Vous n'êtes pas identifié(e).

#1 21 Dec, 2011 23:39:44

tai

Me surgieron 2 dudas respecto a las traducciones. Como no vi ninguna sección especificas de las dudas, ni estos tampoco son errores decidí postear mis inquietudes acá.

1º) ¿Es posible para los traductores (sin ser ni el autor de un cómic ni uno de sus colaboradores) mover la posición de las burbujas de dialogo donde se tipea la traducción?

Hay veces que las burbujas de dialogo están un poco corridas y es difícil acomodar el texto la traducción. Me dijeron que es posible haciendo click en donde dice "Globo" y arrastrarlo pero a mi no me funciono. Pensé que podía ser cosas del navegador asi que probe con Firefox 8 y IE8 pero no hubo cambio. ¿Estoy haciendo algo mal?


2º) ¿Es posible para un traductor (sin ser ni el autor de un comic ni uno de sus colaboradores) subir una pagina con los diálogos en blanco a un cómic para que este disponible para su traducción?

Un autor me paso las imágenes de su cómic para que yo las suba para que estén disponibles para su traducción, pues el no sabia como hacerlo. De nuevo no encontré forma de como lograrlo. ¿Le estoy pifiando a algo aquí otra vez?

2º bis) (lo se.. lo se, había dicho solo dos pero esta es casi parte de la segunda tongue) ¿Hay algún tutorial de como pueden los autores de los cómic subir paginas sin texto para que esten disponibles para la traducción?

Dernière modification par tai (21 Dec, 2011 23:44:21)

#2 22 Dec, 2011 15:43:14

fikiri

redfirev2 ha contestado muy bien tus preguntas aqui:

http://www.amilova.com/es/forum/viewtop … p=1#p35073

Pero dime cual es el cómic y haré de ti parte de su equipo y te daré derechos de 'Editor' y así podrás subir las páginas en blanco para traducir.

#3 22 Dec, 2011 17:26:19

tai

Muchas gracias a ambos por contestar mis dudas tan rápido, Fikiri, Redfirev2.

El comic al que me refiero es: "Bienvenidos a República Gada"
http://www.amilova.com/es/comics-manga/ … -gada.html

#4 22 Dec, 2011 18:26:45

fikiri

Ya haces parte del equipo de ''Bienvenidos a República Gada'' y tienes derechos de 'Editor'.

You could try now to upload the "For translation" version here smile

http://www.amilova.com/member_panel.htm … our_comics

#5 23 Dec, 2011 02:36:26

Cosmicos

hice una prueba de traducir una tira de mi vida como carla (no queria largarme a traducir otra hitorieta hasta no saber bien como se hace) y la verdad una herramienta verdaderamente notable el traductor mis felicitaciones al que se le halla ocurrido.

#6 27 Jul, 2012 12:49:38

jou

Hola! he visto en un banner que se necesita ayuda para traducir còmics. Yo estoy dispuesto a ello, pueden decirme como? gracias!

#7 27 Jul, 2012 18:27:02

johandark
Moderator
jou a écrit :

Hola! he visto en un banner que se necesita ayuda para traducir còmics. Yo estoy dispuesto a ello, pueden decirme como? gracias!

Cuando vayas a leer cualquier cómic, cuando estes en la página que estés.. fíjate en la parte de abajo.. un letrero que pone

"¡AYUDA A TRADUCIR O CORREGIR ESTA PÁGINA! (¡GANARÁS ORO!)"

Apretando ese cartelito de letras blancas y fondo dorado... podrás acceder a traducir esa página. wink

Si hay varia gente que traduce la misma gente, la que será más vista será aquella que obtenga más votos.. o que haga más tiempo que esté en Amilova y haya tenido más votos en sus traducciones... Si eres el primero será la tuya la que se vea wink

SALUT!


mysteries, ghosts, undead, horror, religion, blood, sex, and of course ... humor!---------- ARKHAM

#8 28 Jul, 2012 08:15:58

jou
johandark a écrit :
jou a écrit :

Hola! he visto en un banner que se necesita ayuda para traducir còmics. Yo estoy dispuesto a ello, pueden decirme como? gracias!

Cuando vayas a leer cualquier cómic, cuando estes en la página que estés.. fíjate en la parte de abajo.. un letrero que pone

"¡AYUDA A TRADUCIR O CORREGIR ESTA PÁGINA! (¡GANARÁS ORO!)"

Apretando ese cartelito de letras blancas y fondo dorado... podrás acceder a traducir esa página. wink

Si hay varia gente que traduce la misma gente, la que será más vista será aquella que obtenga más votos.. o que haga más tiempo que esté en Amilova y haya tenido más votos en sus traducciones... Si eres el primero será la tuya la que se vea wink

SALUT!

¡gracias!

Pied de page des forums

Propulsé par FluxBB

Sur le forum

Galbara Nouveau ! 26Jun Galbara, auteur d (...) Salut à vous, amilovaphi (...)
lovielee Nouveau ! 3Jun Games of Thrones (...) Français : https://www.a (...)
Brüth Nouveau ! 31May Les rangs sur Ami (...) c'est clair, c'est un gr (...)
Virgile Bornemann Nouveau ! 27May Présentation de V (...) Rebonjour... 15 ans aprè (...)
alexandernevis Nouveau ! 20May [Anubis] Portfoli (...) Bonjour à tous, Je vous (...)
alexandernevis Nouveau ! 19May Nouvelle autrice (...) Hello ! Je m'appelle NeL (...)
coeddie11 Nouveau ! 13Apr COMMENT METTRE UN (...) merci https://paperioga (...)
Fedor Nouveau ! 25Mar [ Fedor ] [ + 18 (...) Bonjour tout le monde, (...)
Gzaltan Nouveau ! 24Mar [Gzaltan] Digital (...) Ayant à présent une vrai (...)
silaselena Nouveau ! 23Mar SLAVA - tomes 1-2 (...) Bienvenue à tous, Je su (...)

Commentaires

Millian Millian 02h10 ch3 p48 Allez je m'arrête ici po (...)
Millian Millian 02h07 ch3 p39 Il a l'air sympa.^^
Millian Millian 02h04 ch3 p30 Tellement stylée la case (...)
Millian Millian 02h02 ch3 p22 Encore du beau travail e (...)
Millian Millian 01h59 ch3 p14 Très belle!
Millian Millian 01h44 ch2 p43 Encore du lourd!
Millian Millian 01h40 ch2 p39 Propre!
Millian Millian 01h37 ch2 p33 Je n'ai qu'une chose à d (...)
Millian Millian 01h36 ch2 p30 Un point de vue "intéres (...)
Millian Millian 01h35 ch2 p26 Encore une fois, GG la d (...)
Login

Not registered yet?