Amilova.com: Doodling Around: チャプター 1, ページ 8 コメント https://www.amilova.com/jp/feed/comments.rss?c=3902.8 ♥アミロバー♥の最新の漫画を読んでください! Wed, 08 May 2024 17:53:34 +0000 PhiLho のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/3902/doodling-around/チャプター-1/ページ-8.html?c=1020550#RClast PhiLho Ah, c'est une traduction ? Je comprends mieux les textes débordant des bulles. Et je commence à apprécier cet humour. :-) Thu, 07 Dec 2017 23:17:05 +0000 SkillDraw のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/3902/doodling-around/チャプター-1/ページ-8.html?c=552181#RClast SkillDraw Oui, c'est vrai. Je viens de remarquer Mon, 25 Feb 2013 09:56:50 +0000 Bellatrice のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/3902/doodling-around/チャプター-1/ページ-8.html?c=552178#RClast Bellatrice Problème de traduction peut-être. L'expression "faire d'une pierre deux coups" est correcte. Mon, 25 Feb 2013 09:42:15 +0000 SkillDraw のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/3902/doodling-around/チャプター-1/ページ-8.html?c=552094#RClast SkillDraw Et c'est très bien pour Fiera :P. Elle a dit la phrase mal. Les jumeaux, fait la correction. Je ne sais pas s'il ya un problème avec la traduction ^ ^'. Mon, 25 Feb 2013 01:00:49 +0000 Bellatrice のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/3902/doodling-around/チャプター-1/ページ-8.html?c=551750#RClast Bellatrice Je ne comprends pas le gag de fin. Sun, 24 Feb 2013 10:40:31 +0000 SkillDraw のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/3902/doodling-around/チャプター-1/ページ-8.html?c=417814#RClast SkillDraw Kinkgirl のコメント: SkillDraw のコメント: Kinkgirl のコメント: Aure-magik のコメント:Oh non des bulles vides T_T Vite vite, il faut les remplir é_è C'est traduit. Il y avait un problème de pages en fait qui a été réglé. Je vais tenter de traduire une page par jour. Un page par jour? Merci! Oui, parce que j'adore ce comic book . Thanks for those words . I need some free time for check all the others webcomics here ^ ^ Wed, 22 Feb 2012 16:43:30 +0000 Kinkgirl のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/3902/doodling-around/チャプター-1/ページ-8.html?c=417775#RClast Kinkgirl SkillDraw のコメント: Kinkgirl のコメント: Aure-magik のコメント:Oh non des bulles vides T_T Vite vite, il faut les remplir é_è C'est traduit. Il y avait un problème de pages en fait qui a été réglé. Je vais tenter de traduire une page par jour. Un page par jour? Merci! Oui, parce que j'adore ce comic book . Wed, 22 Feb 2012 15:46:27 +0000 SkillDraw のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/3902/doodling-around/チャプター-1/ページ-8.html?c=417769#RClast SkillDraw Kinkgirl のコメント: Aure-magik のコメント:Oh non des bulles vides T_T Vite vite, il faut les remplir é_è C'est traduit. Il y avait un problème de pages en fait qui a été réglé. Je vais tenter de traduire une page par jour. Un page par jour? Merci! Wed, 22 Feb 2012 15:31:39 +0000 Kinkgirl のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/3902/doodling-around/チャプター-1/ページ-8.html?c=417635#RClast Kinkgirl Aure-magik のコメント:Oh non des bulles vides T_T Vite vite, il faut les remplir é_è C'est traduit. Il y avait un problème de pages en fait qui a été réglé. Je vais tenter de traduire une page par jour. Wed, 22 Feb 2012 08:03:24 +0000 Kinkgirl のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/3902/doodling-around/チャプター-1/ページ-8.html?c=417634#RClast Kinkgirl Michaël のコメント:Des bulles vide? Probleme populaire. Par contre jolie page, ce sont des photos,je me trompes? C'est réglé. Non pas des photos. Wed, 22 Feb 2012 08:02:41 +0000 Aure-magik のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/3902/doodling-around/チャプター-1/ページ-8.html?c=417626#RClast Aure-magik Oh non des bulles vides T_T Vite vite, il faut les remplir é_è Wed, 22 Feb 2012 06:58:58 +0000 Michaël のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/3902/doodling-around/チャプター-1/ページ-8.html?c=417513#RClast Michaël Des bulles vide? Probleme populaire. Par contre jolie page, ce sont des photos,je me trompes? Tue, 21 Feb 2012 20:21:24 +0000