Vous n'êtes pas identifié(e).

#1 10 Sep, 2011 23:07:10

Mariko

Bon ça va faire doublon parce que j'avais déjà fait un topic dans le forum Hellshling, mais je n'avais eu aucune réponse, donc au besoin les admins peuvent supprimer l'autre.

Je reposte ici ma demande:

Voilà si vous maîtrisez une de ces langues, ou une autre (comme la japonais <3) ben je serai bien contente si vous pouviez vous pencher sur la traduction d'Hellshling. De mon côté, je gère déjà la version anglaise.

Pour vous aider, déjà quelques éclaircissements:

Même si les noms des personnages sont des jeux de mots, on va les garder tels quels pour ne pas se compliquer la vie.

Il y aura sûrement des jeux de mots intraduisibles. Je vous laisse carte blanche pour essayer de trouver autre chose qui puisse faire mouche dans le cadre de l'histoire quitte à s'éloigner de la vf

Pas la peine de traduire les chansons (comme jeanne mas, en page 5), j'ai pris le parti de laisser juste un encart pour donner le titre et l'interprète.

Il y a beaucoup de texte hors bulle qu'il ne faudra pas oublier.

Pour les onomatopées, j'ai laissé celles d'origines.


-Chuck Norris ne se mouille pas, c'est l'eau qui se Chuck Norris.
-Chuck Norris est contre les radars automatiques : ça l'éblouit lorsqu'il fait du vélo

#2 11 Sep, 2011 09:28:41

TroyB
Administrator

J'espère que tu trouveras des fans de bonne volonté, tes BDs méritent d'être connues au-delà de la francophonie smile.

En parlant de bonne volonté, n'oublies pas que pour avoir tes BDs traduites TU DOIS avoir toutes tes pages en version "pour traduction".
Ca veut dire toutes les pages uploadées avec bulles entièrement vides de texte.

Je dis ça car là t'as fait que 6 pages en "pour traduction" avec la 6ème qui a le texte "en rouge et noir" smile.


Une fois que tu auras ta version "pour traduction" prête, alors les traducteurs pourront traduire "en passant" sans avoir à demander d'autorisation... enfin ça c'est quand notre super système de traduction sera parfait, mais on avance wink.


Hop, bon dimanche !

Troy


♫ Tu veux publier ta BD sur Amilova ? Lis les instructions et envois moi un message privé wink.

#3 16 Sep, 2011 19:15:36

Mariko

oui la sixième c'est fait exprès, je trouves pas nécessaire de traduire la chanson! mais je vais ajouter les autres pages!!


-Chuck Norris ne se mouille pas, c'est l'eau qui se Chuck Norris.
-Chuck Norris est contre les radars automatiques : ça l'éblouit lorsqu'il fait du vélo

#4 13 Nov, 2011 23:42:38

Mariko

J'ai eu la bonne surprise de voir qu'une traduction d'Hellshling en Bulgare se préparait!! qui se dénonce? lol merciiiii


-Chuck Norris ne se mouille pas, c'est l'eau qui se Chuck Norris.
-Chuck Norris est contre les radars automatiques : ça l'éblouit lorsqu'il fait du vélo

Pied de page des forums

Propulsé par FluxBB

Sur le forum

Salagir Nouveau ! 16Apr Bug avec les pseu (...) Hello! Le bug est réglé (...)
Jane Eyre Nouveau ! 25Mar C'est la vie Sals (...) Merci, Troy B :)
lowkart Nouveau ! 23Mar [LowkArt] Liteul (...) Bonjour à tous, je me pr (...)
Millian Nouveau ! 26Feb Spams & scams: je (...) Super. Merci pour tout!
jessicaL32 Nouveau ! 23Feb La Pierre Fendue (...) ça y est, je lance ma pr (...)
Deyd Nouveau ! 21Feb Deyd - Auteur de (...) "Il y avait aussi le fai (...)
TroyB Nouveau ! 21Feb the power of ange (...) Merci du partage, bon co (...)
TroyB Nouveau ! 21Feb SAUVER AMILOVA.CO (...) Hey merci à toutes et to (...)
TroyB Nouveau ! 21Feb [Fennixous] Unité (...) Suis les instructions ic (...)
TroyB Nouveau ! 21Feb désactivation du (...) Je répond à tous mes MP, (...)

Commentaires

Delta75 Delta75 19h10 ch20 p2 Retrouvailles. :) Qui t (...)
Delta75 Delta75 19h09 ch15 p54 Oui, faut le croire, fau (...)
Mickey974 Mickey974 19h08 ch5 p20 Oh le pauvre … heu « pou (...)
Delta75 Delta75 19h07 ch2 p41 Deux nouveaux guerriers (...)
Delta75 Delta75 19h05 ch9 p11 Je me demande bien où a (...)
Delta75 Delta75 19h05 ch36 p35 Sacré surprise. :)
Mickey974 Mickey974 18h50 ch5 p11 Oh c’est pas très sympa (...)
jcitron jcitron 18h27 ch186 p20 Mozo redevient humain. T (...)
jcitron jcitron 18h27 ch186 p19 Trop beau le retournemen (...)
jcitron jcitron 18h27 ch186 p18 Ah ouais carrément!
Login

Not registered yet?