Vous n'êtes pas identifié(e).

#1 17 Nov, 2011 12:37:51

ch3w
Moderator

J'ouvre ce sujet, car beaucoup on une image des mangas et veulent se lancer dans la création de leur propre "manga".

Pour répondre à la question il faut d'abord expliqué ce que veut dire le mot Manga, son sens Originale (Japonais) et le sens qu'on lui attribue en France.

Manga Sens Originale :

Le mot japonais « manga » souvent traduit littéralement par « image dérisoire » ou « dessin non abouti », est composé de « ga » (画), qui désigne la représentation graphique (« dessin », « peinture » ou toute image dessinée - comme l'estampe), et « man » (漫), « involontaire », « divertissant », « sans but », mais aussi « exagérer », « déborder » (qui peut être interprété comme caricature), ainsi qu'« au fil de l'idée ». Ainsi on pourrait aussi bien traduire ce mot par « dessin au trait libre », « esquisse au gré de la fantaisie », « image malhabile » ou tout simplement caricature ou grotesque dans le sens de Léonard de Vinci.

Il ne prend le sens précis de « bande dessinée » qu'au cours du XXe siècle, avec l'introduction de celle-ci au Japon. Lorsqu'elle y devient très populaire, après 1945 et grâce à Osamu Tezuka, le terme s'impose pour finir par ne plus désigner qu'elle.
(wikipedia)

Aujourd'hui "Manga" est donc juste le terme japonais qui a pour sens celui que l'on donne à la BD.

Usage en France : Dans notre culture le mot "Manga" désigne toutes les BD d'origine japonaise. Mais vulgairement on utilise se terme également pour parler d'un style se rapprochant de celui des japonais ainsi dans les grands magasins, il n'est pas rare de trouver des rayons nommé "Manga" avec à l'intérieur des mahwa BD coréene et Manhua BD chinoise (sans oublié les global Manga, BD française et d'ailleurs dont le style renvois directement à celui des japonais).

--------------------------------------------------
Un manga ce n'est pas :
- Un sens de lecture
- Du noir et Blanc
- Des noms japonais a tirelarigot
- Des onomatopée en Japonais
- Une Histoire qui se passe au Japon
- Un dessin

Je m'explique :
-> le sens de lecture, les japonais lise toujours dans ce sens ils ne retournent pas le bouquin juste pour s'amuser à ne pas faire comme les autres.
-> les noms et lieux jap : c'est normal tout comme il est normale qu'en France vous rencontriez des personne se nommant Pierre, Thomas, Marie... et que derrière leur prénom on ajoute pas de san, kun, sama, sensei et cie
-> Les onomatopées, les jap n'ont pas besoin d'un traducteur pour comprendre le sens tout comme nous n'avons pas besoin de chercher ce que veux dire BOOM, PAF...
-> le noir et blanc, il existe des manga en couleurs leur système de publication les force à faire du noir et Blanc pour maintenir le rythme soutenu mais certains font dans la couleur.
-> le dessin c'est par la culture que celui-ci a pris forme il évolue constamment.

Si vous faites tout ça pour faire plus originale, c'est pas le cas vous ne faites que reproduire ce que vous voyez sans avoir rien compris aux mangas. Vous ne vous adressez pas à un public japonais mais Français donc ne reproduisez pas bêtement ce qui appartient à une autre culture.

Un manga c'est :
-> une façon de travailler la BD qui met l'accent sur les personnages, grâce à des effet visuel et utilisation de trame au lieu de décors.
-> Un format, 200 pages contre 60 dans la BD classique
-> les dialogues prennent beaucoup plus d'importance que dans la BD
-> Une liberté (bien que la BD s'approprie de plus en plus cette liberté), le Manga ne respectait pas les cases dessin et onomatopée qui débordent.
-> le dessin des perso + la liberté apporte plus de dynamisme que dans la BD traditionnelle.

Bon ce topic fait suite à ce début de discussion et avait déjà commencer ICI.

Puis surtout que beaucoup le savent je suis un bourrin donc ça passe souvent mal quand je commence mes critiques.

Dernière modification par ch3w (17 Nov, 2011 16:29:05)

#2 17 Nov, 2011 13:05:13

H-def

Si je peux me permettre une remarque, qui manque un peu à ta description très claire par ailleurs (ça m'a appris quelques trucs que je ne savais pas). L'origine du manga vient de l'artiste japonais Hokusai (1760-1849), très connu  pour sa "grande vague à Kanagawa" :

HOKUSAI wiki

tapez "hokusai manga" dans google images, vous allez être scotchés par la qualité de son travail

#3 17 Nov, 2011 13:05:47

Byabya~~♥
Moderator

Plutôt d'accord avec toi, je rajouterai que le manga, c'est aussi en terme commercial, une découpe (pour un tome, pour les chapitres et pour les pages (avec cases et bulles)), qu'on peut aussi appeler comme tu l'as fais, "une dynamique".

