Amilova.com: Hémisphères: глава 1, страница 17 Подача комментарии https://www.amilova.com/ru/feed/comments.rss?c=543.17 Read the latest comics at Amilova.com Tue, 30 Apr 2024 07:16:14 +0000 Aleex сказал: https://www.amilova.com/ru/comics-manga/543/h%C3%A9misph%C3%A8res/глава-1/страница-17.html?c=522594#RClast Aleex 10 monedas de oro un enano convencido y un caballero de mala memoria x) Sat, 22 Dec 2012 03:35:22 +0000 ELbabotas сказал: https://www.amilova.com/ru/comics-manga/543/h%C3%A9misph%C3%A8res/глава-1/страница-17.html?c=519433#RClast ELbabotas De seguro solo tiene mala memoria.XD Sat, 15 Dec 2012 03:07:29 +0000 ComicCom сказал: https://www.amilova.com/ru/comics-manga/543/h%C3%A9misph%C3%A8res/глава-1/страница-17.html?c=515957#RClast ComicCom Me dan ganas de asesinarlo... Fri, 07 Dec 2012 22:06:23 +0000 johandark сказал: https://www.amilova.com/ru/comics-manga/543/h%C3%A9misph%C3%A8res/глава-1/страница-17.html?c=510593#RClast johandark jejej gracias por la aportación. ya esta cambiado Mon, 26 Nov 2012 17:34:05 +0000 Sassasin сказал: https://www.amilova.com/ru/comics-manga/543/h%C3%A9misph%C3%A8res/глава-1/страница-17.html?c=510589#RClast Sassasin No es que esta mal traducida en la cuarta vineta, es solo una desafortunada eleccion de palabras al traducirla. La oracion en ingles es "And they took the road" donde took es pasado de take. El sentido de la oracion es el mismo que el que esta escrito (siguieron el camino) pero take tambien significa "tomar" en el sentido de agarrar algo, por lo que hace un juego de palabras. Una traduccion mas apropiada hubiera sido "Y tomaron el camino" aunque suena raro porque ya estaban en el. Mon, 26 Nov 2012 17:25:12 +0000 al3s5a сказал: https://www.amilova.com/ru/comics-manga/543/h%C3%A9misph%C3%A8res/глава-1/страница-17.html?c=379867#RClast al3s5a X.x cielos, que fastidio con alguien estarle repitiendo el nombre a cada rato Sun, 04 Dec 2011 02:48:17 +0000 jav9 сказал: https://www.amilova.com/ru/comics-manga/543/h%C3%A9misph%C3%A8res/глава-1/страница-17.html?c=315664#RClast jav9 Por lo menos... trata de ser amable (no, ahora en serio, ¿de dónde se habrán sacado a tal "celebridad" ?) Sun, 17 Apr 2011 01:03:25 +0000 Igniz сказал: https://www.amilova.com/ru/comics-manga/543/h%C3%A9misph%C3%A8res/глава-1/страница-17.html?c=315638#RClast Igniz Simplemente ha de ser familiar de Gourry, eso es todo. Sat, 16 Apr 2011 01:03:32 +0000 johandark сказал: https://www.amilova.com/ru/comics-manga/543/h%C3%A9misph%C3%A8res/глава-1/страница-17.html?c=315636#RClast johandark jajaja, vale.. pensaba que era yo que no entendía ... xD merci. Fri, 15 Apr 2011 21:39:46 +0000 Olalla сказал: https://www.amilova.com/ru/comics-manga/543/h%C3%A9misph%C3%A8res/глава-1/страница-17.html?c=315635#RClast Olalla johandark сказал:Cuando hice la traducción .. hay una parte que no entendí mucho... y es esta. "En sentido figurado. Un camino es muy pesado. Y se cuelga hasta el suelo y todo.".Leed si podeis la parte en inglés... a ver si vosotros adivinais a que demonios se refiere xDGráciasHe estado mirando en las versiones portuguesa, inglesa y francesa. He llegado a la conclusión de que o bien la frase está incompleta o está mal traducida o escrita, ya que en todas las versiones viene a poner lo mismo. Podemos probar a preguntarle a otro traductor a ver que opina. Fri, 15 Apr 2011 21:35:57 +0000 johandark сказал: https://www.amilova.com/ru/comics-manga/543/h%C3%A9misph%C3%A8res/глава-1/страница-17.html?c=315633#RClast johandark Cuando hice la traducción .. hay una parte que no entendí mucho... y es esta. "En sentido figurado. Un camino es muy pesado. Y se cuelga hasta el suelo y todo.". Leed si podeis la parte en inglés... a ver si vosotros adivinais a que demonios se refiere xD Grácias Fri, 15 Apr 2011 20:19:41 +0000 Olalla сказал: https://www.amilova.com/ru/comics-manga/543/h%C3%A9misph%C3%A8res/глава-1/страница-17.html?c=315630#RClast Olalla gianna сказал:A ese Lance le faltan un par de neuronas, me parece..Será que tiene lagunas Fri, 15 Apr 2011 19:50:52 +0000 gianna сказал: https://www.amilova.com/ru/comics-manga/543/h%C3%A9misph%C3%A8res/глава-1/страница-17.html?c=315621#RClast gianna A ese Lance le faltan un par de neuronas, me parece.. Fri, 15 Apr 2011 18:54:39 +0000 Celery сказал: https://www.amilova.com/ru/comics-manga/543/h%C3%A9misph%C3%A8res/глава-1/страница-17.html?c=315612#RClast Celery Que bien, ya están las páginas nuevas traducidas. Fri, 15 Apr 2011 18:35:13 +0000