Amilova.com: Etat des lieux: capítulo 2, página 10 Feed de comentarios https://www.amilova.com/es/feed/comments.rss?c=1907.10 Lee el más reciente cómic en Amilova.com Mon, 06 May 2024 16:13:07 +0000 Monsieur To ha dicho: https://www.amilova.com/es/comics-manga/1907/etat-des-lieux/capítulo-2/página-10.html?c=384678#RClast Monsieur To Esteryn ha dicho:Monsieur To ha dicho:Tu lis comme il faut la Bd, merci pour ça Et je crois que la chanson originale est de lui, mais je ne suis sûr de rien bin pas toujours tu vois, j'avais mal lu un passage ^^' mais merci à toi pour cette belle bd Ou bien j'ai mal fait mon boulot Sun, 11 Dec 2011 18:24:32 +0000 Esteryn ha dicho: https://www.amilova.com/es/comics-manga/1907/etat-des-lieux/capítulo-2/página-10.html?c=382181#RClast Esteryn Monsieur To ha dicho:Tu lis comme il faut la Bd, merci pour ça Et je crois que la chanson originale est de lui, mais je ne suis sûr de rien bin pas toujours tu vois, j'avais mal lu un passage ^^' mais merci à toi pour cette belle bd Wed, 07 Dec 2011 14:04:25 +0000 Monsieur To ha dicho: https://www.amilova.com/es/comics-manga/1907/etat-des-lieux/capítulo-2/página-10.html?c=380728#RClast Monsieur To Esteryn ha dicho:Ouh Ben Harper &lt;3 sympa tes réfs ! c'est vraiment de lui ou une reprise ? on l'a tellement entendue partout cette chanson que je ne suis plus sûre de son origine ! on ressent bien la mélancolie du personnage ! il semble prisonnier d'un passé idéalisé qui l'empêche de vivre son présent, c'est dangereux ça, j'espère qu'il va se remettre ! Tu lis comme il faut la Bd, merci pour ça Et je crois que la chanson originale est de lui, mais je ne suis sûr de rien Mon, 05 Dec 2011 11:30:45 +0000 Esteryn ha dicho: https://www.amilova.com/es/comics-manga/1907/etat-des-lieux/capítulo-2/página-10.html?c=378594#RClast Esteryn Ouh Ben Harper <3 sympa tes réfs ! c'est vraiment de lui ou une reprise ? on l'a tellement entendue partout cette chanson que je ne suis plus sûre de son origine ! on ressent bien la mélancolie du personnage ! il semble prisonnier d'un passé idéalisé qui l'empêche de vivre son présent, c'est dangereux ça, j'espère qu'il va se remettre ! Fri, 02 Dec 2011 14:07:37 +0000 Monsieur To ha dicho: https://www.amilova.com/es/comics-manga/1907/etat-des-lieux/capítulo-2/página-10.html?c=355999#RClast Monsieur To Marlène ha dicho:Monsieur To ha dicho:Marlène ha dicho:&amp;lt;span class="quote"&amp;gt;&amp;lt;em&amp;gt; Pareil sauf que je me suis dit "non, M. TO se se serait pas trompé" Ce serait juste bien son genre en plus à ce petit étourdi :-) Absolument pas, tu arrêtes de putasser sur mon dos Je ne ferais jamais ça, ça a l'air trop cochon pour moi B-) Mais de quoi tu parles, je ne comprends pas, je suis trop pur. Tue, 25 Oct 2011 22:48:55 +0000 Monsieur To ha dicho: https://www.amilova.com/es/comics-manga/1907/etat-des-lieux/capítulo-2/página-10.html?c=355991#RClast Monsieur To BlogEtMéchant ha dicho:Monsieur To ha dicho:BlogEtMéchant ha dicho:Marlène ha dicho:Mince, un moment, je me suis laissée abuser et j'ai cru que c'était la traduction de la BD en GB :-) Pareil sauf que je me suis dit "non, M. TO se se serait pas trompé" &lt;BR&gt;Et Monsieur To ne se trompe jamais B-) C'était mon raisonnement, et il est bon Monsieur To reconnait les siens B-) Tue, 25 Oct 2011 22:44:55 +0000 Monsieur To ha dicho: https://www.amilova.com/es/comics-manga/1907/etat-des-lieux/capítulo-2/página-10.html?c=355989#RClast Monsieur To BlogEtMéchant ha dicho:Monsieur To ha dicho:Marlène ha dicho:Mince, un moment, je me suis laissée abuser et j'ai cru que c'était la traduction de la BD en GB :-)[quote] T'es courge : Qui est courge ? Des courges, des courges everywhere. Tue, 25 Oct 2011 22:44:38 +0000 Marlène ha dicho: https://www.amilova.com/es/comics-manga/1907/etat-des-lieux/capítulo-2/página-10.html?c=355601#RClast Marlène Monsieur To ha dicho:Marlène ha dicho:&lt;span class="quote"&gt;&lt;em&gt; Pareil sauf que je me suis dit "non, M. TO se se serait pas trompé" Ce serait juste bien son genre en plus à ce