ログインしていません。

#1 14 Dec, 2015 01:26:53

Dr_Folaweb

Amis traducteurs, voici quelques raccourcis qui vous permettront d'obtenir quelques caractères spéciaux qui manquent parfois aux traductions.

• Majuscules accentuées (en français, les majuscules DOIVENT avoir leur accent) : directement sur vos claviers s'ils comportent les touches ´ et ` (à droite, à côté de la touche "entrée").

Sinon, retenez les codes suivants :

À = alt + 183
É = alt + 144
È = alt + 212

« À bien y réfléchir, j'écrirai désormais E, É et E, È » smile

• Pour les guillemets, utilisez de préférence les chevrons « et » (alt + 0171 et alt + 0187 ou alt + 174 et alt + 175) pour le français. En anglais, “alt+147 et alt+148”.

• Ça vaut la peine de mettre une cédille au C avec alt + 0199

• Ma sœur sans cœur a fait vœu de donner son œuf et son œil à un bœuf. Son fœtus, elle le garde pour Œdipe et ses œdèmes. Voilà son œuvre.
alt + 0156 → œ
alt + 0140 → Œ

• Les points de suspensions … ne sont pas trois fois un point ! mais bien un caractère particulier : alt + 0133

Comparez … et ...

• Enfin, parlons des espaces. En anglais, les doubles points (!?;:) sont collés aux mots. En français, il faut une espace insécable entre les mots et les doubles points qui les suivent, et une espace normale après un signe de ponctuation. Insécable signifie qu'il n'y aura pas de coupure entre le mot et sa ponctuation en cas de retour à la ligne. Ce point s'obtient avec alt + 0160. Rappelons que les points simples (., et …) ne demandent pas d'espace avant eux.

-----------------------

Cela peut sembler un paquet de chiffres à retenir, mais croyez-moi : après les avoir utilisé quelques fois, vous les retiendrez durablement. Et vous ne commettrez plus ces fautes si vous faites l'effort des les utiliser smile

編集者 Dr_Folaweb (14 Dec, 2015 02:28:19)

#2 14 Dec, 2015 11:50:37

Clover Doe
Moderator

Amen. u_u
[ajouté à la liste des tutos]


J'en profite pour ajouter :
si vous cherchez d'autres codes, ils sont quasiment tous listés dans ce fil de discussion

Et tant qu'on parle de ponctuation, voilà un tout petit blog qui fait office de mémo sur la ponctuation française. Y'a pas plus simple.


5 bonnes raisons de commenter aussi ailleurs que son thread !
Trafic d'influence : une chance qu'on vous rende la pareille || Critique+ : on comprend mieux les défauts chez les autres || MLP Land : c'est un forum, échange, partage ♥ || Bon karma : aider son prochain assainit les chakras || Feng shui : un forum plus vivant meurt moins !

#3 14 Dec, 2015 12:17:08

Zorga

>=o il me plaît déjà, ce topic.

#4 14 Dec, 2015 13:05:38

Clover Doe
Moderator

Yep !

NB : pour le fil de discussion, même pas forcément besoin de retaper le code, on peut se contenter dans la majorité des cas de faire un c/c du symbole ! *∇*


5 bonnes raisons de commenter aussi ailleurs que son thread !
Trafic d'influence : une chance qu'on vous rende la pareille || Critique+ : on comprend mieux les défauts chez les autres || MLP Land : c'est un forum, échange, partage ♥ || Bon karma : aider son prochain assainit les chakras || Feng shui : un forum plus vivant meurt moins !

#5 14 Dec, 2015 13:06:52

Larryon

Je connaissait déjà les codes des accents en majuscule, mais là j'en découvre bien davantage. Il faut que je montre ce topic à certains qui se simplifient la tâche avec une police identique que ce soit en minuscule ou en majuscule.

Board footer

最新の話題

kenarious New Topic! 7月6日 こんにちは。私はカニとします。ロマ (...) こんにちは。私は (...)
hoshimaro New Topic! 12月22日 モデレーター自己紹介っす!^^ 最近全然メールを (...)
Ashura Thor New Topic! 11月7日 こんにちは、私はあなたの司会者です (...) お互いに理解出来 (...)
Ashura Thor New Topic! 11月3日 ☆日本文化好きなフランス人がやって (...) は〜い 友達に紹 (...)
Ashura Thor New Topic! 11月2日 ヂノマン えええM.Rie (...)
Mariko New Topic! 11月1日 SPREE★KILLERの那貴りん (...) kono man (...)
tze New Topic! 10月17日 ☆コンテスト投票開始!!!☆ 漫画コンテストの (...)
tze New Topic! 10月12日 ♥アミロバー♥のレイアウトを更新し (...) ♥アミロバー♥を (...)
tze New Topic! 10月10日 ★20以上の漫画を日本語に翻訳され (...) ふう、やっとでき (...)
tze New Topic! 9月27日 ♥アミロバー♥日本語のベータ版リリ (...) 出ましたっ! 日 (...)

最近のコメント

hoshimaro hoshimaro 6月11日 1章72頁 赦羅のイラストの (...)
Jemmyson Jemmyson 12月24日 1章72頁 Aol Mail (...)
Jemmyson Jemmyson 12月24日 1章72頁 Aol Mail (...)
Jemmyson Jemmyson 12月24日 1章72頁 Aol Mail (...)
Ombrear Ombrear 5月12日 1章66頁 Ça fait (...)
hoshimaro hoshimaro 6月10日 1章37頁 ありがとうござい (...)
hoshimaro hoshimaro 6月9日 1章15頁 翻訳してた方が途 (...)
hoshimaro hoshimaro 6月9日 1章72頁 続きはホームペー (...)
hoshimaro hoshimaro 6月9日 1章40頁 え?本当ですか? (...)
hoshimaro hoshimaro 6月9日 1章4頁 ありがとうござい (...)
Login

Not registered yet?