Amilova.com: Fishbones: chapter 1, page 21 Comments Feed https://www.amilova.com/en/feed/comments.rss?c=9626.21 Read the latest comics at Amilova.com Sat, 19 Oct 2019 05:23:00 +0000 Kyubi99 said: https://www.amilova.com/en/comics-manga/9626/fishbones/chapter-1/page-21.html?c=534670#RClast Kyubi99 Merci ! Je prendrai ça en compte. . Je vais me renseigner un peu plus, et si je ne trouve pas, je mettrai ta traduction. Mon, 21 Jan 2013 18:24:08 +0000 TroyB said: https://www.amilova.com/en/comics-manga/9626/fishbones/chapter-1/page-21.html?c=534659#RClast TroyB Texte original ici http://fishbonescomic.com/?id=21 Je pense que ça donnerait quelque chose du genre "Si ce n'était pas mon cousin, j'aurais déjà ordonné qu'on l’emmène sous un pont pour lui éclater la tronche ! Ce type n'est qu'un putain déchet !" Pour faire de bonnes traductions, il faut bien saisir l'esprit d'origine... mais ne pas hésiter à sortir du coté "littéral" pour que ça sonne bien. Au final, faut que ça reste très lisible en français, quitte à perdre quelques subtilités du texte original . Merci pour ce super boulot de clean et traduction, c'est énorme . Mon, 21 Jan 2013 18:10:07 +0000 Kyubi99 said: https://www.amilova.com/en/comics-manga/9626/fishbones/chapter-1/page-21.html?c=531982#RClast Kyubi99 Après c'est aux autres lecteurs de choisir la version qu'ils préfèrent. Et suite à la décision prise, je mettrai une version du dico en français. Wed, 16 Jan 2013 13:52:50 +0000 gobes said: https://www.amilova.com/en/comics-manga/9626/fishbones/chapter-1/page-21.html?c=531977#RClast gobes Je trouverai ça plus juste, oui... après c'est pas que ça doit m'aller, c'est juste que certaines constructions de phrase m'écorchent les oreilles (même si elles peuvent être tout à fait juste), c'est tout ^^ Je proposais "scalper", car dans le dico il est dit "to cut or trim the hair". Après, tu fais comme tu veux, je ne fais que proposer ^^ Wed, 16 Jan 2013 13:40:56 +0000 Kyubi99 said: https://www.amilova.com/en/comics-manga/9626/fishbones/chapter-1/page-21.html?c=531973#RClast Kyubi99 Est-ce que "découper" te va ? Wed, 16 Jan 2013 13:33:02 +0000 gobes said: https://www.amilova.com/en/comics-manga/9626/fishbones/chapter-1/page-21.html?c=531872#RClast gobes "De le trancher"? d'après l'extrait du dictionnaire de la VO (qui est étrangement absent ici), ça fait plus scalper ou égorger... Wed, 16 Jan 2013 09:24:11 +0000