H-def a écrit :

Si je peux me permettre une remarque, qui manque un peu à ta description très claire par ailleurs (ça m'a appris quelques trucs que je ne savais pas). L'origine du manga vient de l'artiste japonais Hokusai (1760-1849), très connu  pour sa "grande vague à Kanagawa" :

HOKUSAI wiki

tapez "hokusai manga" dans google images, vous allez être scotchés par la qualité de son travail

J'ai vu un documentaire sur le manga qui a réussi à faire remonter son origine au 9ème siècle, avec un artiste qui dessinait dans un style satirique.


Modérateur en chef du forum amilova.com, disponible par mp et via le forum. Interdiction de me vouvoyer~~♥
On ne flood (hs, troll, hating, kikoolol, ..) pas et on aime son prochain ! ♥
Suis mon profil -> ICI ♥ - et tu auras tout compris ☻

#4 17 Nov, 2011 13:12:19

ch3w
Moderator

de la même manière certains considère la Tapisserie de Bayeux comme l'ancêtre de la BD :
Tapisserie-de-Bayeux.jpg

Pour le manga je ne saurais dire qui est le premier mais Hokusai est en effet un des plus connu.

#5 17 Nov, 2011 13:16:52

Len
Byabya~~♥ a écrit :

J'ai vu un documentaire sur le manga qui a réussi à faire remonter son origine au 9ème siècle, avec un artiste qui dessinait dans un style satirique.

On a dû voir le même tongue

Je suis plutôt d'accord avec tout ce qui a été dit ici, je suis même d'accord tout court en fait tongue Cela dit, quel nom donner à une bande dessinée de style 100% manga mais faite par des non Japonais ? Si je prends l'exemple de notre BD à Raikov et moi, ou l'exemple de Psychomantium, ou encore de Sasori, on est clairement pas dans le style de Boule et Bill... et je suis quasi sûre qu'on se ferait étriper par les connaisseurs du milieu de la BD franco-belge si on arrivait avec notre boulot, la bouche en coeur en leur disant "tenez, voici notre BD (*v*)" tongue

ch3w a écrit :

de la même manière certains considère la Tapisserie de Bayeux comme l'ancêtre de la BD

Y'a d'ailleurs eu une expo récemment qui faisait le parallèle entre cette fameuse Tapisserie et l'équivalent japonais, qui avait même été importé en France pour l'expo ! Une exception, d'ailleurs ^^

Dernière modification par Len (17 Nov, 2011 13:18:52)


Daëlites - Un manga Fantasy avec de vrais morceaux de Boy's Love dedans [English version] [Facebook] [Site]

#6 17 Nov, 2011 13:21:07

Monsieur To

Le rapport au temps aussi est assez différent entre le franco-belge et le manga (à noter que le terme désigne aussi pour les plus profanes d'entre nous l'anime, adapté ou non d'un manga).
On est beaucoup moins dans le factuel que dans la bd franco-belge, la pagination et le découpage y sont pour beaucoup. L'ellipse temporel y est manié différemment.

#7 17 Nov, 2011 13:43:44

ch3w
Moderator
Len a écrit :

Je suis plutôt d'accord avec tout ce qui a été dit ici, je suis même d'accord tout court en fait tongue Cela dit, quel nom donner à une bande dessinée de style 100% manga mais faite par des non Japonais ? Si je prends l'exemple de notre BD à Raikov et moi, ou l'exemple de Psychomantium, ou encore de Sasori, on est clairement pas dans le style de Boule et Bill... et je suis quasi sûre qu'on se ferait étriper par les connaisseurs du milieu de la BD franco-belge si on arrivait avec notre boulot, la bouche en coeur en leur disant "tenez, voici notre BD (*v*)" tongue

la BD à de multiple style de dessin, ce que j'appel vulgairement les "gros pif" (asterix, boule et bill et cie), du ligne clair, du plus réaliste...

Après c'est vrai qu'avec votre format vous ne vous adressez pas à tout les éditeurs. Pika, ankama, vent d'ouest, casterman, tonkam font partie de ceux qui publie des auteur Français dans ce format là. Je pense qu'il est toutefois mieux de parler de BD et de dire que tes influences graphisme provient des manga dans le dossier que de parler de Manga, car y'a des chances que ce soit assimilé à des BD trop calqué sur ce qui se fait au japon et donc moins d'originalité dans ton travail.

Maintenant je n'en suis pas certains mais si j'étais éditeurs je partirais avec un mauvais pressentiment si tu parlais de Manga.

@Monsieur To : pour l'ellipse temporel tu parles entre autre du fait qu'un perso qui regarde vers la gauche peut être interprété comme regardant vers le passé et la droite vers le futurs (inversement dans les manga ) ???

