¡Ya tenemos 100000 miembros y 1000 Cómics y Mangas!.
¡Conviertete en Premium por 3.95 euros al mes! Hazte Premium ya
Crea una cuenta gratuita
Lee más de Cómics
¡Personaliza tus propuestas!
¡Participa en la Comunidad!
3723 visitas
comentarios

Aún no se ha escrito ningún comentario.


Conéctate para comentar
johandark 34
Autor

Je vois des gens prendre 24 heures pour répondre à ... donc présumer que personne n'est de prime! ou personne ne lire mes BD! xD

Que pensez-vous de ce dernier chapitre? s'il ya quelqu'un de me lire!

Traducir

johandark 03/10/2011 18:06:38   
johandark 34
Autor

Veo que la gente tarda 24 horas en contestar... con lo que presupongo que nadie tiene cuenta premium!! o nadie lee mi comic! xD

Qué os parece este final de capítulo? si es que hay alguien que me lea!

johandark 03/10/2011 18:07:11   
Celery 8

johandark ha dicho:Veo que la gente tarda 24 horas en contestar... con lo que presupongo que nadie tiene cuenta premium!! o nadie lee mi comic! xD

Qué os parece este final de capítulo? si es que hay alguien que me lea!

Yo es que no soy premium y me faltan 17 horas para verla.

El capítulo me gusta tecnicamente, pero entre lo del general y lo de la madre y todo eso me hago un lio y no me entero de lo que pasa y no se que decir xD

Celery 03/10/2011 22:38:37   
johandark 34
Autor

Celery ha dicho:johandark ha dicho:Veo que la gente tarda 24 horas en contestar... con lo que presupongo que nadie tiene cuenta premium!! o nadie lee mi comic! xD

Qué os parece este final de capítulo? si es que hay alguien que me lea!

Yo es que no soy premium y me faltan 17 horas para verla.

El capítulo me gusta tecnicamente, pero entre lo del general y lo de la madre y todo eso me hago un lio y no me entero de lo que pasa y no se que decir xD


Esta es la última página del Prologo de este nuevo capítulo. A partir del siguiente capítulo volverá la historia principal lo prometo! jejeje

johandark 04/10/2011 00:17:54   
johandark 34
Autor

I see people take 24 hours to comment in my comic ... thus presume that no one is premium! or no one read my comic! xD

What do you think of this final page of this chapter? if there´s anyone reading this comic!


SALUT!!

Traducir

johandark 03/10/2011 18:08:19   
Esteryn 33

Unfortunately unable to spend any money right now, but still reading you ;-) (and intent on supporting Amilova with content and artists with comments, since unable to do so with money at the moment)

Traducir

Esteryn 04/10/2011 10:05:18   
johandark 34
Autor

Esteryn ha dicho:Unfortunately unable to spend any money right now, but still reading you ;-) (and intent on supporting Amilova with content and artists with comments, since unable to do so with money at the moment)

I´m sure that you will get premium free soon if you are doing a comic and you are participating so much in amilova ^^. (I think...) xD

Traducir

johandark 04/10/2011 10:13:25   
Esteryn 33

i'm doing a comic, but not sure i'll be able to keep up with the 3 pages a week thingie ^.^' i can SEE ! (your page ^.^) nice background ! and very effective page, you just wanna hug this poor mother :'(

Traducir

Esteryn 04/10/2011 22:56:07   
johandark 34
Autor

Esteryn ha dicho:i'm doing a comic, but not sure i'll be able to keep up with the 3 pages a week thingie ^.^' i can SEE ! (your page ^.^) nice background ! and very effective page, you just wanna hug this poor mother :'(

It´s normal, You´re doing a color comic, it´s harder than in black and white!

yeep... Poor mother...

Thanks!

Traducir

johandark 04/10/2011 23:15:21   
Esteryn 33

johandark ha dicho:It´s normal, You´re doing a color comic, it´s harder than in black and white! yeep... Poor mother... undefined Thanks!
I'm very VERY bad and slow at drawing :/ and perspective, that's what's taking me ages ! Colour's ok, plus it's fun and easier :p Now back to your comic : i DO hope this mother will not suffer something horrible like her child being possessed or becoming a serial killer or something horrible like this ^.^'

Traducir

Esteryn 04/10/2011 23:46:12   
moriarty 21

Malheureusement je ne suis pas prémium^^.
Un dernier chapitre franchement épatant, autant sur la qualité des dessins que sur l'intrigue (meme si plusieurs mystères s'annoncent et l'impatience de plus en plus forte^^).