petit étourdi :-) Absolument pas, tu arrêtes de putasser sur mon dos Je ne ferais jamais ça, ça a l'air trop cochon pour moi B-) Tue, 25 Oct 2011 13:29:50 +0000 BlogEtMéchant ha dicho: https://www.amilova.com/es/comics-manga/1907/etat-des-lieux/capítulo-2/página-10.html?c=355535#RClast BlogEtMéchant Monsieur To ha dicho:BlogEtMéchant ha dicho:Marlène ha dicho:Mince, un moment, je me suis laissée abuser et j'ai cru que c'était la traduction de la BD en GB :-) Pareil sauf que je me suis dit "non, M. TO se se serait pas trompé" <BR>Et Monsieur To ne se trompe jamais B-) C'était mon raisonnement, et il est bon Tue, 25 Oct 2011 12:24:44 +0000 BlogEtMéchant ha dicho: https://www.amilova.com/es/comics-manga/1907/etat-des-lieux/capítulo-2/página-10.html?c=355534#RClast BlogEtMéchant Monsieur To ha dicho:Marlène ha dicho:Mince, un moment, je me suis laissée abuser et j'ai cru que c'était la traduction de la BD en GB :-)[quote] T'es courge : Qui est courge ? Tue, 25 Oct 2011 12:24:25 +0000 Monsieur To ha dicho: https://www.amilova.com/es/comics-manga/1907/etat-des-lieux/capítulo-2/página-10.html?c=355522#RClast Monsieur To Marlène ha dicho:Mince, un moment, je me suis laissée abuser et j'ai cru que c'était la traduction de la BD en GB :-)[quote] T'es courge : Tue, 25 Oct 2011 12:05:44 +0000 Monsieur To ha dicho: https://www.amilova.com/es/comics-manga/1907/etat-des-lieux/capítulo-2/página-10.html?c=355519#RClast Monsieur To BlogEtMéchant ha dicho:Marlène ha dicho:Mince, un moment, je me suis laissée abuser et j'ai cru que c'était la traduction de la BD en GB :-) Pareil sauf que je me suis dit "non, M. TO se se serait pas trompé" Et Monsieur To ne se trompe jamais B-) Tue, 25 Oct 2011 12:04:52 +0000 Monsieur To ha dicho: https://www.amilova.com/es/comics-manga/1907/etat-des-lieux/capítulo-2/página-10.html?c=355518#RClast Monsieur To Marlène ha dicho: <span class="quote"> <em> Pareil sauf que je me suis dit "non, M. TO se se serait pas trompé" Ce serait juste bien son genre en plus à ce petit étourdi :-) Absolument pas, tu arrêtes de putasser sur mon dos Tue, 25 Oct 2011 12:04:21 +0000 Marlène ha dicho: https://www.amilova.com/es/comics-manga/1907/etat-des-lieux/capítulo-2/página-10.html?c=354984#RClast Marlène Pareil sauf que je me suis dit "non, M. TO se se serait pas trompé" Ce serait juste bien son genre en plus à ce petit étourdi :-) Mon, 24 Oct 2011 17:31:22 +0000 BlogEtMéchant ha dicho: https://www.amilova.com/es/comics-manga/1907/etat-des-lieux/capítulo-2/página-10.html?c=354970#RClast BlogEtMéchant Marlène ha dicho:Mince, un moment, je me suis laissée abuser et j'ai cru que c'était la traduction de la BD en GB :-) Pareil sauf que je me suis dit "non, M. TO se se serait pas trompé" Mon, 24 Oct 2011 17:16:34 +0000 Marlène ha dicho: https://www.amilova.com/es/comics-manga/1907/etat-des-lieux/capítulo-2/página-10.html?c=354874#RClast Marlène Mince, un moment, je me suis laissée abuser et j'ai cru que c'était la traduction de la BD en GB :-) Mon, 24 Oct 2011 14:18:22 +0000 Monsieur To ha dicho: https://www.amilova.com/es/comics-manga/1907/etat-des-lieux/capítulo-2/página-10.html?c=353869#RClast Monsieur To Oizofu ha dicho:En tout cas tu as mon vote pour le concours.^^ Merci énormément Sat, 22 Oct 2011 15:30:04 +0000 Monsieur To ha dicho: https://www.amilova.com/es/comics-manga/1907/etat-des-lieux/capítulo-2/página-10.html?c=353867#RClast Monsieur To abby19 ha dicho:*0* Vraiment magnifique! Merci ♥ Sat, 22 Oct 2011 15:29:39 +0000 Oizofu ha dicho: https://www.amilova.com/es/comics-manga/1907/etat-des-lieux/capítulo-2/página-10.html?c=353289#RClast Oizofu Monsieur To ha dicho:Oizofu ha dicho:C'est excellent, bien ammené, clair, concis, j'apprécie...vraiment et les croquis en style me font craquer.^^ Wo eh merci beaucoup En tout cas tu as mon vote pour le concours.^^ Fri, 21 Oct 2011 13:50:29 +0000 abby19 ha dicho: https://www.amilova.com/es/comics-manga/1907/etat-des-lieux/capítulo-2/página-10.html?c=353246#RClast abby19 *0* Vraiment magnifique! Fri, 21 Oct 2011 11:55:56 +0000