Dernière modification par ch3w (17 Nov, 2011 13:46:03)

#8 17 Nov, 2011 13:47:49

Len

C'est d'ailleurs pour ça que je sais jamais comment présenter notre projet : BD ? Manga ? BD a forte influence manga ? (le style à rallonge tongue)
Et comme je refuse d'utiliser le terme "manfra"... bah voilà smile


Daëlites - Un manga Fantasy avec de vrais morceaux de Boy's Love dedans [English version] [Facebook] [Site]

#9 17 Nov, 2011 14:27:40

Y-Mangaka

Je trouve ton interprétation de ce qu'est un manga assez rigide...

ch3w a écrit :

Un manga ce n'est pas :
- Un sens de lecture
- Du noir et Blanc
- Des noms japonais a tirelarigot
- Des onomatopée en Japonais
- Une Histoire qui se passe au Japon
- Un dessin

pourtant (et t'a qu'à demander à n'importe quel éditeur si tu me crois pas), c'est ce qu'on retrouve dans chaque manga qui paraît. Alors dire ça, ce serait comme dire que le comics américain, c'est pas (principalement) des histoires de super-héros, qui se passe toujours aux Etats-Unis, dans un encrage à outrance, et des décors de grandes villes...

ch3w a écrit :

Si vous faites tout ça pour faire plus originale, c'est pas le cas vous ne faites que reproduire ce que vous voyez sans avoir rien compris aux mangas. Vous ne vous adressez pas à un public japonais mais Français donc ne reproduisez pas bêtement ce qui appartient à une autre culture.

Le manga c'est aussi un style, un choix de méthode, qui se renouvelle et change selon les artistes. Y'en a beaucoup qui aime avoir un style authentique qui ne se destine peut-être pas qu'au public français.

ch3w a écrit :

Bon ce topic est surtout dédié à Y-Mangaka,...

Ah ben bravo, ça fait plaisir de se voir "lynché" sur le forum. T'avais qu'à faire un topic "anti-YMangaka" pendant que t'y étais si mon travail te déplaisait à ce point. Déjà la création du topic et les vagues allusions dans les commentaires du début était pas subtiles, mais là... Tu pouvais pas te contenter de critiquer mon travail sur les commentaires comme tout le monde, bien sûr. Il fallait absolument que tu fasse tout un topic juste pour critiquer et dire pourquoi t'aime pas ce que je fais. Belle mentalité...


Y-Mangaka, auteur du manga ecchi "Itai Tenshi" pour le concours BD Amilova. A lire ici

#10 17 Nov, 2011 14:30:56

Byabya~~♥
Moderator

Ah, moi j'ai cru que c'était lié à "comment avoir des votes". Sinon c'est vrai que du coup ce n'est pas très subtil ou dans un esprit amilova. Si c'est dans le but de critiquer Y-Mangaka, je te demanderai de retirer ce dernier paragraphe.


Modérateur en chef du forum amilova.com, disponible par mp et via le forum. Interdiction de me vouvoyer~~♥
On ne flood (hs, troll, hating, kikoolol, ..) pas et on aime son prochain ! ♥
Suis mon profil -> ICI ♥ - et tu auras tout compris ☻

#11 17 Nov, 2011 14:44:00

ch3w
Moderator
Y-Mangaka a écrit :

Je trouve ton interprétation de ce qu'est un manga assez rigide...

ch3w a écrit :

Un manga ce n'est pas :
- Un sens de lecture
- Du noir et Blanc
- Des noms japonais a tirelarigot
- Des onomatopée en Japonais
- Une Histoire qui se passe au Japon
- Un dessin

pourtant (et t'a qu'à demander à n'importe quel éditeur si tu me crois pas), c'est ce qu'on retrouve dans chaque manga qui paraît. Alors dire ça, ce serait comme dire que le comics américain, c'est pas (principalement) des histoires de super-héros, qui se passe toujours aux Etats-Unis, dans un encrage à outrance, et des décors de grandes villes...

Attends tu vas pas demander à des japonais de changer leur sens de lecture, de pas écrire en japonais, de nier leur culture ???
Tout ça pour que tu comprennes que ce n'est pas ça qui caractérise un manga que c'est juste la partie superficielle. (je reprendrait bien l'exemple de Magritte : ceci n'est pas une pipe).
Pour les comics dépend une nouvelle fois le sens que tu lui donne, car on parle de comics pour tout ce qui est américains alors qu'ils ont des noms pour d'autre style (cartoon, strip et graphic novel)

Y-Mangaka a écrit :
ch3w a écrit :

Si vous faites tout ça pour faire plus originale, c'est pas le cas vous ne faites que reproduire ce que vous voyez sans avoir rien compris aux mangas. Vous ne vous adressez pas à un public japonais mais Français donc ne reproduisez pas bêtement ce qui appartient à une autre culture.

Le manga c'est aussi un style, un choix de méthode, qui se renouvelle et change selon les artistes. Y'en a beaucoup qui aime avoir un style authentique qui ne se destine peut-être pas qu'au public français.

Un mangaka vise le publique japonais après je l'ai dit les styles change selon la culture des auteurs wink
Terada à été grandement influencé par Moebius tu lui retrouve pas un dessin typé de la même façon d'autre ont été influencé par des comics...