Traducir

moriarty 03/10/2011 19:31:44   
johandark 34
Autor

moriarty ha dicho:Malheureusement je ne suis pas prémium^^.
Un dernier chapitre franchement épatant, autant sur la qualité des dessins que sur l'intrigue (meme si plusieurs mystères s'annoncent et l'impatience de plus en plus forte^^).


parce que j'aime vraiment à connaître votre opinion sur ce site demain ... mais dont la plupart viendront dans l'épilogue que vous allez voir le jeudi ... : P Je suis impatient de connaître votre opinion sur ces deux pages.

Salut!

Traducir

johandark 03/10/2011 19:37:58   
Elfwynor 33

C'est moi ou le bébé est "entré dans la télé" ??
C'est super fort comme ambiance ! Bravo !

Traducir

Elfwynor 04/10/2011 10:19:10   
johandark 34
Autor

Elfwynor ha dicho:C'est moi ou le bébé est "entré dans la télé" ??
C'est super fort comme ambiance ! Bravo !


telle était l'intention ... merci!

Demain (les gens qui ne sont pas «premium» le jeudi) quittera l'épilogue de ce chapitre.

Traducir

johandark 04/10/2011 10:24:13   
Drawly 11

O.O this page gives me the creeps, is it dead...? :/ It is too WOW to just say it's sad :| And the background again is so great! ^^

Traducir

Drawly 04/10/2011 11:47:19   
johandark 34
Autor

Drawly ha dicho:O.O this page gives me the creeps, is it dead...? :/ It is too WOW to just say it's sad :| And the background again is so great! ^^

Thank you! specially coming from a great artist like you! ^^

and well is the baby dead?... The body doesn´t move... but her mother listen her baby through the tv... so... Is he dead? or...

Traducir

johandark 04/10/2011 11:51:18   
Drawly 11

Wooo!!! This is exiting, when is the next page gonna be uploaded?

Traducir

Drawly 04/10/2011 11:58:53   
johandark 34
Autor

Drawly ha dicho:Wooo!!! This is exiting, when is the next page gonna be uploaded?

This is the prologue of the new story... tomorrow there will be a new page... (the epilog of this chapter... every chapter will have a page of epilog... A letter from Margaux to the president... a Confidential letter...).

and the next week I will upload the two other letters (the final of chapter 1 and chapter 2. You´ll see it.

(the story will continue in two weeks).

Traducir

johandark 04/10/2011 12:07:58   
Drawly 11

I see Well I look foreword to it all ^^

Traducir

Drawly 04/10/2011 13:18:14   
Smiley 8
Equipo

I LOVE YOUR COMIC!!!!!!!!!

Traducir

Smiley 04/10/2011 16:47:29   
johandark 34
Autor

Smiley ha dicho:I LOVE YOUR COMIC!!!!!!!!!

jeje THANKS!!!!

i HOPE you enjoy the next chapter. Because this one was just the introduction of the new stor that it comes...

(Tomorrow at 16:00, or Thursday if you are not premium, there will be an special page... A confidential Arkham report from Margaux to the president )

SALUT!

Traducir

johandark 04/10/2011 17:10:19   
mcgrnwlf 8

O_o
...o...kay
that's freaky. your baby's soul now resides in a tv
this is getting interesting

Traducir

mcgrnwlf 04/10/2011 17:47:55   
johandark 34
Autor

mcgrnwlf ha dicho:O_o
...o...kay
that's freaky. your baby's soul now resides in a tv
this is getting interesting


That´s the prologue... The next chapter starts the really story! and tomorrow the eipolog of this chapter I hope you enjoy it!

Traducir

johandark 04/10/2011 17:54:19   
mcgrnwlf 8

johandark ha dicho:mcgrnwlf ha dicho:O_o
...o...kay
that's freaky. your baby's soul now resides in a tv
this is getting interesting


That´s the prologue... The next chapter starts the really story! and tomorrow the eipolog of this chapter undefined I hope you enjoy it!

