Vous n'êtes pas identifié(e).

#1 21 Dec, 2011 23:39:44

tai

Me surgieron 2 dudas respecto a las traducciones. Como no vi ninguna sección especificas de las dudas, ni estos tampoco son errores decidí postear mis inquietudes acá.

1º) ¿Es posible para los traductores (sin ser ni el autor de un cómic ni uno de sus colaboradores) mover la posición de las burbujas de dialogo donde se tipea la traducción?

Hay veces que las burbujas de dialogo están un poco corridas y es difícil acomodar el texto la traducción. Me dijeron que es posible haciendo click en donde dice "Globo" y arrastrarlo pero a mi no me funciono. Pensé que podía ser cosas del navegador asi que probe con Firefox 8 y IE8 pero no hubo cambio. ¿Estoy haciendo algo mal?


2º) ¿Es posible para un traductor (sin ser ni el autor de un comic ni uno de sus colaboradores) subir una pagina con los diálogos en blanco a un cómic para que este disponible para su traducción?

Un autor me paso las imágenes de su cómic para que yo las suba para que estén disponibles para su traducción, pues el no sabia como hacerlo. De nuevo no encontré forma de como lograrlo. ¿Le estoy pifiando a algo aquí otra vez?

2º bis) (lo se.. lo se, había dicho solo dos pero esta es casi parte de la segunda tongue) ¿Hay algún tutorial de como pueden los autores de los cómic subir paginas sin texto para que esten disponibles para la traducción?

Dernière modification par tai (21 Dec, 2011 23:44:21)

#2 22 Dec, 2011 15:43:14

fikiri

redfirev2 ha contestado muy bien tus preguntas aqui:

http://www.amilova.com/es/forum/viewtop … p=1#p35073

Pero dime cual es el cómic y haré de ti parte de su equipo y te daré derechos de 'Editor' y así podrás subir las páginas en blanco para traducir.

#3 22 Dec, 2011 17:26:19

tai

Muchas gracias a ambos por contestar mis dudas tan rápido, Fikiri, Redfirev2.

El comic al que me refiero es: "Bienvenidos a República Gada"
http://www.amilova.com/es/comics-manga/ … -gada.html

#4 22 Dec, 2011 18:26:45

fikiri

Ya haces parte del equipo de ''Bienvenidos a República Gada'' y tienes derechos de 'Editor'.

You could try now to upload the "For translation" version here smile

http://www.amilova.com/member_panel.htm … our_comics

#5 23 Dec, 2011 02:36:26

Cosmicos

hice una prueba de traducir una tira de mi vida como carla (no queria largarme a traducir otra hitorieta hasta no saber bien como se hace) y la verdad una herramienta verdaderamente notable el traductor mis felicitaciones al que se le halla ocurrido.

#6 27 Jul, 2012 12:49:38

jou

Hola! he visto en un banner que se necesita ayuda para traducir còmics. Yo estoy dispuesto a ello, pueden decirme como? gracias!

#7 27 Jul, 2012 18:27:02

johandark
Moderator
jou a écrit :

Hola! he visto en un banner que se necesita ayuda para traducir còmics. Yo estoy dispuesto a ello, pueden decirme como? gracias!

Cuando vayas a leer cualquier cómic, cuando estes en la página que estés.. fíjate en la parte de abajo.. un letrero que pone

"¡AYUDA A TRADUCIR O CORREGIR ESTA PÁGINA! (¡GANARÁS ORO!)"

Apretando ese cartelito de letras blancas y fondo dorado... podrás acceder a traducir esa página. wink

Si hay varia gente que traduce la misma gente, la que será más vista será aquella que obtenga más votos.. o que haga más tiempo que esté en Amilova y haya tenido más votos en sus traducciones... Si eres el primero será la tuya la que se vea wink

SALUT!


mysteries, ghosts, undead, horror, religion, blood, sex, and of course ... humor!---------- ARKHAM

#8 28 Jul, 2012 08:15:58

jou
johandark a écrit :
jou a écrit :

Hola! he visto en un banner que se necesita ayuda para traducir còmics. Yo estoy dispuesto a ello, pueden decirme como? gracias!

Cuando vayas a leer cualquier cómic, cuando estes en la página que estés.. fíjate en la parte de abajo.. un letrero que pone

"¡AYUDA A TRADUCIR O CORREGIR ESTA PÁGINA! (¡GANARÁS ORO!)"

Apretando ese cartelito de letras blancas y fondo dorado... podrás acceder a traducir esa página. wink

Si hay varia gente que traduce la misma gente, la que será más vista será aquella que obtenga más votos.. o que haga más tiempo que esté en Amilova y haya tenido más votos en sus traducciones... Si eres el primero será la tuya la que se vea wink

SALUT!

¡gracias!

Pied de page des forums

Propulsé par FluxBB

Sur le forum

TroyB Nouveau ! 15Sep Akina Yoake - Pré (...) Merci et bienvenue ;)
Diakais Nouveau ! 10Sep Fan manga - Saint (...) Bonjour! Pendant les va (...)
Luna Nouveau ! 25Aug Aide-nous à const (...) Salut tout le monde, Ce (...)
SilaCinnamon Nouveau ! 18Aug [SilaCinnamon] Un (...) Bonjour ! Je m'appelle S (...)
Luna Nouveau ! 16Jul Nouveau système d (...) Nous mettons à jour notr (...)
K.S.S Nouveau ! 24Jun [Recherche Dessin (...) J'imaginer en premier lu (...)
K.S.S Nouveau ! 23Jun Présentation Scénariste et écrivain d (...)
rangroovy Nouveau ! 23Jun ULULE TOME 1 Helloo ! Le 30 juin j'a (...)
Misuto Nouveau ! 15May Portfolio : La mo (...) Synopsis de La montagne (...)
KadocheManga Nouveau ! 11May [KadocheManga] As (...) Portfolio : Asmudov et G (...)

Commentaires

Le Titan Fou Le Titan Fou 00h19 ch29 p18 Oh ça va devenir encore (...)
Le Titan Fou Le Titan Fou hier ch20 p3 Elric, l'albinisme, Stor (...)
Le Titan Fou Le Titan Fou hier ch18 p6 Je ne peux qu'approuver
Ouv Ouv hier ch29 p18 Merci de lire BW et pour (...)
Delta75 Delta75 hier ch12 p23 Et oui.... :)
Bakémono Bakémono hier ch19 p14 Le seul avantage qu'il y (...)
Delta75 Delta75 hier ch17 p24 Gore, elle ne fait pas d (...)
Delta75 Delta75 hier ch19 p14 Piégés comme des mouches (...)
Bakémono Bakémono hier ch19 p14 Ou plutôt comme une gros (...)
Eole Eole hier ch12 p22 Effectivement, Ikki est (...)
Login

Not registered yet?