-------------------
Le reste ce n'est pas pour te lyncher, c'est en quelque sorte toi qui m'a poussé à faire ce topic je présente le contexte (je n'aime pas faire un topic inutile, je montre que ça l'est).

si j'avais retrouver le premier sujet où j'avais débattu de ça je l'aurais mis également surtout que mon message dois un peu se répéter.

--------------------
@byabya : si j'avais voulu le lynché je l'aurais fait dans les commentaires. Je ne l'ai pas fait sur Shao alors que parfois c'est bien tentant quand il me donne mal aux crâne je vais pas le faire pour lui.

Dernière modification par ch3w (17 Nov, 2011 15:14:14)

#12 17 Nov, 2011 15:12:59

Y-Mangaka
ch3w a écrit :

Attends tu vas pas demander à des japonais de changer leur sens de lecture, de pas écrire en japonais, de nier leur culture ???

J'ai jamais dis ça, ne va pas interpréter mes propos n'importe comment. XS
Je dis juste que même si je comprend ce que tu veux dire que ça fais pas un manga, c'est quand même en quelque sorte la "base" à maîtriser pour tout mangaka qui se respecte (et qui espère pouvoir peut-être exporter son oeuvre)

ch3w a écrit :

Un mangaka vise le publique japonais après je l'ai dit les styles change selon la culture des auteurs wink

et bien, justement : je SUIS mangaka (amateur certes, mais quand même) moi !
C'est un peu normal que je cherche à m'approcher de la culture des mangas originaux, nan ?
aprés c'est aussi mon style, parce que j'aime ajouter un brin d'authenticité.
Si t'aime pas, ça te regarde mais ça veut pas dire que mon travail est mauvais ou que l'oeuvre ne mérite pas le nom de "manga".

ch3w a écrit :

Le reste ce n'est pas pour te lyncher, c'est en quelque sorte toi qui m'a poussé à faire ce topic je présente le contexte (je n'aime pas faire un topic inutile, je montre que ça l'est).

ben excuse-moi mais c'est un peu l'impression que ça donne quand on voit un topic genre "qu'est-ce qui fait qu'un manga est un manga?" avec dedans répertoriés tous les reproches que tu m'as fais sur les commentaires, + un "subtil" "P.S: je dédie ce topic à Y-Mangaka" à la fin, l'air de dire "c'est pour lui faire comprendre que cqu'il fait c'est pas du manga"...

...comme j'ai dis, c'est "subtil". --'


Y-Mangaka, auteur du manga ecchi "Itai Tenshi" pour le concours BD Amilova. A lire ici

#13 17 Nov, 2011 15:21:22

LittleEndian
Len a écrit :

C'est d'ailleurs pour ça que je sais jamais comment présenter notre projet : BD ? Manga ? BD a forte influence manga ? (le style à rallonge tongue)
Et comme je refuse d'utiliser le terme "manfra"... bah voilà smile


Je pense que tu dois voir en fonction de ton interlocuteur ou éditeur ^^ Si tu sais que l'éditeur trouve que le terme "manga" c'est un mot magique trop vendeur et trop à la mode alors tu as tout intérêt à l'utiliser tongue
Sinon, utilise le terme "bd" parce que ça englobe tous les styles (oui pour moi un comic, un manga, un manwha, etc ce sont des bds !) et on te fera pas de gros yeux étonnés ! ^^

Dernière modification par LittleEndian (17 Nov, 2011 15:23:18)


Ma bd : Leaves  (tranche de vie et romance)

#14 17 Nov, 2011 15:25:20

Monsieur Rien

Y-Mangaka, je pense pas qu'il te visait, j'en suis témoin, ch3w était déjà intervenu sur un topic il y'a à peu près un mois en débattant de la pertinence de proposer en tant que français un sens de lecture japonais. (et d'ailleurs le ton avait monté ici aussi entre pro- "on fait comme les japonais" et pro- "on adapte".)
Globalement je suis assez d'accord avec lui concernant ce qui fait un manga, cependant, chaque auteur fait ce qu'il veut, c'est pas non plus parce qu'on est français qu'on doit forcément mettre un Georges et une intrigue à Bourg-en Bresse.


Mais non, je ne pense pas que le sens de lecture ou le fait de faire un héros qui s'appelle Takeshi fasse plus "manga". T'as des mangas comme Lady Oscar qui se passent à Versailles par exemple.
L'authenticité, c'est faire son truc sans se prendre la tête à vouloir ressembler à ceci ou cela à mon humble avis , voilà tout ^^.

Voilà voilà, mais après, qu'un français fasse un manga avec des japonais , ça ne me dérange pas non plus, chacun a ses centres d'intérêt et ça se retranscrit forcément dans ce qu'on fait.


Dinoman, l'épopée de l'homme aux 7 neurones : c'est ICI.

