Amilova.com: Imperfect: チャプター 5, ページ 14 コメント https://www.amilova.com/jp/feed/comments.rss?c=4527.14 ♥アミロバー♥の最新の漫画を読んでください! Thu, 16 May 2024 20:29:59 +0000 poulpytooly のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/4527/imperfect/チャプター-5/ページ-14.html?c=433886#RClast poulpytooly Yamcha 17 のコメント: TroyB のコメント:Mais Face, quel langage... cru . Dans cette situation, tu te fiches du langage, tu ne penses qu'à une chose : la douleur ^^. ça sent le vécu ! Pourtant j'habite pas près de chez toi, c'est bizarre... :tongue: Mon, 16 Apr 2012 23:55:53 +0000 Yamcha 17 のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/4527/imperfect/チャプター-5/ページ-14.html?c=432255#RClast Yamcha 17 Groumpf ! La méchante ! Wed, 11 Apr 2012 13:12:37 +0000 Kinkgirl のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/4527/imperfect/チャプター-5/ページ-14.html?c=432252#RClast Kinkgirl Yamcha 17 のコメント:Elle a pas intérêt à détruire le bras de Mister Face.... ni rien d'autre de lui ! C'est bien parti pour pourtant . Wed, 11 Apr 2012 13:05:41 +0000 Yamcha 17 のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/4527/imperfect/チャプター-5/ページ-14.html?c=432243#RClast Yamcha 17 Elle a pas intérêt à détruire le bras de Mister Face.... ni rien d'autre de lui ! Wed, 11 Apr 2012 12:59:24 +0000 Yamcha 17 のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/4527/imperfect/チャプター-5/ページ-14.html?c=432242#RClast Yamcha 17 TroyB のコメント:Mais Face, quel langage... cru . Dans cette situation, tu te fiches du langage, tu ne penses qu'à une chose : la douleur ^^. Wed, 11 Apr 2012 12:57:44 +0000 TroyB のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/4527/imperfect/チャプター-5/ページ-14.html?c=432190#RClast TroyB Kinkgirl のコメント: TroyB のコメント: Pehesse のコメント: TroyB のコメント:Mais Face, quel langage... cru . La version anglaise est encore plus raffinée :-D . C'est dommage que vous ne laissiez pas de "commentaire auteur". Avoir des explications sur chaque planche serait un ajout considérable pour le lecteur, et inviterait l'interaction avec les membres . Il faudrait que ce soit créé pour les auteurs. Une section pour chaque page intitulée commentaire auteur où chaque auteur pourrait poster l'histoire de sa page quand il veut et qui irait directement en haut de page pour pas se noyer avec les autres commentaires. En fait, quand tu uploades des pages en avance, en tant qu'auteur du peux accéder à ces pages. Tu peux lire en haut de la page "Attention! Tu peux voir cette page car tu es dans l'équipe de la BD, mais pour les autres visiteurs, elle n'est pas encore visible! " Et c'est l'occasion rêvée d'écrire les commentaires en avance . Comme ça tu as le temps de les rédiger et les lecteurs ne peuvent pas te voler la première place. Mais ça donne aussi la possibilité d'interagir avec les lecteurs > si on mettait le commentaire d'auteur en dehors des commentaires, ça ne permettrait pas cette interaction directe. Voili voilo . Wed, 11 Apr 2012 11:04:30 +0000 Kinkgirl のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/4527/imperfect/チャプター-5/ページ-14.html?c=432187#RClast Kinkgirl TroyB のコメント: Pehesse のコメント: TroyB のコメント:Mais Face, quel langage... cru . La version anglaise est encore plus raffinée :-D . C'est dommage que vous ne laissiez pas de "commentaire auteur". Avoir des explications sur chaque planche serait un ajout considérable pour le lecteur, et inviterait l'interaction avec les membres . Il faudrait que ce soit créé pour les auteurs. Une section pour chaque page intitulée commentaire auteur où chaque auteur pourrait poster l'histoire de sa page quand il veut et qui irait directement en haut de page pour pas se noyer avec les autres commentaires. Wed, 11 Apr 2012 10:59:26 +0000 TroyB のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/4527/imperfect/チャプター-5/ページ-14.html?c=432165#RClast TroyB Pehesse のコメント: TroyB のコメント:Mais Face, quel langage... cru . La version anglaise est encore plus raffinée :-D . C'est dommage que vous ne laissiez pas de "commentaire auteur". Avoir des explications sur chaque planche serait un ajout considérable pour le lecteur, et inviterait l'interaction avec les membres . Wed, 11 Apr 2012 10:17:58 +0000 Pehesse のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/4527/imperfect/チャプター-5/ページ-14.html?c=432162#RClast Pehesse TroyB のコメント:Mais Face, quel langage... cru . La version anglaise est encore plus raffinée :-D Wed, 11 Apr 2012 10:15:20 +0000 TroyB のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/4527/imperfect/チャプター-5/ページ-14.html?c=432142#RClast TroyB Mais Face, quel langage... cru . Wed, 11 Apr 2012 09:29:19 +0000