I have so far
It just keeps getting better

Traducir

mcgrnwlf 06/10/2011 06:06:05   
johandark 34
Autor

Que pensez-vous de ce dernier chapitre?

Traducir

johandark 04/10/2011 19:15:47   
moriarty 21

johandark ha dicho:Que pensez-vous de ce dernier chapitre?
Un chapitre, et meme, une oeuvre vraiment sympathique. Autant sur le style que sur l'intrigue, un gros BRAVO et un énorme +1 pour la suite :p

Traducir

moriarty 04/10/2011 20:12:51   
johandark 34
Autor

moriarty ha dicho:johandark ha dicho:Que pensez-vous de ce dernier chapitre?
Un chapitre, et meme, une oeuvre vraiment sympathique. Autant sur le style que sur l'intrigue, un gros BRAVO et un énorme +1 pour la suite :p


Merci! J'espère que les quelques pages qui suivent aussi bien ou mieux que ces!

Les mystères seront résolus ... peu à peu ... Mais aussi laisser les vérités cachées du monde qui n'ont pas vraiment une réponse facile.
(Le même style X-Files).

Traducir

johandark 04/10/2011 20:50:00   
rhodos 13

j'adore lire arkham, je suis passé premium juste pour le lire en avance :p . vivement la suite

Traducir

rhodos 04/10/2011 19:32:42   
johandark 34
Autor

rhodos ha dicho:j'adore lire arkham, je suis passé premium juste pour le lire en avance :p . vivement la suite

a payé un «premium»? C'est fantastique!

Dan plus disposés à travailler de lire ce genre de choses: P

Merci pour votre soutien!

Traducir

johandark 04/10/2011 19:41:27   
Robin Schoonjans 3

Realmente esta pagina esta rebuena ! Estoy completamente seducido y intrigado por conocer las respuestas a tantos misterios. Soy premium y sigo regularmente tu bd y solo te puedo decir bravo! Sigue asi, realmente haces un excelente trabajo!

Traducir

Robin Schoonjans 05/10/2011 00:15:28   
johandark 34
Autor

Robin Schoonjans ha dicho:Realmente esta pagina esta rebuena ! Estoy completamente seducido y intrigado por conocer las respuestas a tantos misterios. Soy premium y sigo regularmente tu bd y solo te puedo decir bravo! Sigue asi, realmente haces un excelente trabajo!

Muchas grácias! de verdad... a veces como no recibo comentarios me da la sensación de que el capítulo o la página en sí no ha gustado lo suficiente.. y es dificil saberlo ^^. Agradezco mucho los comentarios como los tuyos ^^

Me alegro mucho de que seas premium!!

SOlo un detalle... vigila con los comentarios... que estás en la parte en Francés... y pueden eliminarte este mensaje si no lo pones en el idioma correcto. Un saludo!

Traducir

johandark 05/10/2011 02:28:22   
Isidesu 24

Je trouve que la dernière case fait très Ring ! ^^ Ce chapitre est superbe sur tous les points, Arkham est l'une voir là série que je préfère sur ce site. Encore bravo et merci !

Traducir

Isidesu 06/10/2011 19:13:46   
johandark 34
Autor

Isidesu ha dicho:Je trouve que la dernière case fait très Ring ! ^^ Ce chapitre est superbe sur tous les points, Arkham est l'une voir là série que je préfère sur ce site. Encore bravo et merci !

Merci beaucoup! Ce qui m'inquiète, c'est qu'il ya deux jours que je me suis accroché la nouvelle page (la suivante) ... mais il n'est pas de bande dessinée ... dit des choses intéressantes sur l'histoire ... Mais les gens de le lire ou non, ou pas dit ... ou ne sera pas lu beaucoup! xD

Merci pour vos commentaires et votre soutien!

Traducir

johandark 06/10/2011 19:19:30   
lysgris 8
Equipo

oui c'est bizarre , la page 19 devrait être visible m^me au non premium, et vu comme je me suis fait ch*** a la traduire , j'espérais des commentaires moi aussi!johandark ha dicho:Isidesu ha dicho:Je trouve que la dernière case fait très Ring ! ^^ Ce chapitre est superbe sur tous les points, Arkham est l'une voir là série que je préfère sur ce site. Encore bravo et merci !

