¡Conviertete en Premium por 3.95 euros al mes! Hazte Premium ya
¡Ya tenemos 132237 miembros y 1400 Cómics y Mangas!.
2575 visitas
5 comentarios
Carnage 16

Quand blagueur hispanophone fâché, lui toujours faire ainsi...

Carnage 25/01/2015 14:28:25   
Bellatrice 33
Equipo

Maintenant, tu sais comment faire pour que K'sara fasse des choses stupides.

Bellatrice 25/01/2015 20:37:20   
moiaimebien 33

Dans la 3eme case la blague tombe à plat à cause de la traduction.
Le vaisseau spatial s'appel Yamato en Japonais (qui est le nom d'un cuirassier (bateau) du même nom).
Et en espagnol c’était Space Battleship Llamato.

moiaimebien 08/02/2015 09:05:09   
Bellatrice 33
Equipo

Je ne suis pas à l'aise avec l'espagnol (jamais suivi de cours), si tu as une idée pour arranger, tu peux toujours proposer ta propre traduction (ou inventer un jeu de mots).

Bellatrice 08/02/2015 12:09:06   
moiaimebien 33

Hum pas doué en espagnol non plus hélas (pas trop suivie les cours) mais je pense que Vaisseau Spatial Llamato serait mieux.
C peut être pas top non plus mais c'est tout ce qui me viens.
Mais faut connaitre la référence pour comprendre la blague je suppose.

moiaimebien 08/02/2015 14:25:02   
Feed de comentarios
Conéctate para comentar

Comentar en Facebook

Sobre el equipo de Guild Adventure

Guild Adventure: portada

67

628

159

Autor :

Equipo : , ,

Traducido por : Bellatrice

Versión original: Español

Tipo : manga

Género : Acción



guildadventure.amilova.com

¡Descarga este eBook!

¡A partir de 0.59 € !
En HD y sin DRM


Clica aquí para más detalles

¡Traduce este Cómic!

Puedes traducir este Cómic a través de nuestra interface Online.
Traduciendo ayudas a los artistas a darse a conocer, y muestras tu interés y gratitud.
Los traductores dedicados pueden ser recompensados con Golds.

¡Ayuda a traducir o corregir esta página! (¡Ganarás ORO!)

Mira todos los video tutoriales

Iniciar sesión

¿Todavía no tienes cuenta?