#15 17 Nov, 2011 15:26:06

ch3w
Moderator

le temps que tu poste j'ai modifié  sans mettre ton nom ou cité ta bd mais je laisse le lien, car c'est un sujet qui a du sens et la preuve est le début de ma critiques et de ta réponse :

Bon ce topic fait suite à ce début de discussion.

si ça te plaît toujours pas je suis désolé, mais c'est un fait tu n'es pas le premier à qui j'explique la chose et tu sera pas le dernier et faut comprendre ce que vous faites pour comprendre la raison de ce sujet. (d'ailleurs byabya si tu retrouve l'autre sujet)
------------------------------
------------------------------
Je ne dis pas que le style tu ne peux pas t'en inspiré, au contraire.
Par contre ça ne fait pas authentique les onomatopée ou les noms jap partout, sinon je me demande ce que tu dirais de lady oscar ou black buttler dont les histoire se passe respectivement en France et en Angleterre.

faire authentique c'est surtout connaitre le sujet, les onomatopées ou le sens de lecture n'ont absolument rien à voir avec ton histoire (si ton histoire se passe aux japon l'emploi de nom jap prend un sens mais faut que l'histoire est une raison pour se passer là bas, autre que je fais un manga mon histoire dois être au japon). Plutôt que de perdre ton temps sur ça travail ton scénario, tes dessins, ta mise en pages ce n'est pas tout le reste qui fera que ta BD sera meilleur.

Dernière modification par ch3w (17 Nov, 2011 15:34:54)

#16 17 Nov, 2011 15:27:45

Asclepios
Y-Mangaka a écrit :

et bien, justement : je SUIS mangaka (amateur certes, mais quand même) moi !
C'est un peu normal que je cherche à m'approcher de la culture des mangas originaux, nan ?
aprés c'est aussi mon style, parce que j'aime ajouter un brin d'authenticité.
Si t'aime pas, ça te regarde mais ça veut pas dire que mon travail est mauvais ou que l'oeuvre ne mérite pas le nom de "manga".

Je suis désolé, mais je ne peux pas te laisser écrire une bêtise pareille. Il est clair que ton public visé est le publique français donc tu ne peux pas t'affirmer mangaka (même amateur). Si tu veux vraiment être mangaka; alors soit le à fond en faisant "Itai Tenshi" intégralement en japonais.


sexe sans sentiments n'est que ruine de l'âme ♥♥♥

Je n'aime pas les plokes

#17 17 Nov, 2011 15:33:07

Byabya~~♥
Moderator

Hmmm je ne veux pas d'attaque personnelle, encore moins contre les auteurs !


Modérateur en chef du forum amilova.com, disponible par mp et via le forum. Interdiction de me vouvoyer~~♥
On ne flood (hs, troll, hating, kikoolol, ..) pas et on aime son prochain ! ♥
Suis mon profil -> ICI ♥ - et tu auras tout compris ☻

#18 17 Nov, 2011 15:43:47

Oizofu

J'ai lu tout vos commentaires, j'en prends note aussi, mais que vous le vouliez ou non les jeunes, cette nouvelle vague de créateur français qui s'apparentent au style manga, pour moi c'ets bel et bien du manfra...!!
Je vous vois à touner en rond à lui donner une appelation, alors qu'elle à dejà son nom en toute logique... comme on appellerait du manwha pour differencier et même si ça  rebute pour certains c'est votre problème.^^
Mais ce terme existe bel et bien pour nous les français qui font en quelque sorte une fusion de nos deux cultures, qui améliore les deux partie pour creer quelque chose d'unique.
Chaque chose à pour base une origine tout comme l'étain qui résulte de l'or et du fer, elle sont plus dure, plus sûre, tout comme les métis qui sont généralement plus beaux que la moyenne des populations.
Il serait dommage de se prendre la tête juste pour nominer et décrire une catégorie qui ramène tout à elle-même.Le manga c'est le manga tel que chew la décrit en effet dans les grandes lignes, le manfra, c'est le manfra avec sa diversitée ethique qui se raporte a elle tout comme les techiques différenntes(format, mise en page, design, codes de la bd, scénario, scémantique etc...^^) qui n'avaient jamais été incorporés dans des manga traditionnels japonaiss, tout comme la musique fusion qui devient un genre a part entière mais qui avait pour nécessité d'autres bases existante.

Laissons les jeune se chercher, se tromper, se peauffiner, nous en sommes qu'au balbutiement de ce nouveau genre qui se trouve, qui se cherche, et donc qui dérange encore par ce que mal connue, ou mal compris, ou mal digéré par les puristes rigides conservaterus...

Le principal est de faire ce que vous aimez, le principal et de continuer malgre ce que les autres vous dites et n'aime pas,car quelque soit la catégorie, le genre, le style, vous trouverez toujours quelqu'un qui aime et qui aime pas et c'est cette diversitée qui s'adresse à tout le monde qui fait notre richesse, notre culture, notre champs des possibles...^^

Quelque soit votre travail, vos efforts, un jour cela sera implanté dans l'inconscient humain tout comme vous qui avait perçu dans quelques style ou genre ce que vous aimeriez faire, il ya des subtilitées de crations, d'informations qui parfois nous dépasse dans sa transmission, mais elles se manifestent un jours ou l'autre et si la bonne personne à la techinque pour la metre en avant, elle subsisteras car les gens aimerons, releguerons, s'inspirerons..^^
On le voit déjà avec les codes,  smyley japonais qu'on retrouve dans des animées Américains, Canadien, Français etc...qui se multiplie grace a des plate forme comme face book , devian art...