Merci beaucoup! Ce qui m'inquiète, c'est qu'il ya deux jours que je me suis accroché la nouvelle page (la suivante) ... mais il n'est pas de bande dessinée ... dit des choses intéressantes sur l'histoire ... Mais les gens de le lire ou non, ou pas dit ... ou ne sera pas lu beaucoup! xD

Merci pour vos commentaires et votre soutien!

Traducir

lysgris 06/10/2011 22:25:33   
Albireon 18

Houla ça c'est inquiétant XD Un mystère de plus Vivement la suite o/

Désolé je me suis remis au travail donc j'arrive plus à suivre autant mais je passe quand même au moins une fois tous les 2 jours max
Et pour répondre à ta question, Ce chapitre ne révèle pas encore grand chose pour le moment mais titille vraiment notre intérêt donc sympa ^^

(et je vois pas la page 19, je suis pas premium donc je sais pas si c'est normal ou pas au vu des commentaires juste au dessus ^^')

Traducir

Albireon 07/10/2011 14:09:20   
johandark 34
Autor

la promesse que le prochain chapitre est différent. Avec les personnages principaux et l'histoire a commencé, la résolution de certains problèmes.

Quand vous lisez la page 19 ... voir qu'il ya également expliqué certaines choses.

Aujourd'hui, je vais faire les premières pages du premier chapitre de sorte que vous pouvez voir beaucoup mieux.

Salutations!

Traducir

johandark 07/10/2011 14:13:31   
Kaio-ken x100 7

un poltergueist!!!!!?????

Kaio-ken x100 07/10/2011 18:54:54   
Kaio-ken x100 7

el crio a abandonado su alma y a entrado en la television!!! los poltergueist son almas que causan desastres y creo que en forma de tornaditos o elctrodomesticos. en la pelicula poltergueist la mujer que interpretaba al mounstruo era muy parecida a pablo motos xdddd osea enana

Kaio-ken x100 07/10/2011 18:57:40   
johandark 34
Autor

Kaio-ken x100 ha dicho:el crio a abandonado su alma y a entrado en la television!!! los poltergueist son almas que causan desastres y creo que en forma de tornaditos o elctrodomesticos. en la pelicula poltergueist la mujer que interpretaba al mounstruo era muy parecida a pablo motos xdddd osea enana


No es que Pablo Motos sea bajito.. pero es que siempre invita a tios altos! xD

Poltergeist, del alemán poltern (hacer ruido) y Geist (espíritu), es un supuesto fenómeno paranormal que engloba cualquier hecho perceptible, de naturaleza violenta e inexplicable inicialmente por la física, producido por una entidad o energía imperceptible.

De momento en esta escena no hay ningún poltergeist... Por no haber no hay ningún espíritu... (a menos que consideres el alma del bebé como espíritu.. entonces quizás sí) xD

johandark 07/10/2011 19:08:41   
Kaio-ken x100 7

johandark ha dicho:Kaio-ken x100 ha dicho:el crio a abandonado su alma y a entrado en la television!!! los poltergueist son almas que causan desastres y creo que en forma de tornaditos o elctrodomesticos. en la pelicula poltergueist la mujer que interpretaba al mounstruo era muy parecida a pablo motos xdddd osea enana


No es que Pablo Motos sea bajito.. pero es que siempre invita a tios altos! xD

Poltergeist, del alemán poltern (hacer ruido) y Geist (espíritu), es un supuesto fenómeno paranormal que engloba cualquier hecho perceptible, de naturaleza violenta e inexplicable inicialmente por la física, producido por una entidad o energía imperceptible.

De momento en esta escena no hay ningún poltergeist... :P Por no haber no hay ningún espíritu... (a menos que consideres el alma del bebé como espíritu.. entonces quizás sí) xD
tu si que sabes de estos temas xdd lo de poltergueist me lo saque de un episodio del ormiguero en el que pablo se moria y le hacian confesiones en el funeral tronchante

Kaio-ken x100 07/10/2011 19:11:41   
johandark 34
Autor

Kaio-ken x100 ha dicho:johandark ha dicho:Kaio-ken x100 ha dicho:el crio a abandonado su alma y a entrado en la television!!! los poltergueist son almas que causan desastres y creo que en forma de tornaditos o elctrodomesticos. en la pelicula poltergueist la mujer que interpretaba al mounstruo era muy parecida a pablo motos xdddd osea enana


No es que Pablo Motos sea bajito.. pero es que siempre invita a tios altos! xD

Poltergeist, del alemán poltern (hacer ruido) y Geist (espíritu), es un supuesto fenómeno paranormal que engloba cualquier hecho perceptible, de naturaleza violenta e inexplicable inicialmente por la física, producido por una entidad o energía imperceptible.

