Dessinateur, Author
Sexe : F Né : 06/02/1994 Habite : Toulouse, France
Commentaires: 1006
Posts forum: 7
Level: 24,
Prochain niveau dans 61 xp
Niveau: gladiator
Experience: 2589
Points de traducteur: 7
Créer un sujet sur le forum
Répondre à un sujet sur le forum
Envoi de messages privés aux autres membres
Nombre total d'amis
Poster des commentaires sur le site
Répondre à un commentaire
Suivre une BD par email
Yon Koma
Chapitre: 1
page: 5
Yon Koma
Chapitre: 1
page: 8
Yon Koma
Chapitre: 1
page: 9
Yon Koma
Chapitre: 1
page: 11
Yon Koma
Chapitre: 1
page: 12
Yon Koma
Chapitre: 1
page: 13
Paradise
Chapitre: 10
page: 9
Aujourd'hui est le jour le plus beau de ma vie! Je suis désolée d'avoir donné aussi peu de nouvelles, j'ai enfin eu rendez-vous avec un éditeur du Shonen Jump (celui qui est responsable de Beelzebub) et ça s'est super bien passé!
Il m'a dit qu'il avait adoré mes trois scénarios, qu'ils étaient très bien racontés et originaux juste comme il fallait, que mes dessins étaient agréables à regarder, et les charadesign très originaux et qu'il ne fallait pas que je les change sauf un personnage en particulier où il pense que j'aurai pu pousser la fantaisie plus loin. Il m'a aussi dit que c'était la première fois qu'il voyait une étrangère lui montrer quelque chose qui ressemble autant à un vrai manga et que même parmi les débutants japonais, rare sont ceux qui viennent avec un scénario aussi maîtrisé dès le 1er rendez-vous et que donc il fondait bcp d'espoir sur moi *_*
Après dans les points négatifs il m'a dit que la taille des dessins sur le format B4 spécial manga n'allait pas et que j'aurais dû dessiner jusqu'au bout de la feuille parce que là ça fera bizarre à l'imprimerie. Ensuite, il m'a dit que je ne maîtrisais pas encore les variations d'épaisseur de trait entre premier plan et second plan et que je mettais trop de dialogues et les bulles pas assez au centre de la feuille. Et surtout le plus gros défaut, que j'apprenne le japonais parce que dans le Shonen Jump tout va très vite et on perd du temps à passer par l'interprète à chaque fois... Et aussi que je n'avais pas le niveau pour être édité mais qu'il ne fallait pas que je doute que j'ai du talent et que je suis sur la bonne voie.
Mais j'en reviens toujours pas!! Y a quelques heures encore, moi petite Natacha, personne lambda, j'étais à Shueisha à entendre des trucs aussi sympa de la part d'un responsable editorial de Shonen Jump!!! J'ai envie de pleurer c'est irréel!! TwT