Amilova.com: RUN8: チャプター 1, ページ 22 コメント https://www.amilova.com/jp/feed/comments.rss?c=763.22 ♥アミロバー♥の最新の漫画を読んでください! Wed, 24 Apr 2024 13:21:07 +0000 studio.takoyaki のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/763/run8/チャプター-1/ページ-22.html?c=338783#RClast studio.takoyaki LittleEndian のコメント:C'est une planche tellement belle tellement pro !!! \o/ J'en suis blufflée ^_^ héhé merci. Lis la suite c'est encore mieux. Sat, 17 Sep 2011 06:53:41 +0000 LittleEndian のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/763/run8/チャプター-1/ページ-22.html?c=338769#RClast LittleEndian C'est une planche tellement belle tellement pro !!! \o/ J'en suis blufflée ^_^ Sat, 17 Sep 2011 00:35:20 +0000 vincentlenga のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/763/run8/チャプター-1/ページ-22.html?c=326801#RClast vincentlenga Intéressant... Mon, 11 Jul 2011 15:58:24 +0000 exafodon のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/763/run8/チャプター-1/ページ-22.html?c=324161#RClast exafodon studio.takoyaki のコメント: exafodon のコメント:Furör se prononce "fureur" en allemand et s'écrit aussi führer ce qui veut dire le guide, c'était en fait le surnom d’Hitler, il y a un rapport ? Parallèle intéressant avec Der führer, avec la signification de guide et non de despote. Sinon de base y'a pas de liens, on cherchais un moyen de l'écrire autrement que fureur. Ca impact juste plus. C'est pas top classe mais au moins c'est la vérité. Du pas fait exprès alors :o chapeau Thu, 23 Jun 2011 18:42:55 +0000 studio.takoyaki のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/763/run8/チャプター-1/ページ-22.html?c=324159#RClast studio.takoyaki exafodon のコメント:Furör se prononce "fureur" en allemand et s'écrit aussi führer ce qui veut dire le guide, c'était en fait le surnom d’Hitler, il y a un rapport ? Parallèle intéressant avec Der führer, avec la signification de guide et non de despote. Sinon de base y'a pas de liens, on cherchais un moyen de l'écrire autrement que fureur. Ca impact juste plus. C'est pas top classe mais au moins c'est la vérité. Thu, 23 Jun 2011 18:39:35 +0000 exafodon のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/763/run8/チャプター-1/ページ-22.html?c=324157#RClast exafodon Furör se prononce "fureur" en allemand et s'écrit aussi führer ce qui veut dire le guide, c'était en fait le surnom d’Hitler, il y a un rapport ? Thu, 23 Jun 2011 18:33:58 +0000 studio.takoyaki のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/763/run8/チャプター-1/ページ-22.html?c=323712#RClast studio.takoyaki debyoyo のコメント:on arrive au chapitre 2 c'est un choix d'être au niveau des onglets toujours sur le chapitre 1?????? Sinon c'est sympa, il y a plein de pages par semaine. Et dernière petite chose, est ce que l'on peut acheter le volume 1 de Run8 pour vous aider à payer votre mariage???? Ben ça fait toujours du beurre dans les épis de maïs, mais le mieu c'est d'acheter la Bd pour son plaisir. Pour le chapitre 1, j'avoue que je me suis planté, j'avais déjà tout upload d'un seul coup. Je ferais mieux pour la chapitre 3 Wed, 22 Jun 2011 06:56:39 +0000 debyoyo のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/763/run8/チャプター-1/ページ-22.html?c=323675#RClast debyoyo on arrive au chapitre 2 c'est un choix d'être au niveau des onglets toujours sur le chapitre 1?????? Sinon c'est sympa, il y a plein de pages par semaine. Et dernière petite chose, est ce que l'on peut acheter le volume 1 de Run8 pour vous aider à payer votre mariage???? Wed, 22 Jun 2011 00:13:51 +0000 studio.takoyaki のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/763/run8/チャプター-1/ページ-22.html?c=323623#RClast studio.takoyaki Va falloir être patient héhéhéhé Tue, 21 Jun 2011 18:45:25 +0000 Croca のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/763/run8/チャプター-1/ページ-22.html?c=323610#RClast Croca Le background est un peu plus présenté... Il n' empèche qu' on n' en sait pas tellement plus Un peu de mystère, quel est ce Furör ? Nous le saurons prochaînement ! Tue, 21 Jun 2011 18:27:36 +0000 BigFire のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/763/run8/チャプター-1/ページ-22.html?c=323593#RClast BigFire Même pas mal quand on maîtrise le 7ème sens :p Tue, 21 Jun 2011 18:11:50 +0000