu étais aussi actif sur les commentaires français que dans les autres langues oO
Donc a mon avis t'as rien a craindre !


Effectivement pour l'instant, c'est moi le "resident evil" sur amilova.com :-D.

Je vais me battre pour garder ma place mais en même temps... je ne demande qu'à être détronné .

Traducir

TroyB 09/05/2011 20:46:08   
Selenn 33

DU combat \o/

Traducir

Selenn 09/05/2011 20:54:34   
sasuke-kun 1

alors la , rien a dire
question graphisme SUPER!!!!!!!!!
vite le reste^^

Traducir

sasuke-kun 09/05/2011 21:55:11   
Foenidis 5

Muahahaha... et si je décidais de relever le défi !
(rire sardonique niark niark niark...)

C'est à double tranchant votre truc. Ça risque de ne pas motiver la meilleure tranche de vos lecteurs...
(et en plus j'ai pas bien tout compris comment que ça marche, c'est un truc de joueurs de jeux vidéos ça... mais bon, le principe est quand même de flooder à mort, c'est en tout cas ce qu'il me semble... et là, c'est vrai que pour battre TroyB, faut se lever de bonne heure ! )

Traducir

Foenidis 09/05/2011 23:40:33   
Thegreatsaiyaman 3

Awesome dad is awesome also incoming Justice Pwn attack

Traducir

Thegreatsaiyaman 10/05/2011 02:16:05   
PrinceVegetaSSJ4 1

ur dads awesome hes GOKU

Traducir

PrinceVegetaSSJ4 07/11/2014 06:19:59   
devil 6

bon, bah matenant, on sait d'où vient le gène de combat de combatant de la famille

Traducir

devil 10/05/2011 07:29:12   
Sombrelame 16

Papa Lova c' est Neo, il va se faire tous les Mr/Miss Smith en slow motion ^^

Traducir

Sombrelame 10/05/2011 09:12:38   
TroyB 41
Autor

MERCI DE TOUS VOS COMMENTAIRES et de votre soutien !!!

La page du jour encore en retard ? Oui tout à fait.
On règle une pile de bugs avant de faire la mise à jour, désolé, un peu de patience encore une fois... c'est pour votre bien !

Traducir

TroyB 10/05/2011 09:59:16   
Sombrelame 16

TroyB ha dicho:MERCI DE TOUS VOS COMMENTAIRES et de votre soutien !!!

La page du jour encore en retard ? Oui tout à fait.
On règle une pile de bugs avant de faire la mise à jour, désolé, un peu de patience encore une fois... c'est pour votre bien !
C' est pour ça que papa Lova meurt, vous avez mis trop de temps pour sortir la page où il gagne, du coup il s' est pris un coup fatal.

Traducir

Sombrelame 10/05/2011 10:01:44   
Djowi 13

Sombrelame ha dicho:C' est pour ça que papa Lova meurt, vous avez mis trop de temps pour sortir la page où il gagne, du coup il s' est pris un coup fatal.

Bizarrement je vois bien le truc ! Suite à un problème de publication trop lente, notre héros fut sauvagement massacré à coup de matraques en caoutchouc et de panneau gonflable ! C'est sur que ça ça serait une belle chute

Plus sérieusement, t'en fait pas on patiente tranquillement à l'affut de la prochaine page Troy

Traducir

Djowi 10/05/2011 11:06:27   
capitaine0aizen 8

J'imagine bien un coup de taser puis les manifestants lui font le coup de grâce.

Traducir

capitaine0aizen 10/05/2011 11:19:58   
TroyB 41
Autor

HOP voilà les Xps sont appliquées rétroactivement !
On se sent mieux non ?

Traducir

TroyB 10/05/2011 11:36:55   
Fladnag 31

TroyB ha dicho:HOP voilà les Xps sont appliquées rétroactivement !
On se sent mieux non ?

C'est beaucoup mieux ^^

Traducir

Fladnag 10/05/2011 11:40:36   
Monkey.D.Jack 1

Super page,sa promet ces 2 beaux objets dans leur gueule

Traducir

Monkey.D.Jack 10/05/2011 12:18:46   
Korijy 26

Quelle classe ce papa Lova ^^
Il est trop fort
J'adore.

Traducir

Korijy 10/05/2011 12:49:07   
Garald 7

Super page
(Oh non... des médailles et des xp... moi qui peut pas m’empêcher de farmer des xp chaque fois que j'en vois T.T tente de se retenir de flooder)

Traducir

Garald 10/05/2011 15:30:06   
norta 1

le but des trophées et tout c'est de flooder un maximum si je comprend bien? sa me dérange pas mais sa va devenir la misére si on fait chacun 50 posts par pages ^^

Traducir

norta 10/05/2011 16:58:19   
norta 1

enfin moi je dis sa hein je dis rien (allez un post en plus :p)

Traducir

norta 10/05/2011 16:58:52   
valtintin 11

La jugulaire du casque du CRS apparait et disparait en fonction des cases? :o
Case 2 il en a pas
Page précédente il l'a, dernière case aussi et page suivante il l'a ^^

Traducir

valtintin 10/05/2011 19:29:06   
gui19900221 3

I wonder why those protesters think Amilova's father is the leader of their 'enemies' for lack of a better word. I hope nothing happens to poor Amilova there... but then again, if memory serves me right, she has to survive this particular event.