La bd en elle -même est universelle, voilà ce qu'on doit retenir, le reste n'est que sous-genre de selection, pour notre esprit carthésien qui a tendance à tout classifier, pour se rassurer et avoir le contrôle de ses choses comme défendre son partit (bd, comics, manga), alors qu'il n'y a pas de partit à deffendre.Le tout est de ne pas tomber dans l'illusion mais d'être ouvert à ce que l'on ne connait pas dans le plus grand respect de la chose, c'est ce que font les Japonais par apport aux étrangers qui ont repris leurs codes, ils sont surpris, interloqués, mais respectueux...^^


'Dessiner...ou crever telle est la question, mais crever sans dessiner n'est pas une réponse, c'est une abomination!^^'

#19 17 Nov, 2011 16:26:04

Len
Oizofu a écrit :

cette nouvelle vague de créateur français qui s'apparentent au style manga, pour moi c'ets bel et bien du manfra...!!

Juste pour réagir là-dessus :
"Manga" c'est le nom japonais pour les BD japonaises au Japon.
"Manwha" c'est le nom coréen pour les BD coréennes en Corée.
"Manfra" c'est juste un mot monté de toutes pièces pour dire "MANga FRAnçais". On a un mot pour ça : bande dessinée.

J'aimerais autant que possible conserver un minimum de sens étymologique dans les mots que j'utilise avant de monter des mots... Je suis pas linguiste mais ces mots asiatiques doivent avoir une racine asiatique commune. Nous avons une racine latine pour nos mots... "man" n'est pas un préfixe qu'on peut utiliser dans toutes les langues afin d'y attacher une terminaison définissant le pays... smile
Mais on en comprend le sens, juste que personnellement, je trouve ce mot vraiment horrible tongue

Aux US ils utilisent pas maname ou manus (euh... presque scabreux là tongue), par exemple. Quitte à choisir, je préfère dire manga tout court, même si les auteurs sont Français big_smile

Ce qui me gêne le plus c'est la comparaison des mots manga, manwha et manfra. C'est pas comparable, mais le sens qu'on leur donne l'est, effectivement...

Je chipote, je sais... :3


Daëlites - Un manga Fantasy avec de vrais morceaux de Boy's Love dedans [English version] [Facebook] [Site]

#20 17 Nov, 2011 16:41:08

ch3w
Moderator

@Oizofu : j'aime beaucoup ce que tu dis, mais j'ai un avis un peu différent.
bon manfra cette aberration j'oublie, je rejoins l'avis de Len ^^

là ou tu te plante ce n'est pas un nouveau genre, c'est un genre qui est repris. un nouveau genre serait du Yokai Yokai ou Etat des lieux qui mélange les influences.
coté américain ça donne ça (mélange cartoon et manga) :
spoilerVIBE008.png

Je suis pour l'une des 2 formes, reprendre les codes du manga à sa sauce ou être auteur Français et faire comme dans les mangas. Par contre, faut toujours garder en tête qu'on s'adresse à des lecteurs qu'il n'ont pas la même culture, les même références et qu'il faut garder un minimum de principe pour pas se voir ignorer.

SI vous ne pigez pas pourquoi il ne faut pas reprendre des noms japs  quand ce n'est pas utile (histoire qui peut très bien se passé par chez nous) ou des onomatopées (jamais utile), imaginez que vous faites un film inspiré par le cinéma japonais, vous n'allez pas chercher des acteurs japonais qui parle japonais pour au finale le présenter seulement au public français, surtout que c'est une histoire d'amour et que vous traitez ça avec un point de vue typiquement occidentaux.

#21 17 Nov, 2011 16:47:10

Oizofu
Len a écrit :
Oizofu a écrit :

cette nouvelle vague de créateur français qui s'apparentent au style manga, pour moi c'ets bel et bien du manfra...!!

Juste pour réagir là-dessus :
"Manga" c'est le nom japonais pour les BD japonaises au Japon.
"Manwha" c'est le nom coréen pour les BD coréennes en Corée.
"Manfra" c'est juste un mot monté de toutes pièces pour dire "MANga FRAnçais". On a un mot pour ça : bande dessinée.

