Trozos de bebe cayendo por el cielo,Jaume por fin toca pecho,un señor de una cadena de television entra aqui por error y al ver tu manga lo convierte en un anime,pues yo lo que espero es que el niño televisor vuelva ya A ver quien adivina que pasará a continuación....
David Fernandez Gonzalez 22/05/2012 09:02:02pues el otro llegara y le contara las 40 jejeje
Necesitaría un traductor español-inglés. para traducir el capítulo 11 que publicaré en amilova dentro de pocos días.
Smiley el traductor en inglés que tengo hasta ahora es "inglés" con lo que su traducción es literalmente impecable... Pero su nivel de español es precario y a veces confunde los sexos los plurales o las frases hechas españolas. Él se encargaría de hacer una segunda traducción si asi fuera necesario. Pero antetodo necesito alguien con un nivel aceptable de inglés porque Troy ya me ha hecho bronca diciéndome que en francés y japonés esta muy mal traducido porque se traduce del inglés.
Muchas gracias. AYUDA
Estoy ayudando con la traducción al inglés de "Food Attack" y las últimas páginas de "Secret Files", si quieres puedo traducirte el capítulo 11. Puedes comprobar mi nivel con el capítulo 7 de FA, así te puedes hacer una idea (y me das tu opinión, que nunca está de más mejorar)
Necesitaría un traductor español-inglés. para traducir el capítulo 11 que publicaré en amilova dentro de pocos días.
Smiley el traductor en inglés que tengo hasta ahora es "inglés" con lo que su traducción es literalmente impecable... Pero su nivel de español es precario y a veces confunde los sexos los plurales o las frases hechas españolas. Él se encargaría de hacer una segunda traducción si asi fuera necesario. Pero antetodo necesito alguien con un nivel aceptable de inglés porque Troy ya me ha hecho bronca diciéndome que en francés y japonés esta muy mal traducido porque se traduce del inglés.
Muchas gracias. AYUDA
Estoy ayudando con la traducción al inglés de "Food Attack" y las últimas páginas de "Secret Files", si quieres puedo traducirte el capítulo 11. Puedes comprobar mi nivel con el capítulo 7 de FA, así te puedes hacer una idea (y me das tu opinión, que nunca está de más mejorar)
jejej si no te supone una sobrefaena traducir dos cómics... jeje por mi encantado. ahora te añado a mi equipo de Arkham Roots. Gracias!
Por el momento no creo que sea un trabajo abrumador Me pongo con ello (ups! todavía no ^^U Avísame cuando lo tengas preparado
).
Necesitaría un traductor español-inglés. para traducir el capítulo 11 que publicaré en amilova dentro de pocos días.
Smiley el traductor en inglés que tengo hasta ahora es "inglés" con lo que su traducción es literalmente impecable... Pero su nivel de español es precario y a veces confunde los sexos los plurales o las frases hechas españolas. Él se encargaría de hacer una segunda traducción si asi fuera necesario. Pero antetodo necesito alguien con un nivel aceptable de inglés porque Troy ya me ha hecho bronca diciéndome que en francés y japonés esta muy mal traducido porque se traduce del inglés.
Muchas gracias. AYUDA
Estoy ayudando con la traducción al inglés de "Food Attack" y las últimas páginas de "Secret Files", si quieres puedo traducirte el capítulo 11. Puedes comprobar mi nivel con el capítulo 7 de FA, así te puedes hacer una idea (y me das tu opinión, que nunca está de más mejorar)
jejej si no te supone una sobrefaena traducir dos cómics... jeje por mi encantado. ahora te añado a mi equipo de Arkham Roots. Gracias!
Por el momento no creo que sea un trabajo abrumador Me pongo con ello (ups! todavía no ^^U Avísame cuando lo tengas preparado
).
jejeje ya te avisaré pero será seguramente el 1 de Junio. el capitan ya esta con los famosos,ahora se olvidara de nosotros,y en las fiestas,estara con brad pitt,johan,torrente bebiendo champaña
Necesitaría un traductor español-inglés. para traducir el capítulo 11 que publicaré en amilova dentro de pocos días.
Smiley el traductor en inglés que tengo hasta ahora es "inglés" con lo que su traducción es literalmente impecable... Pero su nivel de español es precario y a veces confunde los sexos los plurales o las frases hechas españolas. Él se encargaría de hacer una segunda traducción si asi fuera necesario. Pero antetodo necesito alguien con un nivel aceptable de inglés porque Troy ya me ha hecho bronca diciéndome que en francés y japonés esta muy mal traducido porque se traduce del inglés.
Muchas gracias. AYUDA
Estoy ayudando con la traducción al inglés de "Food Attack" y las últimas páginas de "Secret Files", si quieres puedo traducirte el capítulo 11. Puedes comprobar mi nivel con el capítulo 7 de FA, así te puedes hacer una idea (y me das tu opinión, que nunca está de más mejorar)
jejej si no te supone una sobrefaena traducir dos cómics... jeje por mi encantado. ahora te añado a mi equipo de Arkham Roots. Gracias!
Por el momento no creo que sea un trabajo abrumador Me pongo con ello (ups! todavía no ^^U Avísame cuando lo tengas preparado
).
jejeje ya te avisaré pero será seguramente el 1 de Junio. el capitan ya esta con los famosos,ahora se olvidara de nosotros,y en las fiestas,estara con brad pitt,johan,torrente bebiendo champaña
Hombre yo por compañía... sin menospreciar al capitán, prefiero a Angelina Jolie, Scarlett Johanson y Anne Hathaway... y no tomando precisamente champañ... dime raro...
Jajajajajajajaja XD ¡Más quisiera yo estar de farranda con algunos de esos! Y sin menospreciarme a mi mismo, yo también prefiero la compañía que ha dicho Johan jejeje :P
je, pues espero que Ga no lo esten traduciendo del ingles porque la version inglesa la hago yo mismo y se que tiene toneladas de fallos xD
Guildadventure 22/05/2012 23:13:10proba esto escribir en un traductor algo español y pasarlo a ingles y luevo viceversa no pone lo que pusiste inical (face palma)
DUARTE_EX 23/05/2012 00:48:39Mais est-ce qu'il va récupérer l'épée d'Akuma? Parce que j'ai pas bien vu si elle était partie avec...
Traducir Tsuyoi Imo 28/08/2012 14:58:26I just noticed there, on the upper left portion of the whole comic, "Johandark is awesome" is written.
Traducir Lena_Whelman 16/06/2013 11:14:51¡OOH VAYA! se preocupa por la gente.
k-aap 23/07/2014 11:02:55Autor : johandark
Equipo : MROscar, Cap. AR!, oogamishiguma, Byabya~~♥, Smiley, evajung, sunpath, abby19, Bardock, Nico 13, lysgris, SAM_KYXA
Traducido por : oogamishiguma
Versión original: Español
Ritmo de lanzamiento: Lunes, Miercoles, Viernes
Tipo : manga
Género : Fantasía - SF
Puedes traducir este Cómic a través de nuestra interface Online.
Traduciendo ayudas a los artistas a darse a conocer, y muestras tu interés y gratitud.
Los traductores dedicados pueden ser recompensados con Golds.
Aún no se ha escrito ningún comentario.