De momento en esta escena no hay ningún poltergeist... Por no haber no hay ningún espíritu... (a menos que consideres el alma del bebé como espíritu.. entonces quizás sí) xD
tu si que sabes de estos temas xdd lo de poltergueist me lo saque de un episodio del ormiguero en el que pablo se moria y le hacian confesiones en el funeral tronchante


Simple curiosidad... ¿De donde eres? ¿Cuantos años tienes? ¿Y como encontraste Amilova? Aunque... si te suena el nombre de Salagir.. es posible que sea por que viene de Dragon Ball Multiverse... en dicho caso te recomiendo que te mires también el cómic "Hemisferios" y el cómic "Amilova" que son más o menos de los mismos autores.

SALUT!

johandark 07/10/2011 19:14:05   
Kaio-ken x100 7

johandark ha dicho:Kaio-ken x100 ha dicho:johandark ha dicho:Kaio-ken x100 ha dicho:el crio a abandonado su alma y a entrado en la television!!! los poltergueist son almas que causan desastres y creo que en forma de tornaditos o elctrodomesticos. en la pelicula poltergueist la mujer que interpretaba al mounstruo era muy parecida a pablo motos xdddd osea enana


No es que Pablo Motos sea bajito.. pero es que siempre invita a tios altos! xD

Poltergeist, del alemán poltern (hacer ruido) y Geist (espíritu), es un supuesto fenómeno paranormal que engloba cualquier hecho perceptible, de naturaleza violenta e inexplicable inicialmente por la física, producido por una entidad o energía imperceptible.

De momento en esta escena no hay ningún poltergeist... :P Por no haber no hay ningún espíritu... (a menos que consideres el alma del bebé como espíritu.. entonces quizás sí) xD
tu si que sabes de estos temas xdd lo de poltergueist me lo saque de un episodio del ormiguero en el que pablo se moria y le hacian confesiones en el funeral tronchante


Simple curiosidad... ¿De donde eres? ¿Cuantos años tienes? ¿Y como encontraste Amilova? Aunque... si te suena el nombre de Salagir.. es posible que sea por que viene de Dragon Ball Multiverse... en dicho caso te recomiendo que te mires también el cómic "Hemisferios" y el cómic "Amilova" que son más o menos de los mismos autores.

SALUT!
mira mi perfil

Kaio-ken x100 07/10/2011 19:16:55   
johandark 34
Autor

Kaio-ken x100 ha dicho:johandark ha dicho:Kaio-ken x100 ha dicho:johandark ha dicho:Kaio-ken x100 ha dicho:el crio a abandonado su alma y a entrado en la television!!! los poltergueist son almas que causan desastres y creo que en forma de tornaditos o elctrodomesticos. en la pelicula poltergueist la mujer que interpretaba al mounstruo era muy parecida a pablo motos xdddd osea enana


No es que Pablo Motos sea bajito.. pero es que siempre invita a tios altos! xD

Poltergeist, del alemán poltern (hacer ruido) y Geist (espíritu), es un supuesto fenómeno paranormal que engloba cualquier hecho perceptible, de naturaleza violenta e inexplicable inicialmente por la física, producido por una entidad o energía imperceptible.

De momento en esta escena no hay ningún poltergeist... Por no haber no hay ningún espíritu... (a menos que consideres el alma del bebé como espíritu.. entonces quizás sí) xD
tu si que sabes de estos temas xdd lo de poltergueist me lo saque de un episodio del ormiguero en el que pablo se moria y le hacian confesiones en el funeral tronchante


Simple curiosidad... ¿De donde eres? ¿Cuantos años tienes? ¿Y como encontraste Amilova? Aunque... si te suena el nombre de Salagir.. es posible que sea por que viene de Dragon Ball Multiverse... en dicho caso te recomiendo que te mires también el cómic "Hemisferios" y el cómic "Amilova" que son más o menos de los mismos autores.

