When you upload your page, you created a forum post related to your series and request aid in translating.
But it has more to do with luck, just a person with freetime on it's hand and likes your series enough to translate it.
If you really want your page translated in french i suggest you translate your cover in french.
It gives a hint "this can be translated guys"
When i translate a new chapter of Hemisphere or dragon bros z in dutch i can't do that.
I have to go to page one of the chapter in French or English translate this page, go to dutch and translate there.
Why do i do that? Because i like the stories and it's an excuse to reread it.
I wish your luck on this matter, people these days really even leave comments on comic stories . Just enjoy what your doing don't be disharded.
ect, ect, bla bla i am rembling now.
i hope i made some sense.
]]>Also, competition on the english speaking community is not as fierce as it is on the french side... that is the most dynamic part of Amilova.com .
So here's your chance to get some easy visibility as long as competition is fragile on the english side of AmilovA.com
]]>I then forgot about it, and when I returned, I was featured on the front page with both of my comics, as one of the top creators.
Wow what the hell.
So I guess... Hello there, Amilova. How're you lot doing? I'm Reon Merryweather.
]]>