Traducir

gui19900221 10/05/2011 19:47:15   
Foenidis 5

Y'a un lexique et un mode d'emploi quelque part pour les médailles et autres machins truc...

Et on gagne quoi ? Une médaille en chocolat au bout de 10 ?
Un album de son choix gratuit au bout de je ne sais combien de je ne sais quoi ?

Ou encore une nuit avec l'auteur de son choix ?

Traducir

Foenidis 10/05/2011 20:25:15   
POpo 2

les médailles/Xp/gold c'est expliqué dans "Xp Gold ?" en bas de page

"AMILOVA MÉDAILLES
Les actions particulièrement spectaculaires offrent des Médailles en récompenses ! Il y a les médailles classique dont la liste est ici, et les médailles secrètes dont la liste est... secrète . Chaque médaille existe en version bronze, argent et or ! Collectionne les médaille, affiche les sur ton profil... et parade fièrement en rendant jaloux celles et ceux qui en ont moins !"

A priori, ça sert à parader .

Traducir

POpo 10/05/2011 21:49:09   
Foenidis 5

Ce qui équivaut à dire que ça ne sert strictement à rien sinon à encourager le flood de jeunes orgueilleux avides de scores inutiles.

Moi qui pensais demander un photoroom des auteurs pour faire mon choix... désillusion ! MDR

En plus je proteste, ça colle un chiffre sur mon avatar que je n'ai pas choisi d'avoir, il peut pas être déplacé ailleurs ce chiffre ? Il est trop gros et affreusement moche en plus... au moins le faire plus discret. Sur l'espace commentaires sur Amilova, il bouffe quasi un quart de l'avatar ! On s'en tamponne du score de Tartempion75.
(faut bien que j'entretienne ma réputation de râleuse high level ^^).

Traducir

Foenidis 11/05/2011 01:09:25   
Sandy 1

Awesome illustration, very dynamic !!! Continue like that !

Traducir

Sandy 11/05/2011 11:20:01   
McLeod 15

ottimo lo adoro !

Traducir

McLeod 11/05/2011 13:42:47   
SosukeAizen 1

Amilova ha un papà cool !!!

Traducir

SosukeAizen 11/05/2011 14:11:12   
dragon 1

For a doctor, he is pretty strong.

Traducir

dragon 11/05/2011 14:24:19   
ceco1 6

dragon ha dicho:For a doctor, he is pretty strong.
imagine the drugs he is taking

Traducir

ceco1 11/05/2011 14:34:54   
Kor the Legendary Kami 2

ceco1 ha dicho:dragon ha dicho:For a doctor, he is pretty strong.
imagine the drugs he is taking

That or he also has Superpowers just like we know that Amilova has. It is always a possibility that she inherited her powers genetically from one or both of her parents ya know.

Traducir

Kor the Legendary Kami 12/05/2011 02:14:41   
Hiyori 1

Ho scoperto Amilova su DBM e mi piace !!! Grazie per tutto Gogeta e Saalgir !!!

Traducir

Hiyori 11/05/2011 15:35:33   
Igniz 3

Buena página, pero, ¿por qué cambiarán el trazo de la versión francesa a las otras? No es la primera vez que pasa...

P.S. Disculpen el retraso en la traducción, problemas técnicos.

Igniz 11/05/2011 16:21:45   
Hitsugaya 1

Cool ! But when are realesed new pages ? I saw on other languages there a re more pages :-(

Traducir

Hitsugaya 12/05/2011 08:44:37   
gianna 4

¡Superman!

gianna 12/05/2011 16:42:28   
shicajacs 2

The artist skills are just amazing, really professional! By other way the Script is a little poor... I mean the first chapter is fine (typical... but after all good). The second chapter is... well... you can lose yourself there easily and lose the interest for the story). And third chapter is about a superhero, a perfect man and a greenpeace man... don´t know but... It could be better. It´s a pitty because the art of the comic is just great.

Traducir

shicajacs 12/05/2011 17:22:57   
Kor the Legendary Kami 2

shicajacs ha dicho:The artist skills are just amazing, really professional! By other way the Script is a little poor... I mean the first chapter is fine (typical... but after all good). The second chapter is... well... you can lose yourself there easily and lose the interest for the story). And third chapter is about a superhero, a perfect man and a greenpeace man... don´t know but... It could be better. It´s a pitty because the art of the comic is just great.