SALUT!
mira mi perfil


Seh... no había pensado en ello... xD merci!

johandark 07/10/2011 19:18:19   
David Fernandez Gonzalez 17

su alma esta dentro del televisor

David Fernandez Gonzalez 13/10/2011 01:27:39   
johandark 34
Autor

David Fernandez Gonzalez ha dicho:su alma esta dentro del televisor

Eso parece...

johandark 13/10/2011 08:52:35   
vincentlenga 29

Ambiance bien glauque genre film d'horreur japonais, dites-donc. Son esprit a été transféré dans la télé ?
Et juste avant, elle avait capté la radio des années 30 ?
Pas simple, tout ça...

Traducir

vincentlenga 03/11/2011 16:12:11   
David Fernandez Gonzalez 17

La frase a sido muy obvia lo siento,a sido como el niño de padre de familia

David Fernandez Gonzalez 12/11/2011 02:08:55   
johandark 34
Autor

David Fernandez Gonzalez ha dicho:La frase a sido muy obvia lo siento,a sido como el niño de padre de familia

Bueno pero es bueno saber que se entiende bien... Sin tener que explicarlo con letras... grácias por tu comentario!

johandark 12/11/2011 02:43:27   
k-aap 21

se trago su alma la tele :O, parece que fue la sombra que contrato al comandante de eurosabeque xD

k-aap 16/11/2011 08:32:08   
johandark 34
Autor

k-aap ha dicho:se trago su alma la tele :O, parece que fue la sombra que contrato al comandante de eurosabeque xD No... aquí no tiene nada que ver esa sombra.. jajaja además esta escena recuerrda que ocurre en el año 1995, y el cómic sucede en el 2023... O bien la tele se traga su alma... o bien se refugia en la tele...

johandark 17/11/2011 18:34:30   
k-aap 21

johandark ha dicho:k-aap ha dicho:se trago su alma la tele :O, parece que fue la sombra que contrato al comandante de eurosabeque xD No... aquí no tiene nada que ver esa sombra.. jajaja además esta escena recuerrda que ocurre en el año 1995, y el cómic sucede en el 2023... O bien la tele se traga su alma... o bien se refugia en la tele...

ummm... entonces quien es el niño, ¿esta vivo, sigue vivo, y donde dice que ocurre en 1995 no me fije... aver?

aah ya vi =P

k-aap 18/11/2011 00:07:31   
johandark 34
Autor

k-aap ha dicho:johandark ha dicho:k-aap ha dicho:se trago su alma la tele :O, parece que fue la sombra que contrato al comandante de eurosabeque xD No... aquí no tiene nada que ver esa sombra.. jajaja además esta escena recuerrda que ocurre en el año 1995, y el cómic sucede en el 2023... O bien la tele se traga su alma... o bien se refugia en la tele...

ummm... entonces quien es el niño, ¿esta vivo, sigue vivo, y donde dice que ocurre en 1995 no me fije... aver?

aah ya vi =P


Es la historia que empezará a contarse en el 6 capítulo de Arkham.

johandark 18/11/2011 01:53:54   
Tsuyoi Imo 26

ah merde, c'est la télé qui pleure!!!! SADAKO, DEGAGE DE LA!!!

Traducir

Tsuyoi Imo 26/08/2012 17:04:35   
Depravacion 2

segun yo simplemente es q ella escucho el llantod e un bebe en TV, quien save algun programa o algo asi... eso el da un toke tragico... diria muy tragico ya q la secuencia es de panico... alivio, par aluego caer en al desespeperacion... bueno eso si el bebe muere.

Depravacion 11/11/2012 20:00:41   
johandark 34
Autor

Buena observación.

johandark 12/11/2012 00:24:22   
Death-carioca 30

Mira que he visto cosas de suspense y esto es lo primero que me da pena.