J'aimerais autant que possible conserver un minimum de sens étymologique dans les mots que j'utilise avant de monter des mots... Je suis pas linguiste mais ces mots asiatiques doivent avoir une racine asiatique commune. Nous avons une racine latine pour nos mots... "man" n'est pas un préfixe qu'on peut utiliser dans toutes les langues afin d'y attacher une terminaison définissant le pays... smile
Mais on en comprend le sens, juste que personnellement, je trouve ce mot vraiment horrible tongue

Aux US ils utilisent pas maname ou manus (euh... presque scabreux là tongue), par exemple. Quitte à choisir, je préfère dire manga tout court, même si les auteurs sont Français big_smile

Ce qui me gêne le plus c'est la comparaison des mots manga, manwha et manfra. C'est pas comparable, mais le sens qu'on leur donne l'est, effectivement...

Je chipote, je sais... :3

En effet mis à part cette démonstration auquel je pourais eventuellement être d'accord(et crois moi que j'accorde aussi tout un sens ethymologique sur la chose que ce soit en Jap ou Français(je sais de quoi je parle car je parle , écris et lis le japonais depuis bientôt 15 ans...), le restes n'est que du chipotage, sans vouloir être offenssante bien sûr.^^
Car à la différence peut-être que je sais me montrer plus souple(bien que je ne te fais aucun reproche, tu as le droit d'aimer et affirmer ce que tu dis.^^), pourquoi enlever ce peu de poésie evasive sur la nomination du manga français, qu'importe le titre comme je le disais, pourvus que nous ayons l'ivresse du contenu.Tu n'es pas d'accord?^^


'Dessiner...ou crever telle est la question, mais crever sans dessiner n'est pas une réponse, c'est une abomination!^^'

#22 17 Nov, 2011 17:10:17

Byabya~~♥
Moderator

En même temps vous chercher midi à 14h. C'est comme si j'étais espagnol, que voulais peindre du surréalisme et que vous me disiez "ah non non non, tu peux pas, tu n'es pas français, tu ne peux pas dire que tu fais du surréalisme, d'ailleurs tu n'as pas le droit de faire du surréalisme, il y avait un contexte et donc un public, chez les espagnol aussi il y a de la peinture donc on a pas besoin de faire du surréalisme, on peut juste s'inspirer et en faire un métissage, etc... etc... D'ailleurs on ne peut pas dire non plus que Dali faisait du surréalisme parce qu'il l'a dévié de son public premier et des ses origines culturelles, etc..."

Bien sûr maintenant, il y a même des mouvements du surréalisme au japon (à l'époque où ça a été inventé), peut-être qu'eux aussi ont cherché à faire la même chose. Maintenant, ça passe sans problème que le surréalisme soit international car de l'eau a coulé sous les ponts. Qui nous dit qu'en continuant comme ça avec des français, des américains, chinois, coréen, japonais, etc... qui feront du manga dans le style qu'ils l'ont appris, c'est à dire à la japonaise, peut-être que dans 20 ans ont ne fera plus la différence sur "alors manfra, manhua, manha, manga, etc..."
Je tiens à dire d'ailleurs que le manga de maintenant est un manga qui vise le public international !

LE Manga reste un terme général rempli de sous-genre comme toutes choses !


Modérateur en chef du forum amilova.com, disponible par mp et via le forum. Interdiction de me vouvoyer~~♥
On ne flood (hs, troll, hating, kikoolol, ..) pas et on aime son prochain ! ♥
Suis mon profil -> ICI ♥ - et tu auras tout compris ☻

#23 17 Nov, 2011 17:23:29

ch3w
Moderator

mauvais exemple byabya, une peinture il n'est nullement question de langue et contrairement à ce que tu dis les mouvement se développe a travers le monde.

pour les termes, je préfère utilsé BD, mais c'est que de mon point de vue on ne dit pas book pour un livre anglophone ou je ne sais quel mot pour un livre jap. on parle de livre quelque soit son origine, dans tout les cas un auteur russe ne vas pas écrire en japonais ou en anglais son livre car il aime les livres anglais ou japonais qu'il a pu lire.

Moi là ou je critique c'est l'usage de la langue jap a outrance quand on veut faire du manga.

bien sûr tu me dira et la musique ? beaucoup de chanteur français chante en Anglais oui mais ce n'est pas le me sens que tu utilise pour un livre c'est la vu et la compréhension pour la musique tu n'es pas obligé de comprendre les paroles pour l’apprécier.

#24 17 Nov, 2011 17:37:09

Alex Xaysena

Une BD est une BD, point barre. ça évolue tellement que ce n'est plus la peine de chercher des définitions à deux balles pour justifier des différences :

- Le style graphique ? De plus en plus de comics américains pour jeunes ont un style proche du manga (il suffit de voir des BD comme Teen Titans Go ! ou Young Justice publiés chez DC, où on y retrouve des influences... ). Pareil pour les BD franco-belge, on en a de plus en plus qui ressemblent à du manga, comme La Rose Ecarlate ou bien Les Légendaires.

