Amilova.com: アミロバー Amilova: チャプター 4, ページ 25 コメント https://www.amilova.com/jp/feed/comments.rss?c=1124.25 ♥アミロバー♥の最新の漫画を読んでください! Tue, 30 Apr 2024 09:55:39 +0000 முதுகலை பட்டம் のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/1124/%E3%82%A2%E3%83%9F%E3%83%AD%E3%83%90%E3%83%BC-amilova/チャプター-4/ページ-25.html?c=842420#RClast முதுகலை பட்டம் amilova se ha vuelto muy atrevida creo que esta asi por la tension o no se... Wed, 01 Jul 2015 02:35:07 +0000 GodOsiris のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/1124/%E3%82%A2%E3%83%9F%E3%83%AD%E3%83%90%E3%83%BC-amilova/チャプター-4/ページ-25.html?c=523673#RClast GodOsiris Que buena combinación de palabras... Fénilova - Amilonix Tue, 25 Dec 2012 20:03:05 +0000 ComicCom のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/1124/%E3%82%A2%E3%83%9F%E3%83%AD%E3%83%90%E3%83%BC-amilova/チャプター-4/ページ-25.html?c=513162#RClast ComicCom Esa es mi chicaaa!! Perdon esas son mis chicas!! Mon, 03 Dec 2012 04:42:22 +0000 TroyB のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/1124/%E3%82%A2%E3%83%9F%E3%83%AD%E3%83%90%E3%83%BC-amilova/チャプター-4/ページ-25.html?c=365693#RClast TroyB k-aap のコメント:y las demas paginas? D:, en frances ya llevan hasta la 28, pero esta bien han de andar ocupados los traductores :L Ahora hacer la traducción es muy bueno y fácil, usted debe probar http://www.amilova.com/fr/mega_translator/32345.html Fri, 11 Nov 2011 09:56:02 +0000 johandark のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/1124/%E3%82%A2%E3%83%9F%E3%83%AD%E3%83%90%E3%83%BC-amilova/チャプター-4/ページ-25.html?c=365246#RClast johandark redfirev2 のコメント: johandark のコメント: k-aap のコメント: johandark のコメント: k-aap のコメント:y las demas paginas? D:, en frances ya llevan hasta la 28, pero esta bien han de andar ocupados los traductores :L Básicamente estas últimas páginas las he traducido yo cuando he podido xDD que es una vez al mes más o menos... Las primeras páginas las tradujo Diogo que aunque puso mucho esfuerzo y se agradece mucho... Se notaba su deje Portugués y sus expresiones eran algo extrañas (pero aún así entendibles). En este caso tardo tanto en traducir las páginas porque tengo la esperanza de que alguien se anime a traducir las páginas de Amilova en vez de hacerlo yo ^^... Pero por el momento... si no hay nadie más pues intento sacar tiempo de donde puedo xD. Grácias y disculpen las molestias undefined (autor de Arkham xD) oooh, ya veo... pues siento algo de deseo de ayudar, pero no tengo buenos conocimientos de ingles y de otras lenguas nada, y ademas no paso por aqui muy seguido gracias por tu esfuerzo jeje se agradece mucho el interés... y de hecho que comentes, ya es mucho de agradecer para los autores. (TroyB, siempre hace el esfuerzo de leer los comentarios en todos los idiomas cuando puede). Un saludo hola johandark!. me animaré a traducir las próximas páginas, espero comentarios y sugerencias para mejorar la traducción (trataré de hacerlo lo mas neutro posible y que mantengan su "personalidad" los personajes). un saludo! Eso es una gran noticia! Yo siempre he traducido las páginas en español. (lo digo por que el sudamericano es algo distinto... Pero bueno, todos lo entendemos igual, otra cosa es si fuera hablado, pero escrito no cambian mucho). Intentaré dejar comentarios cuando pueda. Un saludo Thu, 10 Nov 2011 16:50:02 +0000 redfirev2 のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/1124/%E3%82%A2%E3%83%9F%E3%83%AD%E3%83%90%E3%83%BC-amilova/チャプター-4/ページ-25.html?c=365234#RClast redfirev2 johandark のコメント: k-aap のコメント: johandark のコメント: k-aap のコメント:y las demas paginas? D:, en frances ya llevan hasta la 28, pero esta bien han de andar ocupados los traductores :L Básicamente estas últimas páginas las he traducido yo cuando he podido xDD que es una vez al mes más o menos... Las primeras páginas las tradujo Diogo que aunque puso mucho esfuerzo y se agradece mucho... Se notaba su deje Portugués y sus expresiones eran algo extrañas (pero aún así entendibles). En este caso tardo tanto en traducir las páginas porque tengo la esperanza de que alguien se anime a traducir las páginas de Amilova en vez de hacerlo yo ^^... Pero por el momento... si no hay nadie más pues intento sacar tiempo de donde puedo xD. Grácias y disculpen las molestias undefined (autor de Arkham xD) oooh, ya veo... pues siento algo de deseo de ayudar, pero no tengo buenos conocimientos de ingles y de otras lenguas nada, y ademas no paso por aqui muy seguido gracias por tu esfuerzo jeje se agradece mucho el interés... y de hecho que comentes, ya es mucho de agradecer para los autores. (TroyB, siempre hace el esfuerzo de leer los comentarios en todos los idiomas cuando puede). Un saludo hola johandark!. me animaré a traducir las próximas páginas, espero comentarios y sugerencias para mejorar la traducción (trataré de hacerlo lo mas neutro posible y que mantengan su "personalidad" los personajes). un saludo! Thu, 10 Nov 2011 16:17:02 +0000 johandark のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/1124/%E3%82%A2%E3%83%9F%E3%83%AD%E3%83%90%E3%83%BC-amilova/チャプター-4/ページ-25.html?c=364487#RClast johandark k-aap のコメント: johandark のコメント: k-aap のコメント:y las demas paginas? D:, en frances ya llevan hasta la 28, pero esta bien han de andar ocupados los traductores :L Básicamente estas últimas páginas las he traducido yo cuando he podido xDD que es una vez al mes más o menos... Las primeras páginas las tradujo Diogo que aunque puso mucho esfuerzo y se agradece mucho... Se notaba su deje Portugués y sus expresiones eran algo extrañas (pero aún así entendibles). En este caso tardo tanto en traducir las páginas porque tengo la esperanza de que alguien se anime a traducir las páginas de Amilova en vez de hacerlo yo ^^... Pero por el momento... si no hay nadie más pues intento sacar tiempo de donde puedo xD. Grácias y disculpen las molestias undefined (autor de Arkham xD) oooh, ya veo... pues siento algo de deseo de ayudar, pero no tengo buenos conocimientos de ingles y de otras lenguas nada, y ademas no paso por aqui muy seguido gracias por tu esfuerzo jeje se agradece mucho el interés... y de hecho que comentes, ya es mucho de agradecer para los autores. (TroyB, siempre hace el esfuerzo de leer los comentarios en todos los idiomas cuando puede). Un saludo Wed, 09 Nov 2011 09:42:55 +0000 k-aap のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/1124/%E3%82%A2%E3%83%9F%E3%83%AD%E3%83%90%E3%83%BC-amilova/チャプター-4/ページ-25.html?c=364397#RClast k-aap johandark のコメント: k-aap のコメント:y las demas paginas? D:, en frances ya llevan hasta la 28, pero esta bien han de andar ocupados los traductores :L Básicamente estas últimas páginas las he traducido yo cuando he podido xDD que es una vez al mes más o menos... Las primeras páginas las tradujo Diogo que aunque puso mucho esfuerzo y se agradece mucho... Se notaba su deje Portugués y sus expresiones eran algo extrañas (pero aún así entendibles). En este caso tardo tanto en traducir las páginas porque tengo la esperanza de que alguien se anime a traducir las páginas de Amilova en vez de hacerlo yo ^^... Pero por el momento... si no hay nadie más pues intento sacar tiempo de donde puedo xD. Grácias y disculpen las molestias undefined (autor de Arkham xD) oooh, ya veo... pues siento algo de deseo de ayudar, pero no tengo buenos conocimientos de ingles y de otras lenguas nada, y ademas no paso por aqui muy seguido gracias por tu esfuerzo Wed, 09 Nov 2011 02:40:36 +0000 johandark のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/1124/%E3%82%A2%E3%83%9F%E3%83%AD%E3%83%90%E3%83%BC-amilova/チャプター-4/ページ-25.html?c=363730#RClast johandark k-aap のコメント:y las demas paginas? D:, en frances ya llevan hasta la 28, pero esta bien han de andar ocupados los traductores :L Básicamente estas últimas páginas las he traducido yo cuando he podido xDD que es una vez al mes más o menos... Las primeras páginas las tradujo Diogo que aunque puso mucho esfuerzo y se agradece mucho... Se notaba su deje Portugués y sus expresiones eran algo extrañas (pero aún así entendibles). En este caso tardo tanto en traducir las páginas porque tengo la esperanza de que alguien se anime a traducir las páginas de Amilova en vez de hacerlo yo ^^... Pero por el momento... si no hay nadie más pues intento sacar tiempo de donde puedo xD. Grácias y disculpen las molestias :P (autor de Arkham xD) Mon, 07 Nov 2011 17:49:41 +0000 k-aap のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/1124/%E3%82%A2%E3%83%9F%E3%83%AD%E3%83%90%E3%83%BC-amilova/チャプター-4/ページ-25.html?c=363514#RClast k-aap A.C.Puig のコメント:como toda persona que tiene poder... los humos se le suben a la cabeza. esta parte de la historia esta muy bien ^^ ummm entonces esta mal decir "se te subieron los sumos" y es que algunos dicen asi Mon, 07 Nov 2011 09:10:17 +0000 k-aap のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/1124/%E3%82%A2%E3%83%9F%E3%83%AD%E3%83%90%E3%83%BC-amilova/チャプター-4/ページ-25.html?c=363507#RClast k-aap y las demas paginas? D:, en frances ya llevan hasta la 28, pero esta bien han de andar ocupados los traductores :L Mon, 07 Nov 2011 08:56:23 +0000 TroyB のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/1124/%E3%82%A2%E3%83%9F%E3%83%AD%E3%83%90%E3%83%BC-amilova/チャプター-4/ページ-25.html?c=361028#RClast TroyB A.C.Puig のコメント:como toda persona que tiene poder... los humos se le suben a la cabeza. esta parte de la historia esta muy bien ^^ gracias gracias! Estoy muy contento de que como esta parte de la historia. Es un poco diferente que antes. En mi opinión también lo es cada vez mejor jeje. Y las ilustraciones están mejorando, GogetaJr está elaborando páginas asesino. Thu, 03 Nov 2011 09:35:14 +0000 A.C.Puig のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/1124/%E3%82%A2%E3%83%9F%E3%83%AD%E3%83%90%E3%83%BC-amilova/チャプター-4/ページ-25.html?c=361027#RClast A.C.Puig como toda persona que tiene poder... los humos se le suben a la cabeza. esta parte de la historia esta muy bien ^^ Thu, 03 Nov 2011 09:32:24 +0000