Death-carioca 14/11/2012 01:00:22   
johandark 34
Autor

¿Pero no habías leído ya antes este capítulo? :S

johandark 14/11/2012 08:53:04   
Death-carioca 30

No,te lo aseguro,esto me lo perdí

Death-carioca 14/11/2012 18:46:12   
DualSage3 1

OMG!!!! I"m in Love with this Comic!!! =D Keep up the hard work man!! As a guy who is in to comic's , manga's working in films and table top games! I Love your work man!! This last few pages where crazy!!! =D I'm looking forward to reading more of your work! I just joined this website thing today. And I'll be passing along the word of your comic to various other people and a comic book review board that a friend of mine runs. God Bless and once again , keep up the great work! =) Later!

Traducir

DualSage3 30/05/2013 10:26:08   
johandark 34
Autor

Thank you very much... I don´t recive this kind of message really often.

The comic has 15 chapters and you are in the 4th... It should have more... But there were problemes with the contract with amilova and they did cannot pay me anymore so the comic had to be stoped...

Anyway, I hope you enjoy the rest of the comic as I enjoyed doing it. THANKS!

Traducir

johandark 30/05/2013 13:15:08   
DualSage3 1

Thanks for the reply! I hope that I can learn somethings from you on the side of writing for comic's. As I was asked to write for a few later on this year. I received some tips from Dan Abnet on writing out the scripts for the artist but I have like you ran into some problems on the side of contracts and people doing their jobs in the art area. It's like, do they want this work done or not? There's deadline to be made and people think that they can just drag their butt's on everything yet they want "you" the writer to keep on writing yet nothing else is getting done. But man I enjoyed reading your work and I was wondering if theirs more of your work I can read? Please keep up the great work man and God Bless you always and the things you put in there from history and from the bible and other sources! Awesome!! A man after my own heart and thinking!

Traducir

DualSage3 01/06/2013 04:45:42   
johandark 34
Autor

Well... in summer I will attack again on the comic world... Now I´m working as a 3D modeler for Luxurious Hotels for a Spanish Company of 3D. But this company has not more jobs so I will try again on the comic world in Summer.

Now I´m looking for an spanish Writer to try a new story.

Surely history will about on a "real" Spanish urban legend.

But what is certain is that there will be no more than 100 pages and will autoconlusive. In this way I can present it to a professional publisher to see if they accept our project.

Thanks for your support. My webpage is http://johandark.com

SALUT!

Traducir

johandark 01/06/2013 14:05:10   
ves-ty 1

Hola l'équipe, Hola johandark!
D'abord, félicitation pour votre travail extra-ordinaire! l'histoire est super bien construite je trouve, belle intrigue, un jeu entre l'obscure et le claire surprenant, les montées en tensions sont juste superbes. Les personnages sont terrifiants lumineux et attachants, géniale quoi . atmosphère très réussie, les détails tels que les textes en latin ajoute de la splendeur à votre travail! super! j'adore!!
Ensuite, un bémol le texte sort parfois des bulles, ce qui rend la lecture impossible par moment: écrit blancs sur fond blanc; ça n'empêche pas de comprendre mais c'est assez gênant...
Sommes toutes, je suis séduis! Merci pour votre super boulot!!

Traducir

ves-ty 28/06/2016 20:47:09   
johandark 34
Autor

Thank you very much!

Yeah... the problem with bubbles is a bad thing... but I don´t know french, and here very kind people did a good thing translating it... It´s a pity page did not succed in his time...

Thanks for your comments

Traducir

johandark 10/07/2016 10:48:34   

Comentar en Facebook

Sobre el equipo de アーカム ルーツ

アーカム ルーツ: portada

2

1207

184

Autor :

Equipo : , , , , , , , , , , ,

Traducido por : oogamishiguma

Versión original: Español

Ritmo de lanzamiento: Lunes, Miercoles, Viernes

Tipo : manga

Género : Fantasía - SF



arkham.amilova.com

¡Descarga este eBook!

¡A partir de 0.49 € !
En HD y sin DRM


Clica aquí para más detalles

¡Traduce este Cómic!

Puedes traducir este Cómic a través de nuestra interface Online.
Traduciendo ayudas a los artistas a darse a conocer, y muestras tu interés y gratitud.
Los traductores dedicados pueden ser recompensados con Golds.

¡Ayuda a traducir o corregir esta página! (¡Ganarás ORO!)

Mira todos los video tutoriales

Iniciar sesión

¿Todavía no tienes cuenta?