- Le noir et blanc ? ça n'a jamais été l'apanage du manga. Même les occidentaux l'utilisaient (ce sont même eux qui l'ont inventé, les Japonais n'étant que des "copieurs"), et ceux pour les mêmes raisons : la productivité. Il suffit de voir les anciens Super Picsou Géant, Mickey Parade ou autres : ils étaient auparavant en noir et blanc (puis ensuite en couleurs une planche sur deux, je n'ai jamais compris pourquoi, d'ailleurs... pour finir tout en couleurs). Des BD comme Scott Pilgrim sont aussi en noir et blanc, pourtant, ce n'est pas du manga (aussi bien pour les origines que pour le style graphique... ).

- Les très longues sagas ? Bah là aussi, ce n'est pas le manga qui l'a inventé, ça existait déjà dans les comics. Des sagas telles que Superman ou Batman datent quand même depuis les années 30 jusqu'à aujourd'hui (à côté de ça, les mangas sont finalement très courts... ) ! Bien qu'on peut prendre ces BD indépendamment et les comprendre sans forcément lire ces histoires du début 20e siècle, ils sont tous liés (mais je ne vais pas m'étendre là-dessus, parce que d'une ça va être long, et de deux, c'est quand même un sacré bordel... ).


Selon moi, au final, ce qui fera la seule différence, c'est le support en lui-même (s'il s'agit d'une couverture souple ou non, s'il s'agit d'un grand format ou non... ). Manier une BD franco-belge et un manga, ce n'est quand même pas la même chose (l'un peut se ranger dans sa poche et l'autre non).

C'est juste une question d'ergonomie et de confort. Après, le reste (scénario, narration, graphisme... ), c'est juste une histoire de goût, ni plus ni moins.

#25 17 Nov, 2011 17:39:58

Byabya~~♥
Moderator

Je n'ai pas à comprendre le japonais pour préférer les onomatopées japonais qui mélangés à la façon d'encrée et des signes en batons, apportent beaucoup plus nos lettres rondes. Imagine Ichigo qui cri lorsqu'il libère son masque avec un "graaaaaou". Si Cecil de psychomantium pétait un cable en faisant "graaaaaaaah" je serai choqué je pense.

D'ailleurs, si la langue est le seul problème alors il est facile de faire des contre-exemples :
- Les anglais qui utilisent du français à outrance et les français intègrent dans leur dictionnaire des mots anglais (d'ailleurs, parfois des mots anglais qui à la base sont français, comme le mot "challenge").
-> dans le cas du parlé, ça apporte un ton qu'on qualifiera par exemple de "pompeux". Et bien pour le cas du manga, ça apporte un côté stylisé qui a pu nous séduire dans le manga smile

Après là où je suis plus d'accord, c'est comme tu avais déjà dit, les gens qui vont appeler leur personnage de telle façon parce que ça veut dire "vif" par exemple donc que leur personnage sera vif. Qui vont faire "bonjour, je suis pielu-san" (lol), etc...


Modérateur en chef du forum amilova.com, disponible par mp et via le forum. Interdiction de me vouvoyer~~♥
On ne flood (hs, troll, hating, kikoolol, ..) pas et on aime son prochain ! ♥
Suis mon profil -> ICI ♥ - et tu auras tout compris ☻

Pied de page des forums

Propulsé par FluxBB

Sur le forum

Salagir Nouveau ! 16Apr Bug avec les pseu (...) Hello! Le bug est réglé (...)
Jane Eyre Nouveau ! 25Mar C'est la vie Sals (...) Merci, Troy B :)
lowkart Nouveau ! 23Mar [LowkArt] Liteul (...) Bonjour à tous, je me pr (...)
Millian Nouveau ! 26Feb Spams & scams: je (...) Super. Merci pour tout!
jessicaL32 Nouveau ! 23Feb La Pierre Fendue (...) ça y est, je lance ma pr (...)
Deyd Nouveau ! 21Feb Deyd - Auteur de (...) "Il y avait aussi le fai (...)
TroyB Nouveau ! 21Feb the power of ange (...) Merci du partage, bon co (...)
TroyB Nouveau ! 21Feb SAUVER AMILOVA.CO (...) Hey merci à toutes et to (...)
TroyB Nouveau ! 21Feb [Fennixous] Unité (...) Suis les instructions ic (...)
TroyB Nouveau ! 21Feb désactivation du (...) Je répond à tous mes MP, (...)

Commentaires

Delta75 Delta75 00h22 ch7 p16 Je savais qu'il allait n (...)
Delta75 Delta75 hier ch19 p50 Le prochain chapitre lui (...)
Delta75 Delta75 hier ch2 p40 Ils ne s'apprécient mais (...)
manapany manapany hier ch5 p1 Précommandez la version (...)
mista mista hier ch26 p6 J'ai pensé pareil...Hé H (...)
rankxone rankxone hier ch1 p21 Develop Your Portfolio: (...)
rankxone rankxone hier ch1 p21 Develop Your Portfolio: (...)
koga 78 koga 78 hier ch7 p15 Oui il a pas choisi le b (...)
Mr Satan Mr Satan 24Apr ch26 p6 Pawel va ajouter une flè (...)
Delta75 Delta75 24Apr ch27 p59 Tiens un phénix ? :)
Login

Not registered yet?