¿Pero lo será de todo el cómic? Es la página con más texto de todo el capítulo. Lo prometo!! xD
Traduire Death-carioca 15/09/2012 23:23:54 ¿Pero lo será de todo el cómic? Es la página con más texto de todo el capítulo. Lo prometo!! xD
dije del capítulo. aunque por lo que llevamos de cómic.. también, es la página con más texto de momento realizada. xD Oh,yeah
eres un genio saludos de argentina
lo dices por los dibujos o por la historia.. porque esta página tiene un montón de texto...xD demasiado de hecho... Grácias de todos modos! Ambas cosas,por supuesto.
bon je peux pas modifier mais je préviens, inversion de la bulle case 3 avec la première bulle de la case 4! à modifier immédiatement.
rhodos 03/01/2012 17:13:39 Jameson n'est plus tout à fait le maître maintenant -_o
Hmmm... i have a little weird feeling about this car. every time they are in a wide shot the car is spacious but in the close ups the car gets some how cramped.
:^)
fisheye lens will bend the lines of the horizon in circle shape in such small space.
it is not big deal i am just pointing out something which you may consider next time or may not. you are the artist i am just a fan
Akuma a du caractère !
Marialexie 06/01/2012 08:25:17no quiero molestar a nadie pero excabado se escribe con "v"... me gusta mucho el cómic y reconozco que es un género que desconocía por completo. Veremos cómo sigue!!! saludos
Traduire tmbngr 01/03/2012 23:08:02sigue adelante... hay gustos para todos!!! y si no te importa y veo alguna falta ortográfica te lo indicaré... me gusta que los textos estén bien escritos... sin manías. Un saludo
Traduire tmbngr 02/03/2012 08:28:27
me alegro que estés leyendo tan rápido y hayas comentado tantas páginas! En la primera viñeta Akuma se parece a Piccolo xD
se agradece.
De nada.
mmmm.. ya no me deja leer más.. xq no soy premium, esto es racismo XD
Traduire Keyla 19/06/2012 20:16:32Bueno, por fin he tenido tiempo para leer, y debo decirte que eres un crack. Muy bien la historia y el dibujo. He parado aquí, porque en la siguiente me dice que tengo que ser premium, pero cuando se desbloquee, seguiré.
Suerte y sigue así.
Tampoco se necesita el premium,pero en fín.Tengo una pregunta johan,¡Los mods pueden ver los mensajes privados que se envían los miembros de amilova?
Traduire Death-carioca 15/09/2012 23:22:17 Tampoco se necesita el premium,pero en fín.Tengo una pregunta johan,¡Los mods pueden ver los mensajes privados que se envían los miembros de amilova?
Yo como "moderador" no puedo verlo. Pero los administradores de la página web, realmente no tengo ni idea. Todo depende de si el sistema lo han creado ellos o estan usando un sistema prefabricado. Pero con lo que han llegado a hacer.. es muy posible que sí sean capaces de ler los mensajes privados. Aunque tampoco van a leerse todos los mensajes.. y menos si estan en español xD Entiendo...
Auteur : johandark
Équipe : MROscar, Cap. AR!, oogamishiguma, Byabya~~♥, Smiley, evajung, sunpath, abby19, Bardock, Nico 13, lysgris, SAM_KYXA
Traduction par : oogamishiguma
Version originale: Español
Rythme de publication: Lundi, Mercredi, Vendredi
Type : manga
Genre : Fantasy - SF
Tu peux traduire cette BD via notre interface en ligne.
Traduire aidera l'auteur à se faire connaitre, et exprimera ta gratitude et ton intérêt.
Les traducteurs sérieux seront récompensés avec des Golds.
Il n'y a encore aucun commentaire pour l'instant.