Shon: "Wow it sounds kinda negative the way you look at how good the comic is. I don't know about you, but I love this comic. I think it keeps getting better with each Chapter. Sure backstory can be boring for some, but it adds more to the story itself and well Chapter 2 was great. Chapter 2 had a good amount of action. As for you Saiyan how it could be better, well of course it can, but all things can be better. There is always room for improvement in everything. Nothings perfect and well I wouldn't want anything to be either because perfection means there is no room for improvement or bettering. Ya learn that from Bleach when Capt. Mayuri Kurotsuchi is Szayel. The best thing to be would be to be always near perfection, but never reaching it at least in my opinion because then there is always room for improvement."

Traducir

Kor the Legendary Kami 12/05/2011 21:00:52   
shicajacs 2

well it´s just my opinion but i think that this comic is to topic, predictable, and linear... There´s no surprises or story that catch you apart from the really beginning. The second chapter is really bad in my opinion with the ultra secret agent... i mean.. we all know this kind of topic agents with a lot of money and power... is just typical. I don´t know, the beginning seems to be a good story with an innocent girl in love for a boy and with hidden powers... but it´s not easy do a good story. Ei! it´s not bad! but with the artist like gogeta jr. it could be better. Just this. (for example Hemispheres, is just great! yeah probaly because is more humor and magical things and is more imaginative, but it surprise you more and it moves on topics but with a good point in all of them) With amilova it doesn´t happen. But as I said.. the art is great, and is made by a form that catchs you for the draws and flow of pages... but not for the story. and it´s a pitty. (ei... it´s my opinion. jeje).

Traducir

shicajacs 12/05/2011 21:19:10   
Kisuke 1

wunderbar !!!

Traducir

Kisuke 13/05/2011 15:26:22   
LADYD.MASTER 3

SUPER EL PAPÁ

LADYD.MASTER 15/05/2011 03:51:59   
Gélina 1

Excellent !!

Traducir

Gélina 15/05/2011 13:25:01   
ichigo 1

O.o un grosso el padrejajaj Cuando sea grande quiero ser como él
Lastima q despues muere

ichigo 17/05/2011 02:51:42   
derp 2

wow, hes probably just gonna pull a whip out of the sky and tell em all to screw off.

Traducir

derp 17/05/2011 04:56:47   
Monkey D. Goku 1

Verdammt nochmal... Der hats echt drauf =D

Traducir

Monkey D. Goku 17/05/2011 15:21:26   
saga67240 4

salut tout le monde me revoila
bien fort le papa tout en restan sur la moto en plus il faut le faire

Traducir

saga67240 18/06/2011 14:49:43   
jav9 1

Hombre, indefenso como que tampoco XD.

jav9 23/06/2011 00:18:49   
Miyas 2

epico XD

Miyas 04/07/2011 09:03:53   
nomark 1

like a ninja

Traducir

nomark 11/07/2011 20:12:25   
omegaluigi 11

papa amilova réplique avec classe et autorité!

Traducir

omegaluigi 18/08/2011 11:47:33   
Squick 8

woooh il est fort le papa amilova

Traducir

Squick 22/09/2011 15:54:44   
TroyB 41
Autor

Text on this page fixed, sorry it had issues, don't hesitate to comment when you see a problem and I'll solve it .

Traducir

TroyB 23/09/2011 16:55:43   
Henrique Setem Schimidt 2

se eu tivesse visto ele comendo poderia dizer se ele é de fato um sayajin

Traducir

Henrique Setem Schimidt 28/09/2011 02:50:25   
suprakirby 8

Le père d'ami est plus fort que Chuck Norris :drool:

Traducir

suprakirby 06/11/2011 02:21:09   
Tsuyoi Imo 26

"Vous êtes aussi débiles que minables"
Cette phrase est la manière la plus courte qui puisse aussi bien décrire la situation. Ces gens sont pitoyables, casser le bonheur de papalova et Amilova... Bande de sans coeurs!!

Traducir

Tsuyoi Imo 31/08/2012 19:56:59   
TheDifferenceBetweenRightandRight 2

It's like they don't notice the little girl sitting there.

Traducir

TheDifferenceBetweenRightandRight 19/03/2013 16:12:58   
முதுகலை பட்டம் 5

simplemente...padre completo, bueno, gracioso, cariñoso ademas sabe pelear superman xd xd

முதுகலை பட்டம் 30/06/2015 03:46:42   
Azurio 13

The Great Fighter is here !

(Le grand combattant est là !)

Traducir

Azurio 20/09/2018 19:49:54   

Comentar en Facebook

¡Traduce este Cómic!

Puedes traducir este Cómic a través de nuestra interface Online.
Traduciendo ayudas a los artistas a darse a conocer, y muestras tu interés y gratitud.
Los traductores dedicados pueden ser recompensados con Golds.

¡Ayuda a traducir o corregir esta página! (¡Ganarás ORO!)

Mira todos los video tutoriales

Iniciar sesión

¿Todavía no tienes cuenta?