ログインしていません。

#51 24 Jan, 2013 18:08:04

alrickdrinkson

j'ai commencer un peu no pink pony, c'est pas bien grand comme image, après c'est facile à traduire tongue

#52 25 Jan, 2013 07:57:26

TroyB
Administrator
alrickdrinkson さんの発言:

j'ai commencer un peu no pink pony, c'est pas bien grand comme image, après c'est facile à traduire tongue

Excellent wink. je viens de changer la police, ajuster les bulles et publier les 3 premières pages, merci beaucoup !!!

http://www.amilova.com/fr/BD-manga/1027 … age-3.html


Troy


♫ Tu veux publier ta BD sur Amilova ? Lis les instructions et envois moi un message privé wink.

#53 04 Feb, 2013 09:31:06

gobes

Salut,

Je prend la suite pour Saint's Way, j'espère tenir sur la distance!

Juste une chose qui peut être gênante pour coller au rythme de publication: je ne reçois jamais de message comme quoi de nouvelles pages sont publiées! j'ai pourtant cette bd (et d'autres) en favori. Est-ce normal?

#54 04 Feb, 2013 10:58:33

TroyB
Administrator
gobes さんの発言:

Salut,
Je prend la suite pour Saint's Way, j'espère tenir sur la distance!

Génial !!! Merci d'avance !!!

gobes さんの発言:

Juste une chose qui peut être gênante pour coller au rythme de publication: je ne reçois jamais de message comme quoi de nouvelles pages sont publiées! j'ai pourtant cette bd (et d'autres) en favori. Est-ce normal?

Ce n'est pas normal, ça fait partie des bugs qu'on va régler, en attendant faut faire avec, merci de ta patience et ta compréhension wink.


Troy


♫ Tu veux publier ta BD sur Amilova ? Lis les instructions et envois moi un message privé wink.

#55 04 Feb, 2013 13:36:05

alrickdrinkson

sélectionne notification par mail et notification, et tu auras une notif que sur le site <_<"


Sinon, je voulais savoir si quelqu'un avait une traduction pour la """""""blague"""""" suprising cow, la vache surprise, qui consiste a joué à toc toc toc, qui est là, la vache surprise, la qu... *Meuh*....
bref une blague "très drôle"
c'est pour loldwell, j'ai mis la traduction, et l'explication en commentaire, mais ptet qu'il y a un truc similaire en français que je ne connaitrais pas (pas l'habitude des blague pour enfants...)


tient tant que j'y pense, c'est l'auteur de redtail dream qui bloque les traductions pour le chapitre 3?
parce que mentalement, je pense avoir du mal a survivre au 62 page du chapitre 3 -_-'

編集者 alrickdrinkson (04 Feb, 2013 14:08:21)

#56 04 Feb, 2013 14:31:13

gobes

Merci pour l'astuce smile

Et les blagues toc toc ça n'existe pas vraiment en français, alors à traduire... ou alors faudrait faire dire à Kenny (West) un truc qui n'a rien à voir mais qui respecte l'esprit du meme, du genre "Cache cache c'est le meilleur jeu de tous les temps"...

Board footer

最新の話題

kenarious New Topic! 7月6日 こんにちは。私はカニとします。ロマ (...) こんにちは。私は (...)
hoshimaro New Topic! 12月22日 モデレーター自己紹介っす!^^ 最近全然メールを (...)
Ashura Thor New Topic! 11月7日 こんにちは、私はあなたの司会者です (...) お互いに理解出来 (...)
Ashura Thor New Topic! 11月3日 ☆日本文化好きなフランス人がやって (...) は〜い 友達に紹 (...)
Ashura Thor New Topic! 11月2日 ヂノマン えええM.Rie (...)
Mariko New Topic! 11月1日 SPREE★KILLERの那貴りん (...) kono man (...)
tze New Topic! 10月17日 ☆コンテスト投票開始!!!☆ 漫画コンテストの (...)
tze New Topic! 10月12日 ♥アミロバー♥のレイアウトを更新し (...) ♥アミロバー♥を (...)
tze New Topic! 10月10日 ★20以上の漫画を日本語に翻訳され (...) ふう、やっとでき (...)
tze New Topic! 9月27日 ♥アミロバー♥日本語のベータ版リリ (...) 出ましたっ! 日 (...)

最近のコメント

hoshimaro hoshimaro 6月11日 1章72頁 赦羅のイラストの (...)
Jemmyson Jemmyson 12月24日 1章72頁 Aol Mail (...)
Jemmyson Jemmyson 12月24日 1章72頁 Aol Mail (...)
Jemmyson Jemmyson 12月24日 1章72頁 Aol Mail (...)
Ombrear Ombrear 5月12日 1章66頁 Ça fait (...)
hoshimaro hoshimaro 6月10日 1章37頁 ありがとうござい (...)
hoshimaro hoshimaro 6月9日 1章15頁 翻訳してた方が途 (...)
hoshimaro hoshimaro 6月9日 1章72頁 続きはホームペー (...)
hoshimaro hoshimaro 6月9日 1章40頁 え?本当ですか? (...)
hoshimaro hoshimaro 6月9日 1章4頁 ありがとうござい (...)
Login

Not registered yet?