Amilova.com: サリーダの少年: チャプター 1, ページ 12 コメント https://www.amilova.com/jp/feed/comments.rss?c=2885.12 ♥アミロバー♥の最新の漫画を読んでください! Thu, 18 Apr 2024 03:55:01 +0000 k-aap のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/2885/%E3%82%B5%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%83%80%E3%81%AE%E5%B0%91%E5%B9%B4/チャプター-1/ページ-12.html?c=374706#RClast k-aap y bueno ya me voy a dormir por que aca son las 3 de la mañana bueno casi, como alli en españa son casi la 10 =P Fri, 25 Nov 2011 09:52:51 +0000 k-aap のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/2885/%E3%82%B5%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%83%80%E3%81%AE%E5%B0%91%E5%B9%B4/チャプター-1/ページ-12.html?c=374704#RClast k-aap johandark のコメント:yo lo traducía del inglés... quizás allí es donde se equivocaron xDD no lo sé... aah bueno, y aqui esta bien dejarlo asi ¿no? ni modo que diga, Todo se anima cuando la party se acerca xD, o no se ¿el comic es originalmente japones no? creo que se hizo todo un revoltijo por que al ingles ¿quien lo traduce? creo que deberia de decir fiesta originalmente en cada idioma como se diga ¿no?, lo digo por que en japones no se ve nada cambiado :/ pero no se tu como lo veas :indifferent: Fri, 25 Nov 2011 09:50:34 +0000 johandark のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/2885/%E3%82%B5%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%83%80%E3%81%AE%E5%B0%91%E5%B9%B4/チャプター-1/ページ-12.html?c=374701#RClast johandark k-aap のコメント: johandark のコメント:originalmente se llamaba "festa de salida"... por eso tampoco lo cambié yo... xD ooh, ¿y eso en que idioma? ¿oye y esta bien que tze lo cambie por "fiesta" en ingles? no se por que se le ocurrio :/ nadamas decia yo yo lo traducía del inglés... quizás allí es donde se equivocaron xDD no lo sé... Fri, 25 Nov 2011 09:37:54 +0000 k-aap のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/2885/%E3%82%B5%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%83%80%E3%81%AE%E5%B0%91%E5%B9%B4/チャプター-1/ページ-12.html?c=374698#RClast k-aap johandark のコメント:originalmente se llamaba "festa de salida"... por eso tampoco lo cambié yo... xD ooh, ¿y eso en que idioma? ¿oye y esta bien que tze lo cambie por "fiesta" en ingles? no se por que se le ocurrio :/ nadamas decia yo Fri, 25 Nov 2011 09:35:24 +0000 johandark のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/2885/%E3%82%B5%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%83%80%E3%81%AE%E5%B0%91%E5%B9%B4/チャプター-1/ページ-12.html?c=374696#RClast johandark originalmente se llamaba "festa de salida"... por eso tampoco lo cambié yo... xD Fri, 25 Nov 2011 09:30:07 +0000 tze のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/2885/%E3%82%B5%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%83%80%E3%81%AE%E5%B0%91%E5%B9%B4/チャプター-1/ページ-12.html?c=374690#RClast tze tal vez es mejor traducir "festa" como "fiesta" ... ahora voy a corregir los paginas en ingles ~ Fri, 25 Nov 2011 08:23:47 +0000 k-aap のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/2885/%E3%82%B5%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%83%80%E3%81%AE%E5%B0%91%E5%B9%B4/チャプター-1/ページ-12.html?c=374676#RClast k-aap nueva pag!! y por que "Festa" y no fiesta, o ¿es que es asi su nombre? y q sera? de que tratara? ¿y siempre anda feliz el morrillo(niño)? hasta me da coraje de verlo asi xD Fri, 25 Nov 2011 07:23:09 +0000